"y la segunda parte del" - Translation from Spanish to Arabic

    • والجزء الثاني من
        
    • والثاني من
        
    Si no hay consenso, ello significa que tendremos que celebrar consultas entre hoy y la segunda parte del período de sesiones. UN وإذا لم يتم إيجاد توافق في اﻵراء، فهذا يعني أنه سيتعين علينا التشاور بين اﻵن والجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Declaro abiertas la 823ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme y la segunda parte del período de sesiones de 1999. UN الرئيس: أعلن افتتاح الجلسة العامة 823 لمؤتمر نزع السلاح والجزء الثاني من دورته لعام 1999.
    Viaje de 204 participantes en el OSE 38, el OSACT 38 y la segunda parte del GPD 2 UN سفر 204 مشارِكين لحضور الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، والجزء الثاني من الدورة الثانية لفريق منهاج ديربان
    1. Los informes de los Presidentes sobre la primera y la segunda parte del período de sesiones de 2007 figuran en los documentos CD/1820* y CD/1825, respectivamente. UN 1- يرد التقييمان الرئاسيان للجزأين الأول والثاني من دورة عام 2007 في الوثيقتين CD/1820* وCD/1825 على التوالي.
    15. En los capítulos III y IV del presente documento se resumen los debates celebrados en la primera y la segunda parte del taller, respectivamente. UN 15- ويلخّص الفصلان الثالث والرابع أدناه، على التوالي، المناقشات التي دارت في الجزأين الأول والثاني من حلقة العمل.
    La primera y la segunda parte del cuarto período de sesiones de la Autoridad se celebraron en Kingston del 16 al 27 de marzo y del 17 al 28 de agosto de 1998, respectivamente. UN وعقد الجزءان اﻷول والثاني من الدورة الرابعة للسلطة في كينغستون، في الفترة من ١٦ إلى ٢٧ آذار/ مارس، والفترة من ١٧ إلى ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٨ على التوالي.
    El Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales celebró la primera parte de su período de sesiones de 2000 del 15 al 19 de mayo de 2000 y la segunda parte del 12 al 23 de junio de 2000. UN 133 - عقدت اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية الجزء الأول من دورتها لعام 2000 في الفترة من 15 إلى 19 أيار/مايو والجزء الثاني من 12 إلى 23 حزيران/يونيه 2000.
    Los Presidentes de la Conferencia de 2008 parten del entendimiento de que estas consultas tendrán lugar en el receso entre la primera y la segunda parte del período de sesiones de 2008 en un espíritu de transparencia, flexibilidad y compromiso, con el fin de lograr un pronto inicio de los trabajos sustantivos de la Conferencia e intensificar los esfuerzos comunes para alcanzar la seguridad mundial. UN وينطلق رؤساء المؤتمر لعام 2008 من فهم مؤداه أن هذه المشاورات ستحدث أثناء فترة ما بين الدورتين والجزء الثاني من دورة عام 2008 بروح من الشفافية والمرونة والوفاق بهدف تحقيق الاستهلال المبكر لأعمال المؤتمر الموضوعية وتكثيف المساعي المشتركة الرامية إلى تحقيق الأمن العام.
    12. En su 28º período de sesiones, el Comité aprobó el apartado a) y la segunda parte del apartado b) del artículo 91 y los párrafos 5 y 6 del artículo 94 que habían quedado pendientes en su 27º período de sesiones. UN 12- اعتمدت اللجنة، في دورتها الثامنة والعشرين، الفقرة الفرعية (أ) والجزء الثاني من الفقرة الفرعية (ب) من المادة 91 والفقرتين 5 و6 من المادة 94 التي بقيت معلقة في دورتها السابعة والعشرين(12).
    12. En su 28º período de sesiones, el Comité aprobó el apartado a) y la segunda parte del apartado b) del artículo 91 y los párrafos 5 y 6 del artículo 94 que habían quedado pendientes en su 27º período de sesiones. UN 12- واعتمدت اللجنة، في دورتها الثامنة والعشرين، الفقرة الفرعية (أ) والجزء الثاني من الفقرة الفرعية (ب) من المادة 91 والفقرتين 5 و6 من المادة 94 التي بقيت معلقة في دورتها السابعة والعشرين(12).
    12. En su 28º período de sesiones, el Comité aprobó el apartado a) y la segunda parte del apartado b) del artículo 91 y los párrafos 5 y 6 del artículo 94 que habían quedado pendientes en su 27º período de sesiones. UN 12- واعتمدت اللجنة، في دورتها الثامنة والعشرين، الفقرة الفرعية (أ) والجزء الثاني من الفقرة الفرعية (ب) من المادة 91 والفقرتين 5 و6 من المادة 94 التي ظلت معلقة منذ دورتها السابعة والعشرين().
    29. Se subrayó que la Declaración Política y la segunda parte del Plan de Acción, relativa a la reducción de la oferta y medidas conexas, guardaban particular relación con la labor de las reuniones de los órganos subsidiarios de la Comisión, y que éstos deberían considerar la forma de dar seguimiento y contribuir a la labor de la Comisión de Estupefacientes a ese respecto. UN 29- وتم التأكيد على أن الإعلان السياسي والجزء الثاني من خطة العمل، بشأن خفض العرض والتدابير المتصلة به، هامان بصورة خاصة لأعمال اجتماعات الأجهزة الفرعية للجنة وأن هذه الأجهزة الفرعية ينبغي لها النظر في الكيفية التي يمكنها بها متابعة أعمال لجنة المخدرات والمساهمة فيه على هذا الصعيد.
