"y la solución de conflictos" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحل المنازعات
        
    • وتسوية النزاعات
        
    • نشوب الصراعات
        
    • وحل الصراعات
        
    • نشوب النزاعات وحلها
        
    • وتسوية المنازعات
        
    • الصراعات وتسويتها
        
    • الصراعات وحلها
        
    • نشوب النزاعات وتسويتها
        
    • وفض النزاعات
        
    • وحل النزاعات
        
    • وتسوية الصراعات
        
    • وحسم الصراعات
        
    • وحل الصراع
        
    • وفض الصراعات
        
    En 2002, Rotary creó los centros rotarios de estudios internacionales sobre la paz y la solución de conflictos. UN ففي عام 2002، أنشأت منظمة الروتاري مراكز منظمة الروتاري للدراسات الدولية المتعلقة بالسلام وحل المنازعات.
    Promoción de la participación de la mujer en la consolidación de la paz y la solución de conflictos UN تعزيز مشاركة المرأة في بناء السلام وتسوية النزاعات
    Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África UN الفريق العامل المخصص لأفريقيا المعني بالحيلولة دون نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    Este resultado positivo, que refleja la preeminencia de la negociación sobre el enfrentamiento, es motivo de esperanza en lo que respecta a la prevención y la solución de conflictos. UN إن هذه النتيجة الميمونة التي تعبر عن تفوق التفاوض على المواجهة تبعث على اﻷمل في قضية منع وحل الصراعات.
    Prórroga del mandato del Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de conflictos en África UN تمديد ولاية الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات وحلها في أفريقيا
    Promoción de la participación de la mujer en la consolidación de la paz y la solución de conflictos UN تشجيع مشاركة المرأة في بناء السلام وتسوية المنازعات
    Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África UN الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا
    Los Estados Miembros de la Asamblea saben que el Consejo ha creado su propio Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África. UN تعلم الدول الأعضاء في الجمعية أن المجلس قد أنشأ فريقه العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات وحلها في أفريقيا.
    El desarrollo de la diplomacia preventiva y la solución de conflictos UN توسيع نطاق الدبلوماسية الوقائية وحل المنازعات
    En consecuencia, se impartirá capacitación en determinadas técnicas de comunicación oral, como la prestación de atención, el suministro de información, la negociación y la solución de conflictos. UN ولذلك، سيجري توفير التدريب على مهارات الاتصالات الشفوية مثل الاستماع، والتغذية المرتدة، والتفاوض، وحل المنازعات.
    En consecuencia, se impartirá capacitación en determinadas técnicas de comunicación oral, como la prestación de atención, el suministro de información, la negociación y la solución de conflictos. UN ولذلك، سيجري توفير التدريب على مهارات الاتصالات الشفوية مثل الاستماع، والتغذية المرتدة، والتفاوض، وحل المنازعات.
    Además, se encargaría de preparar recomendaciones prácticas sobre la acción preventiva y la solución de conflictos. UN وسيكون مسؤولا عن إعداد توصيات عملية بشأن الإجراءات الوقائية وتسوية النزاعات.
    Director en funciones del Departamento de Estudios de Defensa y Seguridad, Instituto para la Paz y la solución de conflictos, Abuja. UN مدير بالنيابة لقسم الدراسات الدفاعية والأمنية بمعهد السلام وتسوية النزاعات في أبوجا.
    Por lo tanto, corresponde a las organizaciones juveniles desempeñar un papel especial en la tarea de fomentar la paz y la solución de conflictos. UN ولذا يكون لمنظمات الشباب دور خاص في تعزيز السلام وحل الصراعات.
    Hoy la prevención y la solución de conflictos y la consolidación de la paz requieren intervenciones multidimensionales. UN ويتطلب منع نشوب النزاعات وحلها وبناء السلام في الوقت الراهن اتخاذ مبادرات متعددة الأبعاد.
    No puede basarse en una igualdad nominal de países desmentida por todas las prácticas de la negociación, la adopción de decisiones y la solución de conflictos. UN ولا يمكن أن تستند إلى المساواة الاسمية للبلدان، التي تناقضها جميع ممارسات التفاوض واتخاذ القرارات وتسوية المنازعات.
    Recomendaciones dirigidas al Consejo de Seguridad por el Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África UN توصيات الفريق العامل المخصص لمنع الصراعات وتسويتها في أفريقيا
    Por lo tanto, encomiamos la adopción por las Naciones Unidas de un enfoque general y multidisciplinar en la prevención y la solución de conflictos. UN ولذلك، نثني على الأمم المتحدة لاعتمادها نهجا شاملا ومتعدد التخصصات لمنع نشوب الصراعات وحلها.
    Las Naciones Unidas necesitaban un instrumento general que contuviese un compendio de principios y criterios pertinentes a sus actividades en la esfera de la prevención y la solución de conflictos entre los Estados y dentro de ellos. UN وإن اﻷمم المتحدة تحتاج إلى صك عالمي يتضمن مجموعة مبادئ ومعايير متصلة بأنشطتها في مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها سواء بين الدول أو داخلها.
    El desarrollo de la diplomacia preventiva y la solución de conflictos UN توسيع نطاق الدبلوماسية الوقائية وفض النزاعات
    Tomamos nota con especial interés de la cooperación entre estas dos organizaciones en la esfera de la diplomacia preventiva, el establecimiento de la paz y la solución de conflictos. UN ونحــن نلاحظ باهتمام خاص التعاون بين هاتين المنظمتين في مجالات الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلام وحل النزاعات.
    La preocupación prioritaria y el requisito previo para el desarrollo sostenible concierne a la paz, la seguridad y la solución de conflictos. UN ويتمثل الاهتمام ذو الأولوية في عملية التنمية المستدامة، والشرط المسبق لتحقيق تلك التنمية، في قضية السلام والأمن وتسوية الصراعات.
    Es menester que se fortalezcan los mecanismos para el arreglo de las controversias y la solución de conflictos que se enumeran en la Carta de las Naciones Unidas. UN من اﻷساس تعزيز آليات تسوية المنازعات وحسم الصراعات المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Nepal ha apoyado plenamente la iniciativa del Secretario General de ampliar la diplomacia preventiva y la solución de conflictos. UN لقد أيدت نيبال تأييدا تاما مبادرة اﻷمين العام في توسيع نطاق الدبلوماسية الوقائية وحل الصراع.
    CENTRO DE ESTUDIOS DE AUSTRIA PARA LA PAZ y la solución de conflictos UN المركز النمساوي لدراسات السلام وفض الصراعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more