"y la segunda en" - Translation from Spanish to Arabic

    • والثانية في
        
    • والثاني في
        
    • وثانيهما في
        
    • والجزء الثاني في
        
    • وعقد اﻻجتماع الثاني في
        
    Según el programa, la primera fase debe ponerse en práctica en 1994 y la segunda en 1995. UN ووفقا لهذا البرنامج، يجب أن تدخل المرحلة اﻷولى حيز النفاذ في عام ٤٩٩١، والثانية في عام ٥٩٩١.
    La primera etapa de ese programa fue aprobada por el Consejo de Gobernadores del FIDA en 1986, y la segunda en 1991. UN فاعتمد مجلس إدارة الصندوق المرحلة اﻷولى في عام ٦٨٩١، والثانية في عام ١٩٩١.
    La primera está en el Kasai Oriental y la segunda en el Kasai Occidental. UN وأولى هاتين المنطقتين في شرقي كاساي والثانية في غربي كاساي.
    Hay dos trayectorias paralelas, la primera en Timor Oriental y la segunda en Indonesia. UN ولهذه الجهود شقان متوازيان، الأول في تيمور الشرقية والثاني في إندونيسيا.
    3. Una segunda consulta importante se llevó a cabo durante la primavera de 1991 en dos lugares: la primera en Nueva York y la segunda en San Francisco. UN ٣- وجرت مشاورة كبيرة أخرى في ربيع عام ١٩٩١ وكانت من جزأين - اﻷول في نيويورك والثاني في سان فرانسيسكو.
    En consecuencia, se celebraron dos reuniones de grupos de expertos, la primera en Addis Abeba los días 13 y 14 de noviembre de 1997, y la segunda en Ginebra del 8 al 10 de diciembre de 1998. UN وبناء على ذلك، عُقد اجتماعان لفريقي خبراء، أولهما في أديس أبابا، يومي 13 و 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، وثانيهما في جنيف في الفترة من 8 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    El período de sesiones del Grupo de Trabajo se celebrará en dos partes, la primera del 6 al 8 de octubre y la segunda en diciembre de 1997. UN وستُعقد دورة الفرقة العاملة في جزأين )الجزء اﻷول من ٦ الى ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر والجزء الثاني في كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١(.
    Todos recordamos las dos matanzas ocurridas en Qana, la primera de las cuales tuvo lugar en 1996 y la segunda en 2006. Esas dos matanzas aún están presentes en la memoria de las Naciones Unidas. UN ولا يغيبن عن ذهننا مذبحتي قانا، الأولى في عام 1996 والثانية في عام 2006 اللتين ما زالتا ماثلتان في ذاكرة الأمم المتحدة.
    Estuvo detenido por acusaciones falsas en dos ocasiones; la primera vez durante más de tres años, de 1988 a 1991, y la segunda en 1995. UN واحتُجز مرتين باتهامات باطلة، أولاهما لفترة زادت على ثلاث سنوات، من عام 1988 إلى عام 1991، والثانية في عام 1995.
    La primera de estas misiones se realizó en marzo de 1992 y la segunda en abril de 1993. UN وقد تمت البعثة اﻷولى في آذار/ مارس ١٩٩٢ والثانية في نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    La primera reunión se celebró en marzo de 1994 y la segunda en febrero de 1995, y se ha previsto una tercera reunión para la próxima primavera. UN وعقدت أولى هذه الحلقات فـــي آذار/مارس ١٩٩٤، والثانية في شباط/فبراير ١٩٩٥، ومن المقرر أن تعقد الثالثة في الربيع القادم.
    81. La Conferencia reafirmó la importancia de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y solicitó de los Estados miembros que participaran efectivamente en el proceso preparatorio de la conferencia en sus dos etapas: la primera en Ginebra, a fines de 2003, y la segunda en Túnez, a fines de 2005. UN أكد المؤتمر على أهمية القمة العالمية لمجتمع الإعلام, ودعا الدول الأعضاء للمشاركة الفعالة في الأشغال التحضيرية لهذه القمة بمرحلتيها الأولى في جنيف أواخر سنة 2003م والثانية في تونس أواخر سنة 2005م.
