"y la tercera reunión" - Translation from Spanish to Arabic

    • والاجتماع الثالث
        
    • والدورة الثالثة
        
    También observó que el Gobierno de Tailandia tenía la intención de ser anfitrión de la decimotercera Conferencia de las Partes en la Convención Marco sobre el Cambio Climático y la tercera reunión de las partes en el Protocolo de Kyoto. UN وأشار كذلك إلى أن حكومة تايلند تعتزم استضافة المؤتمر الثالث عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، والاجتماع الثالث للأطراف في بروتوكول كيوتو.
    La celebración de consultas oficiosas sobre las directrices entre la segunda reunión del Grupo de Expertos y la tercera reunión de la Conferencia. UN ' 2` مشاورات غير رسمية تتعلق بالمبادئ التوجيهية تعقد في الفترة الواقعة بين الاجتماع الثاني لفريق الخبراء والاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف.
    En mayo de 2006 se celebraron en Beijing la segunda Conferencia Ministerial y la tercera reunión de altos funcionarios. UN وفي أيار/مايو 2006، عُقد في بيجين المؤتمر الوزاري الثاني والاجتماع الثالث لكبار المسؤولين.
    Entre las modalidades para la celebración de la Conferencia y la tercera reunión de su Comité Preparatorio en el marco de los recursos disponibles podrían incluirse las siguientes: UN 119 - ويمكن لطرائق عقد المؤتمر والاجتماع الثالث للجنة التحضيرية وفقا للموارد المتاحة أن تشمل ما يلي:
    Uganda intervino activamente en la labor del Grupo contra el blanqueo de dinero del África oriental y meridional y organizó la sexta reunión del equipo de directivos superiores del Grupo y la tercera reunión del Consejo de ministros del Grupo que se celebró en Kampala del 25 al 28 de agosto de 2003. UN وتعتبر أوغندا عضوا فاعلا في الفريق الأفريقي لمكافحة غسل الأموال لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، وقد استضافت الاجتماع السادس لفرقة العمل لكبار المسؤولين في الدول الأعضاء في الفريق المذكور والدورة الثالثة لمجلس وزراء البلدان الأعضاء فيه، في كامبالا في الفترة من 25 إلى 28 آب/أغسطس 2003.
    En lo que respecta a los océanos y los mares, los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la tercera reunión del proceso de consultas pusieron de manifiesto asuntos y esferas comunes de actuación en la mayor parte de los casos. UN 78 - وفي سياق شؤون المحيطات والبحار، حددت نتائج كل من مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والاجتماع الثالث للعملية التحضيرية في معظم الحالات، مسائل ومجالات مشتركة يتعين اتخاذ إجراءات بشأنها.
    Expresando también su profundo reconocimiento al Gobierno del Brasil por su ofrecimiento de organizar la octava reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la tercera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio que actúa como reunión de las Partes en el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología, que se celebrará el primer semestre de 2006, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها أيضا لحكومة البرازيل لعرضها استضافة الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي والاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية، المزمع عقدهما في النصف الأول من عام 2006،
    Expresando también su profundo reconocimiento al Gobierno del Brasil por su ofrecimiento de organizar la octava reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la tercera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio que actúa como reunión de las Partes en el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología, que se celebrará el primer semestre de 2006, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها أيضا لحكومة البرازيل لعرضها استضافة الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي والاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية، المزمع عقدهما في النصف الأول من عام 2006،
    El CEDAW también ha prestado esmerada atención a las propuestas de directrices armonizadas para la presentación de informes y para la elaboración de un documento básico común e informes específicos de un tratado, como seguimiento de la recomendación formulada en la 16ª reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados y la tercera reunión entre comités. UN وأولت اللجنة أيضا اهتماما كبيرا للمقترحات الرامية إلى وضع مبادئ توجهية منسقة بشأن تقديم التقارير وإلى إعداد وثيقة أساسية موحدة وتقارير مخصصة لكل معاهدة، وذلك في إطار متابعة توصية الاجتماع السادس عشر لرؤساء هيئات معاهدات والاجتماع الثالث المشترك بين اللجان.
    Una segunda ronda de consultas oficiosas entre la segunda reunión del Grupo de Expertos y la tercera reunión de la Conferencia de las Partes. UN (ج) جولة ثانية(1) من المشاورات غير الرسمية تتم في الفترة الواقعة بين الاجتماع الثاني لفريق الخبراء والاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف(2).
    Una segunda ronda de consultas oficiosas que se celebraría entre la segunda reunión del Grupo de Expertos y la tercera reunión de la Conferencia de las Partes. UN (ب) جولة ثانية() من المشاورات غير الرسمية تعقد بين الاجتماع الثاني لفريق الخبراء والاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف.()
