"y la transparencia de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • والشفافية في
        
    • وشفافيتها من
        
    • والشفافية على
        
    • والشفافية من جانب
        
    Malasia también asigna gran importancia a la necesidad de seguir mejorando la eficacia y la transparencia de la labor del Consejo. UN وتولي ماليزيا أهمية كبيرة أيضا لضرورة تحسين الفعالية والشفافية في عمل المجلس بقدر أكبر.
    Apoyamos las iniciativas encaminadas a aumentar la rendición de cuentas y la transparencia de la labor del Consejo. UN ونحن نؤيد المبادرات الهادفة إلى تعزيز القابلية للمساءلة والشفافية في أعمال مجلس الأمن.
    Azerbaiyán está preparando una estrategia nacional en materia de tecnología de la información para aumentar la rendición de cuentas y la transparencia de la gestión gubernamental. UN وتقوم أذربيجان بإعداد استراتيجية وطنية في ميدان تكنولوجيا المعلومات لزيادة روح المسؤولية والشفافية في الدوائر الحكومية.
    Garantizar la integridad financiera, la credibilidad y la transparencia de la Organización. UN ضمان سلامة اليونيدو ومصداقيتها وشفافيتها من الناحية المالية.
    Garantizar la integridad financiera, la credibilidad y la transparencia de la Organización. UN ضمان سلامة اليونيدو ومصداقيتها وشفافيتها من الناحية المالية.
    De manera constante, los países del Grupo de Río hemos reiterado la necesidad de un amplio diálogo internacional con miras a construir una nueva arquitectura financiera internacional, que garantice la democratización y la transparencia de la gestión financiera y el fortalecimiento de los mecanismos de regulación. UN لقد أكدت بلدان مجموعة ريو باستمرار على الحاجة إلى إقامة حوار دولي واسع يهدف إلى بناء هيكل مالي دولي جديد ويضمن إضفاء الطابع الديمقراطي والشفافية على الإدارة المالية ويعزز آليات التنظيم.
    Esperamos que ese nuevo sistema permita aumentar la objetividad y la transparencia de la contratación, la colocación y la promoción. UN ونأمل أن يكون النظام الجديد هذا مفيدا فـي تعزيز الموضوعية والشفافية في التوظيف والتعيين والترقية.
    La Junta estima además que sería conveniente que se adoptaran medidas con miras a fortalecer la responsabilidad y la transparencia de la gestión en la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas. UN وقال إنه يرى أن من المستصوب اتخاذ تدابير بهدف تعزيز المسؤولية والشفافية في إدارة لجنة التعويضات التابعة للأمم المتحدة.
    Otros objetivos son la apertura y la transparencia de la política de la empresa. UN ومن الأهداف الأخرى تحقيق الانفتاح والشفافية في السياسة العامة للشركات.
    Objetivo de la Organización: aumentar la eficacia, la eficiencia, la rendición de cuentas y la transparencia de la Organización UN هدف المنظمة: تعزيز الفعالية والكفاءة والمساءلة والشفافية في المنظمة
    Esta nueva situación institucional mantiene un delicado equilibrio entre la independencia de la Fiscalía y la rendición de cuentas y la transparencia de la acusación. UN ويوازن هذا الإجراء المؤسسي الجديد بدقة بين استقلال المدعين العامين والمساءلة والشفافية في مجال التحقيق.
    Objetivo de la Organización: aumentar la eficacia, la eficiencia, la rendición de cuentas y la transparencia de la Organización UN هدف المنظمة: تعزيز الفعالية والكفاءة والمساءلة والشفافية في المنظمة
    Objetivo de la Organización: Aumentar la eficacia, la eficiencia, la rendición de cuentas y la transparencia de la Organización UN هدف المنظمة: تعزيز الفعالية والكفاءة والمساءلة والشفافية في المنظمة
    Objetivo de la Organización: Aumentar la eficacia, la eficiencia, la rendición de cuentas y la transparencia de la Organización UN هدف المنظمة: تعزيز الفعالية والكفاءة والمساءلة والشفافية في المنظمة
    Objetivo de la Organización: Aumentar la eficacia, la eficiencia, la rendición de cuentas y la transparencia de la Organización UN هدف المنظمة: تعزيز الفعالية والكفاءة والمساءلة والشفافية في المنظمة
    Objetivo de la Organización: Aumentar la eficacia, la eficiencia, la rendición de cuentas y la transparencia de la Organización UN هدف المنظمة: تعزيز الفعالية والكفاءة والمساءلة والشفافية في المنظمة
    Garantizar la integridad financiera, la credibilidad y la transparencia de la ONUDI. UN ضمان النـزاهة والمصداقية والشفافية في شؤون اليونيدو المالية.
    Promoción y fomento de la eficiencia, la rendición de cuentas, la eficacia y la transparencia de la administración pública mediante el fortalecimiento de las entidades fiscalizadoras superiores UN تشجيع وتحسين كفاءة الإدارة العامة وخضوعها للمساءلة وفعاليتها وشفافيتها من خلال تعزيز المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات
    Promoción de la eficiencia, la rendición de cuentas, la eficacia y la transparencia de la administración pública mediante el fortalecimiento de las entidades fiscalizadoras superiores UN تشجيع كفاءة الإدارة العامة وخضوعها للمساءلة وفعاليتها وشفافيتها من خلال تعزيز المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات
    Promoción y fomento de la eficiencia, la rendición de cuentas, la eficacia y la transparencia de la administración pública mediante el fortalecimiento de las entidades fiscalizadoras superiores UN تشجيع وتحسين كفاءة الإدارة العامة وخضوعها للمساءلة وفعاليتها وشفافيتها من خلال تعزيز المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات
    61. En cuanto a la armonización y la transparencia de la reglamentación, los ACR suelen recoger disposiciones del AGCS sobre la reglamentación nacional y la excepción cautelar. UN 61- وفيما يتعلق بالمواءمة والشفافية على الصعيد التنظيمي، عادة ما تُماثل الاتفاقات التجارية الإقليمية أحكام الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات فيما يتعلق بالتنظيم المحلي والاستثناء التحوطي.
    Al Comité le complace en particular la interacción activa y la transparencia de la Secretaría con los Estados Miembros. UN وتشعر اللجنة الخاصة بالارتياح بصفة خاصة للتفاعل النشط والشفافية من جانب الأمانة العامة مع الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more