"y la seguridad en áfrica central" - Translation from Spanish to Arabic

    • والأمن في وسط أفريقيا
        
    • والأمن التابع للجماعة الاقتصادية
        
    Deliberaciones sobre las consecuencias del tráfico ilícito de armas para la paz y la seguridad en África Central UN مناقشة بشأن أثر الاتجار غير المشروع بالأسلحة على السلم والأمن في وسط أفريقيا
    Repercusiones del tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras sobre la paz y la seguridad en África Central UN أثر الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على السلام والأمن في وسط أفريقيا
    La explotación ilegal de los recursos naturales es una de las causas fundamentales de las crisis reiteradas que alteran la paz y la seguridad en África Central. UN ذلك أن الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية يشكّل أحد الأسباب الجذرية لتكرار اندلاع الأزمات التي تعطل عملية إحلال السلام والأمن في وسط أفريقيا.
    Efectos del cambio climático en la paz y la seguridad en África Central UN يــاء - أثر تغير المناخ على السلام والأمن في وسط أفريقيا
    La paz y la seguridad en África Central son una necesidad, no una opción. UN فالسلام والأمن في وسط أفريقيا ضرورة وليس خيارا.
    Por último, quisiera reiterar mi agradecimiento a mi Representante Especial, Abou Moussa, y al personal de la UNOCA por sus esfuerzos permanentes para promover la causa de la paz y la seguridad en África Central. UN وأخيراً، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، السيد أبو موسى، ولموظفي مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا لما يبذلونه من جهود متواصلة لتعزيز السلام والأمن في وسط أفريقيا.
    Ese diálogo continuó en la 21ª reunión ordinaria del Comité Permanente de las Naciones Unidas para la paz y la seguridad en África Central, celebrada en Malabo del 21 al 25 de junio de 2004. UN وتواصل هذا الحوار أثناء الاجتماع العادي الحادي والعشرين للجنة الأمم المتحدة الدائمة المعنية بالسلام والأمن في وسط أفريقيا الذي عقد في مالابو في الفترة من 21 إلى 25 حزيران/يونيه 2004.
    E. La labor del Centro en la promoción de la paz y la seguridad en África Central UN هاء - عمل المركز في مجال تعزيز السلم والأمن في وسط أفريقيا
    Además, el Comité ha organizado diversos seminarios y conferencias sobre cuestiones relacionadas con la paz y la seguridad en África Central. UN بالإضافة إلى ذلك، نظمت اللجنة عدداً من الحلقات الدراسية أو المؤتمرات حول مواضيع شتى تتعلق بمسائل السلم والأمن في وسط أفريقيا.
    Su pronta entrada en vigor y su aplicación efectiva fortalecerán la paz y la seguridad en África Central, controlando el flujo de armas pequeñas y armas ligeras a través de las fronteras y dentro de los Estados. UN وبدء نفاذها في وقت مبكر وتنفيذها بفعالية سيعزز السلام والأمن في وسط أفريقيا عن طريق التحكم في تدفق الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود وداخل الدول.
    J. Efectos del cambio climático en la paz y la seguridad en África Central UN ياء - أثر تغير المناخ على السلام والأمن في وسط أفريقيا
    Los derechos humanos, la paz y la seguridad en África Central UN ثانيا - حقوق الإنسان والسلام والأمن في وسط أفريقيا
    Otros asuntos, incluidos los efectos del cambio climático en la paz y la seguridad en África Central UN رابع عشر - مسائل متنوعة، بما في ذلك أثر تغير المناخ على السلام والأمن في وسط أفريقيا
    14. Otros asuntos, incluidos los efectos del cambio climático en la paz y la seguridad en África Central; UN 14 - مسائل متنوعة تشمل أثر تغير المناخ على السلام والأمن في وسط أفريقيا
    El Secretario General alienta al Comité a seguir adelante con sus iniciativas para reforzar la colaboración con varias entidades de las Naciones Unidas, la Unión Africana y otros asociados en aras de la paz y la seguridad en África Central. UN ويشجع الأمين العام اللجنة على مواصلة مبادراتها الرامية إلى تعزيز تعاونها مع مختلف كيانات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والشركاء الآخرين سعيا إلى إحلال السلام والأمن في وسط أفريقيا.
    VIII. Efectos del cambio climático en la paz y la seguridad en África Central UN ثامنا - أثر تغير المناخ على السلام والأمن في وسط أفريقيا
    Así, el Gabón contribuyó a la aprobación de las resoluciones, decisiones y recomendaciones pertinentes del Consejo de Seguridad, al tiempo que dedicó una atención particular a las cuestiones y amenazas en relación con la paz y la seguridad en África Central. UN وهكذا ساهمت غابون في اعتماد قرارات مجلس الأمن ومقرراته وتوصياته ذات الصلة، مع إبداء اهتمام خاص بالمسائل المتعلقة بالتهديدات المرتبطة بالسلام والأمن في وسط أفريقيا.
    Por último, quisiera dar las gracias a mi Representante Especial y al personal de la UNOCA por sus constantes esfuerzos por promover la paz y la seguridad en África Central. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص وموظفي مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا لما يبذلونه من جهود متواصلة لتعزيز السلام والأمن في وسط أفريقيا.
    Cooperación, en el marco de la paz y la seguridad en África Central, entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas en la subregión y el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África Central; UN ' 7` التعاون بين كيانات منظومة الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية وبين اللجنة في إطار تحقيق السلام والأمن في وسط أفريقيا.
    Algunas delegaciones manifestaron su preocupación por la paz y la seguridad en África Central. UN 45 - وأعربت بعض الوفود عن القلق بشأن السلام والأمن في وسط أفريقيا.
    Protocolo relativo al establecimiento del Consejo para la Paz y la seguridad en África Central, de 24 de febrero de 2000. UN البروتوكول المؤرخ 24 شباط/فبراير 2000 المتعلق بإنشاء مجلس السلام والأمن التابع للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more