    Aumento del conocimiento del público de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam antes, durante y después de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y la tercera reunión de la Conferencia Internacional sobre la Gestión de Productos Químicos en 2012; UN 3- زيادة الوعي الجماهيري باتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم قبل، وأثناء وبعد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والاجتماع الثالث للمؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية الذي سيعقد في عام 2012.
    Expresando su reconocimiento al Gobierno de los Países Bajos por su generoso ofrecimiento de acoger la sexta reunión de la Conferencia de las Partes y la tercera reunión del Comité Intergubernamental para el Protocolo de Cartagena, que se celebrarán en La Haya del 8 al 26 de abril de 2002, UN وإذ تعرب عن تقديرها للعرض السخي الذي قدمته حكومة هولندا لاستضافة الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف والاجتماع الثالث للجنة الحكومية الدولية المعنية ببروتوكول قرطاجنة، اللذين سيعقدان في لاهاي في الفترة من 8 إلى 26 نيسان/أبريل 2002،
    Expresando su profundo reconocimiento al Gobierno de los Países Bajos por acoger la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la tercera reunión del Comité Intergubernamental para el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología, celebradas en La Haya del 7 al 26 de abril de 2002, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها لحكومة هولندا لاستضافتها الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي والاجتماع الثالث للجنة الحكومية الدولية لبروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية، اللذين عقدا في لاهاي في الفترة من 7 إلى 26 نيسان/أبريل 2002،
    d) Acoger con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno del Brasil de ser el anfitrión de la octava reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la tercera reunión de la Conferencia de las Partes que actúa como Reunión de las partes del Protocolo en el primer semestre de 2006; UN (د) أن ترحب بعرض حكومة البرازيل استضافة كل من الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي والاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول في النصف الأول من عام 2006؛
    d) Expresar su profundo agradecimiento al Gobierno del Brasil por haber organizado tan satisfactoriamente la octava reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio y la tercera reunión de la Conferencia de las Partes lugar que actúa como Reunión de las Partes en el Protocolo; UN (د) الإعراب عن تقديرها العميق لحكومة البرازيل لاستضافتها الناجحة للاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول؛
    Invita a las Partes y a otros donantes que estén en condiciones de hacerlo a que presten apoyo a las consultas oficiosas sobre las directrices que tendrán lugar en el período que media entre la segunda reunión del Grupo de Expertos y la tercera reunión de la Conferencia de las Partes. UN 4 - يدعو أيضاً الأطراف والجهات المانحة الأخرى القادرة على دعم إجراء مشاورات غير رسمية بشأن المبادئ التوجيهية في الفترة الواقعة بين الاجتماع الثاني لفريق الخبراء والاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف، إلى أن تفعل ذلك.
    El proceso incluye la 14ª reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico del Convenio y la tercera reunión del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre la revisión de la aplicación del Convenio, que se celebrará en mayo de 2010. UN وتشمل هذه العملية الاجتماع الرابع عشر للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية، التابعة للاتفاقية، والاجتماع الثالث للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ الاتفاقية، الذي سيعقد في أيار/مايو 2010.
    También facilitó la reunión preparatoria del Grupo de negociadores de los países africanos, que tuvo lugar en Abuja en 2007, antes de la 13a reunión de la Conferencia de las Partes de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y la tercera reunión de la Conferencia de las Partes que sirvió como encuentro de las Partes del Protocolo de Kyoto. UN وييسر اليونيب عقد الاجتماع التحضيري لفريق المفاوضين الأفارقة في أبوجا عام 2007 قبل الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، والدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل كاجتماع للأطراف في بروتوكول كيوتو.
    11. Exhorta a la comunidad internacional a que preste apoyo a la participación activa de los países en desarrollo en el sistema de la Estrategia, el proceso del examen a mitad de período del Marco de Acción de Hyogo y la tercera reunión de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres; UN " 11 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم المشاركة النشطة للبلدان النامية في نظام الاستراتيجية، وعملية استعراض منتصف المدة، والدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more