:: ONU-Mujeres y la UIP prosiguieron su colaboración encaminada a poner fin a la violencia contra las mujeres y las niñas. | UN | :: واصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة والاتحاد البرلماني الدولي التعاون في مجال القضاء على العنف ضد النساء والفتيات. |
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la UIP cooperarán en el seguimiento de la Conferencia de Moscú. | UN | وستتعاون مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان والاتحاد البرلماني الدولي في متابعة مؤتمر موسكو. |
La cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP se extiende ahora a varios organismos y órganos especializados del sistema de las Naciones Unidas. | UN | والتعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي يمتد اﻵن ليشمل عدة وكالات متخصصة وهيئات في منظومة اﻷمم المتحدة. |
En mayo pasado, la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la UIP también firmaron un acuerdo de cooperación. | UN | ففي أيار/ مايو الماضي، وقﱠعت أيضا منظمة العمل الدولية والاتحاد البرلماني الدولي على اتفاق للتعاون. |
Andorra aprecia también la intensa cooperación que existe entre las Naciones Unidas y la UIP en las cuestiones relativas al género. | UN | وتعرب أندورا أيضا عن تقديرها للتعاون المكثف بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في مجال قضايا الجنسين. |
Así figura en el informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP. | UN | ويتضح ذلك في تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
En esto estriba la necesidad de facilitar la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP. | UN | وهنا تكمن ضرورة تسهيل التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
La existencia de vínculos más estrechos entre las Naciones Unidas y la UIP podría contribuir en gran medida a reducir el lapso que media entre el acuerdo y la solución legislativa. | UN | والصلات الوثيقة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي يمكن أن تقلل الوقت بين الاتفاق والحل التشريعي. |
Egipto desearía expresar su apoyo al proyecto de resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP. | UN | من هنا ياســيدي جاء دعـــم مصر لمشروع قــرار التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Esta cooperación, que se inició en 1947, se consolidó con la firma del acuerdo de cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP en 1996. | UN | وقد تعزز ذلك التعاون الذي بدأ عام 1947، بتوقيع اتفاق التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في عام 1996. |
También apoyamos la resolución que se ha presentado en la Asamblea General sobre cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP. | UN | ونحن نؤيد أيضا مشروع القرار المقترح بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Andorra apoya plenamente los esfuerzos del Secretario General por fortalecer la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP. | UN | تؤيد أندورا تأييدا تاما جهود الأمين العام لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
La Estrategia también debería contar con el apoyo de los parlamentos y la UIP. | UN | وينبغي على البرلمانات والاتحاد البرلماني الدولي دعم هذه الاستراتيجية. |
Prueba de ello es el informe bienal del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP. | UN | ويشهد على ذلك التقرير السنتاني للأمين العام للأمم المتحدة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
El estudio demuestra asimismo que muchos parlamentos desean una mayor consolidación de la relación entre las Naciones Unidas y la UIP. | UN | وأظهرت الدراسة أيضا أن العديد من البرلمانات ترغب في تعزيز العلاقات بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Los ejemplos del Comité Olímpico Internacional (COI) y la UIP son precedentes interesantes para la solicitud de la condición de observador para la ICAPP; su delegación apoya firmemente la aprobación de la resolución. | UN | وأشار إلى أن حالتي اللجنة الأولمبية الدولية والاتحاد البرلماني الدولي تشكلان سابقتين جديرتين بالاهتمام فيما يتصل بطلب مركز المراقب للمؤتمر؛ وأوضح أن وفده يؤيد بشدة اعتماد مشروع القرار. |
Lista de actividades conjuntas realizadas por las Naciones Unidas, los parlamentos nacionales y la UIP desde abril de 2012 | UN | قائمة الأنشطة المشتركة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية والاتحاد البرلماني الدولي منذ نيسان/أبريل 2012 |
El Secretario General, en su informe presentado ante la Asamblea General, ha subrayado la intensificación de la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP en diversas esferas. | UN | إن اﻷمين العام، في تقريره المقدم إلى الجمعـــية العامة، يسلط الضوء على تكثيف التـــعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في عدة مجـــالات. |
Por consiguiente, acogemos con beneplácito los contactos entre el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la UIP a fin de dar un mayor impulso a las cuestiones relativas a la buena gestión pública a todos los niveles. | UN | ومن ثم، فإننا نرحب بأية اتصالات بين مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والاتحاد البرلماني الدولي بغرض إعطاء دفعة أخرى لقضايا الحكم الرشيد على كل المستويات. |
Quisiera encomiar a usted, Sr. Presidente, y al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por el interés personal que han demostrado por el fortalecimiento y profundización de la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP. | UN | وأود أن أشيد بكما، سيدي الرئيس، واﻷمين العام، السيد كوفي عنان، على الاهتمام الشخصي الذي أبديتماه بتعزيز وتعميق التعاون بين اﻷمـــم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
El UNICEF y la UIP también están estudiando la posibilidad de crear un centro de información virtual sobre protección de la infancia que se publicará en el sitio Web de la UIP para intercambiar prácticas óptimas, normas legislativas, etc. Educación, ciencia y cultura | UN | ويعكف أيضا كل من اليونيسيف و الاتحاد البرلماني الدولي على بحث سبل إنشاء مركز افتراضي للموارد معني بحماية الطفل يتم إدراجه في موقع الاتحاد البرلماني الدولي على الإنترنت بغرض تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات والقواعد التشريعية وما إلى ذلك. |