    Se celebrará en dos etapas, la primera en Ginebra en diciembre de 2003 y la segunda en Túnez en 2005. UN وسوف يعقد مؤتمر القمة على مرحلتين - الأولى في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003، والثانية في تونس في عام 2005.
    La primera misión tuvo lugar en julio de 2006 y la segunda en diciembre de 2006. UN وأُوفدت البعثة الأولى في تموز/يوليه 2006، والثانية في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Nuestro país tuvo el honor de acoger dos de las reuniones ministeriales de los miembros de la zona, la primera en Río de Janeiro en 1986 y la segunda en Brasilia en 1994. UN وقد تشرف بلدي باستضافة اجتماعين من الاجتماعات الوزارية ﻷعضاء المنطقة، أولهما في ريو دى جانيرو في ١٩٨٦ والثاني في برازيليا في ١٩٩٤.
    En 2007 se celebraron dos reuniones anuales, la primera en Entebbe (Uganda) y la segunda en Monrovia (Liberia), a las que asistieron representantes de las misiones, proveedores y representantes de la División de Adquisiciones y la Sección de Suministro de la Sede. UN وقد عقد اجتماعان سنويان عن الأداء خلال عام 2007، أحدهما في عنتبي، أوغندا، والثاني في منروفيا، ليبريا، وشارك فيهما ممثلون عن البعثات وبائعون وممثلون عن المقر من شعبة المشتريات وقسم الإمدادات.
    La primera reunión se celebró en Luxemburgo en julio de 2012 y la segunda en París en diciembre de 2012. UN وانعقد الاجتماع الأول في لكسمبرغ في تموز/يوليه 2012، والثاني في باريس في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    El cuadro de expertos ha celebrado dos reuniones en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, la primera en febrero de 1995 y la segunda en junio de 1996. UN ٥١ - وقد عقد فريق الخبراء اجتماعين في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك، اﻷول في شباط/فبراير ٥٩٩١، والثاني في حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    Esa era la tercera declaración del Iraq, que había presentado la primera en junio de 1992 y la segunda en marzo de 1995. UN وكان هذا هو ثالث إفصاح عراقي كامل ونهائي وتام، وقد قُدم اﻹفصاح اﻷول من هذا القبيل في حزيران/يونيه ١٩٩٢، والثاني في آذار/مارس ١٩٩٥.
    Hasta la fecha se han celebrado dos reuniones de la secretaría conjunta ampliada, la primera en Abidján en junio de 2000 para establecer un programa de trabajo y la segunda en Dakar en marzo de 2001 para ultimar los preparativos, incluido un programa provisional para las reuniones preparatorias subregionales. UN 16 - وعقدت الأمانة الموسعة المشتركة اجتماعين أولهما في أبيدجان في حزيران/يونيه 2000 لوضع خطة عمل؛ وثانيهما في داكار، في آذار/مارس 2001 لوضع الترتيبات النهائية ومن ضمنها جداول الأعمال المؤقتة للاجتماعات التحضيرية الإقليمية.
    6. El 25 de julio de 2000, el Grupo dictó la providencia de trámite Nº 5, en la que comunicaba su intención de terminar el examen de las reclamaciones y de presentar su informe y recomendaciones al Consejo de Administración en dos partes, la primera en enero de 2001 y la segunda en agosto de ese mismo año. UN 6- في 25 تموز/يوليه 2000، وقَّع الفريق على الأمر الإجرائي رقم 5 الذي قدم فيه إشعاراً باعتزامه إكمال استعراضه للمطالبات وتقديم تقريره وتوصياته إلى مجلس الإدارة في جزأين: الجزء الأول في كانون الثاني/يناير 2001، والجزء الثاني في تموز/يوليه 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more