    En cuanto al inciso d) y la segunda parte del inciso b), se dijo que los fundamentos de la jurisdicción que enunciaban debían figurar en el párrafo que se refiriera a las bases optativas de la jurisdicción (véase el documento A/AC.252/1998/WP.15; compárese también con el documento A/AC.252/1998/WP.17). UN أما فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )د( والجزء الثاني من الفقرة الفرعية )ب(، فقد ذكر أنه ينبغي أن ترد أسس الولاية التي ينصان عليها، في الفقرة التي تتناول اﻷسس الاختيارية للولاية )انظر A/AC.252/1998/WP.15؛ وقارن أيضا ﺑ WP.17(.
    De conformidad con el párrafo 8 del anexo de la resolución 2008 (LX) del Consejo Económico y Social, de 14 de mayo de 1976, el 38º período de sesiones del Comité del Programa y de la Coordinación se celebrará en la Sede en dos partes: la primera parte del 1º al 26 de junio de 1998 y la segunda parte del 17 al 28 de agosto de 1998. UN ١ - وفقا للفقرة ٨ من مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٢٠٠٨ )د - ٦٠( المؤرخ ١٤ أيار/ مايو ١٩٧٦، ستُعقـد الـدورة الثامنـة والثلاثون للجنة البرنامج والتنسيق في المقر في جزأين: الجزء اﻷول من ١ إلى ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ والجزء الثاني من ١٧ إلى ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    Permítaseme que aproveche esta oportunidad para darles la bienvenida de vuelta a Ginebra, especialmente a aquellos de entre ustedes que han estado ocupados en diversas actividades que, relacionadas con el desarme, han tenido lugar fuera de Ginebra y entre la primera y la segunda parte del período de sesiones correspondiente a este año. UN اسمحوا لي أن اغتنم هذه الفرصة لأرحب بعودتكم جميعاً إلى جنيف، وأرحب بصفة خاصة بالأعضاء الذين شاركوا في شتى الأنشطة ذات الصلة بنزع السلاح التي أجريت خارج جنيف في الفترة ما بين الجزأين الأول والثاني من دورة هذه السنة.
    En la segunda sesión, el 3 de mayo, los Copresidentes confirmaron su intención de mantener un enfoque equilibrado en la facilitación de los talleres y en el examen de las dos esferas de trabajo y de los elementos sustantivos en la primera y la segunda parte del período de sesiones. UN وفي الجلسة الثانية المعقودة في 3 أيار/مايو، أكد الرئيسان المتشاركان أنهما سيحافظان على نهج متوازن في تيسير حلقات العمل وفي بحث مساري العمل والعناصر المواضيعية في الجزأين الأول والثاني من الدورة.
    18. Además de las mesas redondas, durante la primera y la segunda parte del período de sesiones se celebraron, respectivamente, los siguientes talleres del período de sesiones en relación con la esfera de trabajo 1: UN 18- وإضافة إلى مناقشات المائدة المستديرة، عقدت في إطار مسار العمل 1، أثناء الجزأين الأول والثاني من الدورة، على التوالي، حلقتا العمل التاليتان:
    22. Antes de suspender el 17º período de sesiones del GTE-PK, la Presidenta pidió a las Partes que siguieran trabajando entre la primera y la segunda parte del período de sesiones para que en Doha pudiera alcanzarse un acuerdo. UN 22- وقبل تعليق الدورة السابعة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية، ناشدت الرئيسة الأطراف أن تعمل فيما بين الجزأين الأول والثاني من الدورة لتأمين إمكانية التوصل إلى اتفاق في الدوحة.
    El Comité tuvo ante sí copias de un memorando del Secretario de la Comisión, de fecha 5 de marzo de 1997, que incluía información sobre el estado de las credenciales de los representantes de los Estados Signatarios ante la Comisión Preparatoria, que se había unificado para incluir la información recibida por el Secretario durante la primera y la segunda parte del primer período de sesiones de la Comisión. UN وكانت معروضة على اللجنة نسخ من مذكرة أعدها أمين اللجنة التحضيرية، ومؤرخة في ٥ آذار/مارس ٧٩٩١، وتتضمن معلومات بشأن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الموقﱢعة لدى اللجنة التحضيرية، ومستكملة بحيث تشمل المعلومات التي تلقاها أمين اللجنة التحضيرية خلال الجزأين اﻷول والثاني من الدورة اﻷولى للجنة.
    38. El GPD invitó a los Copresidentes a elaborar una nota acerca de los progresos realizados, sobre la base de los debates celebrados durante la primera y la segunda parte del segundo período de sesiones y bajo su propia responsabilidad, y a distribuirla entre las Partes para su información. UN 38- ودعا فريق منهاج ديربان الرئيسين المتشاركين إلى أن يُعدّا، استناداً إلى المناقشات التي جرت في الجزأين الأول والثاني من دورة الفريق الثانية، وعلى مسؤوليتهما الشخصية، مذكرة بشأن التقدم المحرز، ويتيحاها للأطراف لعلمها.
    21. Además, de conformidad con la decisión 1/CP.17, párrafo 6, los Copresidentes organizaron reuniones informativas durante la primera y la segunda parte del período de sesiones para informar al GPD sobre la labor de interés realizada por otros órganos, en particular: UN 21- ووفقاً للفقرة 6 من المقرر 1/م أ-17، نظم الرئيسان المتشاركان، علاوة على ذلك، حلقات إعلامية أثناء الجزأين الأول والثاني من الدورة لإبلاغ فريق منهاج ديربان بالعمل ذي الصلة المضطلع به في هيئات أخرى، لا سيما حلقات العمل التالية():

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more