"y la servidumbre por deudas" - Translation from Spanish to Arabic

    • وعبودية الدين
        
    • واستعباد المدين
        
    • واستعباد المَدِين
        
    • وإسار الدين
        
    La explotación del trabajo infantil y la servidumbre por deudas UN استغلال عمل اﻷطفال وعبودية الدين
    La explotación del trabajo infantil y la servidumbre por deudas UN استغلال عمل اﻷطفال وعبودية الدين
    La explotación del trabajo infantil y la servidumbre por deudas UN استغلال عمل اﻷطفال وعبودية الدين
    Desde 2005 se promulgó una ley contra la trata de seres humanos que abarca la explotación sexual, los trabajos forzados, la esclavitud y la servidumbre por deudas. UN وأضافت أنه صدر في عام 2005 قانون لمكافحة الاتجار بالأشخاص تناول مسائل الاستغلال الجنسي والسخرة والرِق واستعباد المدين.
    23. La Subcomisión, en su resolución 1994/5, recomendó que la Comisión de Derechos Humanos apoyara, en su 51º período de sesiones, el nombramiento de la Sra. Warzazi como Relatora Especial sobre la explotación del trabajo infantil y la servidumbre por deudas. UN 23- وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1994/5، بأن توافق لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والخمسين على تعيين السيدة ورزازي مقررة خاصة تُعنى بمسألة استغلال عمل الأطفال واستعباد المَدِين.
    Análogamente, los Estados deberían asegurarse de que las empresas nacionales que actúan en el extranjero no participan en relaciones comerciales basadas en violaciones de los derechos humanos tales como el trabajo en régimen de servidumbre, el trabajo infantil y la servidumbre por deudas. UN وكذلك، ينبغي للدول أن تكفل ألا تقيم الشركات العاملة في الخارج علاقات تجارية قائمة على انتهاكات لحقوق اﻹنسان، مثل العمل وفاءً لدَين وتشغيل اﻷطفال وعبودية الدين.
    En este último se incluye el trabajo en condiciones de servidumbre de los pueblos indígenas en varios países de Asia meridional, las prácticas análogas a la esclavitud en partes de África, y la servidumbre por deudas en partes de América Latina. UN ويشمل هذا الأخير نظام السخرة الذي يخضع له أبناء الشعوب الأصلية في عدة بلدان في جنوب آسيا؛ والممارسات الشبيهة بالرق في أجزاء من أفريقيا؛ وعبودية الدين في أجزاء من أمريكا اللاتينية.
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre el estado en que se halla la aplicación del Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil y la servidumbre por deudas (E/CN.4/Sub.2/1994/34), UN وإذ تحيط علماً بتقرير اﻷمين العام عن حالة تنفيذ برنامج العمل للقضاء على استغلال عمل اﻷطفال وعبودية الدين (E/CN.4/Sub.2/1994/34)،
    253. En la resolución 1994/5, aprobada en su 46º período de sesiones, la Subcomisión recomendó a la Comisión que, en su 51º período de sesiones hiciera suya la recomendación de nombrar a la Sra. H. E. Warzazi Relatora Especial sobre la explotación del trabajo infantil y la servidumbre por deudas. UN ٣٥٢- وأوصت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، في قرارها ٤٩٩١/٥ بأن توافق لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين، على التوصية بتعيين السيدة حليمة مبارك ورزازي مقررة خاصة لمسألة استغلال عمل اﻷطفال وعبودية الدين.
    232. En la resolución 1994/5, aprobada en su 46º período de sesiones, la Subcomisión recomendó a la Comisión que, en su 51º período de sesiones hiciera suya la recomendación de nombrar a la Sra. H. E. Warzazi Relatora Especial sobre la explotación del trabajo infantil y la servidumbre por deudas. UN ٢٣٢- وأوصت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، في قرارها ٤٩٩١/٥ بأن توافق لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين، على التوصية بتعيين السيدة حليمة مبارك ورزازي مقررة خاصة لمسألة استغلال عمل اﻷطفال وعبودية الدين.
    117. En la resolución 1994/5, aprobada en su 46º período de sesiones, la Subcomisión recomendó a la Comisión que, en su 51º período de sesiones, hiciera suya la recomendación de nombrar a la Sra. H. E. Warzazi Relatora Especial sobre la explotación del trabajo infantil y la servidumbre por deudas. UN ٧١١- وأوصت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، في قرارها ٤٩٩١/٥، بأن توافق لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين، على التوصية بتعيين السيدة حليمة مبارك ورزازي مقررة خاصة بشأن استغلال عمل اﻷطفال وعبودية الدين.
    31. Las causas fundamentales, manifestaciones y factores agravantes de la esclavitud infantil en el sector de la minería y la explotación de canteras a veces se producen independientemente (como en el caso del trabajo forzoso y la servidumbre por deudas) o bien se suman, por ejemplo, a la pobreza y a las condiciones de un sector no regulado e ilícito, o a todos esos factores. UN 31- تتبدى الأسباب الجذرية والمظاهر والعوامل المشددة لاسترقاق الأطفال في قطاع المناجم والمحاجر في تصرف فردي أحياناً (كما هو الحال في العمل القسري وعبودية الدين)، أو حين يقترن ذلك، مثلاً، بالفقر والعمل في القطاع غير النظامي وعدم مشروعية هذا القطاع، أو مع هذه العوامل مجتمعة.
    108. La trata de personas (incluida la de niños) y los delitos conexos (por ejemplo, la servidumbre sexual, la esclavitud, la contratación engañosa y la servidumbre por deudas) están tipificados como delitos en la Ley del Código Penal de 1995. UN 108- وينص القانون الجنائي لعام 1995 على أن الاتجار بالأشخاص (بما في ذلك الاتجار بالأطفال) والجرائم المتعلقة بالاتجار (مثل الاستعباد الجنسي والعبودية الجنسية، والاستقدام الاحتيالي، واستعباد المدين) من جنايات.
    35. La Subcomisión, en su resolución 1994/5, recomendó que la Comisión de Derechos Humanos apoyara, en su 51º período de sesiones, el nombramiento de la Sra. Warzazi como Relatora Especial sobre la explotación del trabajo infantil y la servidumbre por deudas. UN 35- وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1994/5، لجنة حقوق الإنسان بأن توافق في دورتها الحادية والخمسين على تعيين السيدة ورزازي مقررة خاصة تُعنى بمسألة استغلال عمل الأطفال واستعباد المَدِين.
    13. La Subcomisión, en su resolución 1994/5, recomendó que la Comisión de Derechos Humanos apoyara, en su 51º período de sesiones, el nombramiento de la Sra. Warzazi como Relatora Especial sobre la explotación del trabajo infantil y la servidumbre por deudas. UN 13- وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1994/5، لجنة حقوق الإنسان بأن توافق في دورتها الحادية والخمسين على تعيين السيدة ورزازي مقررة خاصة تُعنى بمسألة استغلال عمل الأطفال واستعباد المَدِين.
    49. Acoge con satisfacción la decisión del Grupo de Trabajo de que el trabajo en condiciones de servidumbre y la servidumbre por deudas sean tema de interés primordial en su 25º período de sesiones que se ha de celebrar en el 2000; UN 49- ترحـب بقرار الفريق العامل بأن يحتل العمل الرهين وإسار الدين مركز اهتمامه الأول في دورته الخامسة والعشرين في عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more