También instó a todos los sectores de la población a participar en el diálogo, en interés del restablecimiento de la paz y la seguridad en la República Centroafricana. | UN | كما أهاب بجميع فئات المجتمع أن تساهم في الحوار من أجل إعادة إحلال السلام والأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
7. Transmitir un mensaje a la nación, el 31 de diciembre de 2012, para anunciar oficialmente todos estos compromisos, en aras de la paz y la seguridad en la República Centroafricana. | UN | 7 - توجيه خطاب إلى الأمة، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، للإعلان رسميا عن هذه الالتزامات، وذلك في سبيل إحلال السلام والأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Alkhatim y su fuerza de 600 efectivos siguen siendo la principal amenaza para la paz y la seguridad en la República Centroafricana. | UN | 99 - ولا يزال الخاتم وقوته التي قوامها 600 مقاتل يمثلان التهديد الرئيسي للسلام والأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى(). |
10. Hace un llamamiento al Consejo de Seguridad para que examine urgente y favorablemente la solicitud de que se despliegue una fuerza de mantenimiento de la paz para consolidar la paz y la seguridad en la República Centroafricana. | UN | 10 - تناشد مجلس الأمن أن ينظر بشكل إيجابي في طلب نشر قوة حفظ سلام على وجه الاستعجـال لتعزيز السلم والأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
El Comité encomió la contribución de la Fuerza Multinacional del África Central (FOMUC) a las iniciativas dirigidas a restablecer la paz y la seguridad en la República Centroafricana. | UN | 36 - وأشادت اللجنة بمساهمة القوات المتعددة الجنسيات لوسط أفريقيا في الجهود المبذولة لإحلال السلم والأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
El Comité tomó nota con interés de la información presentada por la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana (BINUCA), y felicitó a esta por su contribución a las actividades en pro de la consolidación de la paz y la seguridad en la República Centroafricana. | UN | 137 - أحاطت اللجنة علما مع اهتمام كبير بالإحاطة التي قدمها مكتب الأمم المتحدة المتكامل في جمهورية أفريقيا الوسطى وأثنت على مساهمته في جهود بناء السلام والأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
El PNUD, la MINUSCA y ONU-Mujeres completaron un proyecto conjunto para prestar apoyo al restablecimiento de la justicia y la seguridad en la República Centroafricana en el marco de la célula conjunta mundial de coordinación de los aspectos policiales, judiciales y penitenciarios. | UN | ٥1 - انتهى البرنامج الإنمائي والبعثة المتكاملة المتعددة الأبعاد وهيئة الأمم المتحدة للمرأة من وضع مشروع مشترك لدعم إعادة إرساء العدالة والأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى في إطار ترتيب مركز التنسيق العالمي للشرطة والعدالة والإصلاحيات. |
35. El Ministro agradece a la representante de El Salvador su oferta en materia de conocimientos técnicos y asistencia en relación con la reforma del sector de la seguridad y el desarme, la desmovilización y la reintegración, que serán de gran ayuda en los esfuerzos del Gobierno de la República Centroafricana para lograr reformas estratégicas clave que son esenciales para restablecer la paz y la seguridad en la República Centroafricana. | UN | 35 - وشكر ممثل السلفادور لعرضه الخبرة التقنية والمساعدة في إصلاح القطاع الأمني ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، الأمر الذي سيكون معينا كبيرا لجهود حكومته في متابعة الإصلاحات الاستراتيجية الأساسية التي لا بد منها لاستعادة السلام والأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Recordando su resolución 2117 (2013) y expresando grave preocupación por la amenaza que representan para la paz y la seguridad en la República Centroafricana la transferencia ilícita, la acumulación desestabilizadora y el uso indebido de armas pequeñas y armas ligeras, | UN | وإذ يشير إلى قراره 2117 (2013) وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الخطر الذي يتهدد السلام والأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى والناجم عن النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتكديسها وإساءة استعمالها على نحو يقوض دعائم الاستقرار، |
Recordando su resolución 2117 (2013) y expresando grave preocupación por la amenaza que representan para la paz y la seguridad en la República Centroafricana la transferencia ilícita, la acumulación desestabilizadora y el uso indebido de armas pequeñas y armas ligeras, | UN | وإذ يشير إلى قراره 2117 (2013) وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الخطر الذي يتهدد السلام والأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى والناجم عن النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتكديسها وإساءة استعمالها على نحو يقوض دعائم الاستقرار، |
Recordando su resolución 2117 (2013) y expresando grave preocupación por la amenaza que representan para la paz y la seguridad en la República Centroafricana la transferencia ilícita, la acumulación desestabilizadora y el uso indebido de armas pequeñas y armas ligeras, | UN | وإذ يشير إلى قراره 2117 (2013) وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الخطر الذي يتهدد السلام والأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى والناجم عن النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتكديسها وإساءة استعمالها على نحو يقوض دعائم الاستقرار، |
Recordando su resolución 2117 (2013) y expresando grave preocupación por la amenaza que representan para la paz y la seguridad en la República Centroafricana la transferencia ilícita, la acumulación desestabilizadora y el uso indebido de armas pequeñas y armas ligeras, | UN | وإذ يشير إلى قراره 2117 (2013) وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الخطر الذي يتهدد السلام والأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى والناجم عن النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتكديسها وإساءة استعمالها على نحو يقوض دعائم الاستقرار، |