7. Estas decisiones, esto es, los compromisos asumidos por el Gobierno y la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) en los acuerdos celebrados en el proceso de negociación de la paz, conforman la realidad escrita de Guatemala. | UN | ٧- إن هذه القرارات، أي الالتزامات التي التزمت بها الحكومة واﻹتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في الاتفاقات التي انبثقت عن مفاوضات السلم، تمثﱢل التعبير المدون عن الوضع الحالي في غواتيمالا. |
En este sentido, el Comité recomienda que el Estado parte efectúe debidamente la reforma educativa, teniendo en cuenta lo dispuesto en el Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas firmado entre el Gobierno y la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca. | UN | وفي هذا السياق، توصي اللجنة الدولة الطرف بإتمام الإصلاح التربوي حسب الأصول، مراعية أحكام الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق الشعوب الأصلية، الموقع بين الحكومة والوحدة الثورية الوطنية الغواتيمالية. |
b) Seguiría apoyando, y participaría activamente, en las negociaciones que se llevasen a cabo entre el Gobierno de Guatemala y la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG); | UN | )ب( الاستمرار في دعم المفاوضات بين حكومة غواتيمالا والوحدة الثورية الوطنية الغواتيمالية والمشاركة بنشاط فيها؛ |