"y la secretaría de la cld" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأمانة الاتفاقية
        
    • وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر
        
    • وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر
        
    Los Servicios Administrativos de las Naciones Unidas y la secretaría de la CLD aún no han elaborado las disposiciones detalladas para dar efecto a esa decisión. UN ويبقى على الجهات اﻹدارية لﻷمم المتحدة وأمانة الاتفاقية وضع الترتيبات التفصيلية لوضع هذا المقرر موضع التنفيذ.
    Contratación de consultores locales: coordinada entre países, organizaciones subregionales y la secretaría de la CLD. UN اختيار خبراء استشاريين محليين: بالتنسيق بين البلدان والمنظمات دون الإقليمية وأمانة الاتفاقية
    Se establece el programa de trabajo conjunto a mutua satisfacción del MM y la secretaría de la CLD. UN وُضع برنامج العمل المشترك بصورة مرضية لكل من الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية.
    La relación entre el Mecanismo Mundial y la secretaría de la CLD UN العلاقة بين الآلية العالمية وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر
    También se estaba finalizando un acuerdo entre la FAO y la secretaría de la CLD. UN ويجري وضع اللمسات النهائية على اتفاق بين " الفاو " وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    31. La reunión consultiva de expertos se celebró el 26 y el 27 de junio de 2013 en Seúl bajo los auspicios del Gobierno de la República de Corea y la secretaría de la CLD. UN 31- عقدت حكومة جمهورية كوريا وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الاجتماع في سيول في 26 و27 حزيران/يونيه 2013.
    Se establece el programa de trabajo conjunto de forma satisfactoria para el MM y la secretaría de la CLD. UN يوضع برنامج العمل المشترك بطريقة مرضية للآلية العالمية وأمانة الاتفاقية
    El Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) tiene en cuenta los documentos preparados por el MM y la secretaría de la CLD UN أن يراعي مجلس مرفق البيئة العالمية الوثائق التي أعدتها الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية.
    Un marco de aplicación del programa de trabajo conjunto del MM y la secretaría de la CLD UN إطار تنفيذ برنامج العمل المشترك بين الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية
    Esto se realizará en colaboración con la Mesa del CCT y la secretaría de la CLD. UN ويتم ذلك بالتعاون مع مكتب اللجنة وأمانة الاتفاقية.
    Esto se realizará en colaboración con la Mesa del CCT y la secretaría de la CLD. UN ويكون ذلك بالتعاون مع مكتب اللجنة وأمانة الاتفاقية.
    Un marco de aplicación del programa de trabajo conjunto del MM y la secretaría de la CLD UN سين-هاء-م1-02- إطار تنفيذ برنامج العمل المشترك بين الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية
    En tanto que los socios bilaterales, el FMAM, las instituciones multilaterales y la secretaría de la CLD apoyaron principalmente a África y a Asia, el MM apoyó sobre todo a África y a América Latina y el Caribe. UN وفي حين دعم الشركاء الثنائيون ومرفق البيئة العالمية والمؤسسات متعددة الأطراف وأمانة الاتفاقية أفريقيا وآسيا بالدرجة الأولى، فقد دعمت الآلية العالمية أفريقيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بالأساس.
    El Seminario fue organizado por China y la secretaría de la CLD, y acogido por el Japón, con el patrocinio del Organismo para el Medio Ambiente de ese país y el Mecanismo Mundial. UN واشتركت الصين وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر في تنظيم حلقة العمل واستضافتها اليابان برعاية من وكالة البيئة في اليابان والآلية العالمية.
    Se está preparando la traducción al chino, y la UNESCO y la secretaría de la CLD están estudiando la posibilidad de publicar en otros idiomas, como el alemán, el hindi y el mongol. UN ويجري العمل على إنجاز ترجمتها إلى اللغة الصينية. وتنظر اليونسكو وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر في إنتاج هذه المواد أيضاً بلغات أخرى من بينها الألمانية والهندية والمنغولية.
    Los Estados Unidos de América declararon su preocupación por el empeño de algunas delegaciones y la secretaría de la CLD en malinterpretar el carácter de la escala indicativa de contribuciones. UN أعربت الولايات المتحدة الأمريكية عن قلقها إزاء ما بذله عدد من الوفود وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر من جهود لإساءة تفسير طبيعة جدول المساهمات الإرشادي.
    Al respecto, en mayo de 2006 se firmaron una carta de acuerdo entre el Banco Mundial y el FIDA y un memorando de entendimiento entre el FIDA y la secretaría de la CLD. UN وفي هذا الصدد، وُقِّع في أيار/مايو 2006 على خطاب اتفاق بين البنك الدولي والإيفاد وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    Al respecto, en mayo de 2006 se firmaron una carta de acuerdo entre el Banco Mundial y el FIDA y un memorando de entendimiento entre el FIDA y la secretaría de la CLD. UN وفي هذا الصدد، وُقِّع في أيار/مايو 2006 على خطاب اتفاق بين البنك الدولي والإيفاد وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    Al ser China la coordinadora de la red, su institución nacional de enlace se encargará de facilitar el funcionamiento de la red junto con los funcionarios de enlace nacional designados, los donantes internacionales y la secretaría de la CLD de las Naciones Unidas. UN وستقوم الصين بمهمة مدير أعمال الشبكة وتضطلع مؤسستها المركزية الوطنية بدور تيسيري في تسيير أعمال الشبكة بالتعاون مع جهات الوصل الوطنية المعينة والجهات المانحة الدولية وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    El Ministerio de Medio Ambiente y Bosques de la India y la secretaría de la CLD organizaron un taller en colaboración con el Instituto Central de Investigaciones de las Zonas Áridas (CAZRI), de Jodhpur (India), el Instituto Central de Investigaciones sobre la Agricultura de Tierras Secas (CRIDA), de Hyderabad (India), y el Consejo de Investigaciones Agrícolas de la India (ICAR). UN وقام بتنظيم حلقة التدارس وزارة البيئة والحراجة الهندية وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بالتعاون مع المعهد المركزي لبحوث المناطق القاحلة، جودهبور، الهند، ومعهد البحوث المركزي لزراعة الأراضي الجافة، حيدر آباد، الهند، والمجلس الهندي للبحوث الزراعية.
    En esta actividad conjunta, la Academia China de Silvicultura y la secretaría de la CLD tienen por objetivo fomentar la capacidad de los países Partes afectados para hacer frente a las amenazas que causan la desertificación y la degradación de tierras, así como los problemas de la pobreza. UN وفي هذا الجهد المشترك تسعى الأكاديمية الصينية للحراجة وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر إلى تعزيز قدرة البلدان الأطراف المتأثرة على التصدي بفعالية للتهديدات التي يسببها كل من التصحر وتدهور الأراضي وقضايا الفقر.
    129. Algunas Partes reconocieron la pertinencia del resultado de la Reunión de Alto Nivel sobre la política nacional relativa a la sequía, organizada conjuntamente por la OMM, la FAO y la secretaría de la CLD. UN 129- وأقرت بعض الأطراف بأهمية نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسياسات الوطنية لمكافحة الجفاف الذي اشتركت في تنظيمه المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more