"y la universidad de las indias" - Translation from Spanish to Arabic

    • وجامعة جزر الهند
        
    La CARICOM y la Universidad de las Indias Occidentales son las únicas instituciones de todo el Caribe que participan en el Comité Directivo. UN كما أن الجماعة الكاريبية وجامعة جزر الهند الغربية هما المؤسستان الوحيدتان على نطاق منطقة البحر الكاريبي بأسرها المشاركتان في هذه اللجنة التوجيهية.
    :: Experta asesora y expositora en la conferencia regional para fiscales e investigadores financieros organizada en 1999 por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y la Universidad de las Indias Occidentales; UN :: مستشارة ذات خبرة ومقدمة في المؤتمر الإقليمي الكاريبي لعام 1999 المشترك بين برنامج مكافحة المخدرات التابع للأمم المتحدة وجامعة جزر الهند الغربية، المعقود لصالح المدعين العامين والمحققين الماليين؛
    :: Experta expositora sobre asistencia judicial recíproca en el simposio para jueces del Caribe organizado en 1999 por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y la Universidad de las Indias Occidentales; UN :: مقدمة خبيرة بشأن تبادل المساعدة القانونية في ندوة عام 1999 المعقودة بالاشتراك بين برنامج مكافحة المخدرات التابع للأمم المتحدة وجامعة جزر الهند الغربية لقضاة منطقة البحر الكاريبي؛
    En 2011 se avanzó hacia la creación de dicha interfaz, con la firma de un memorando de entendimiento entre la Asociación de Estados del Caribe y la Universidad de las Indias Occidentales, seguida del establecimiento de la Red para la gobernabilidad oceánica de la Universidad para facilitar la aplicación de dicho memorando. UN وقد اتُّخذت خطوات نحو إنشاء هذا التفاعل في عام 2011 بتوقيع مذكرة تفاهم بين رابطة الدول الكاريبية وجامعة جزر الهند الغربية، تلاها إنشاء شبكة الجامعة لإدارة المحيطات تيسيرا لتفعيل هذه المذكرة.
    En abril de 2011, la Asociación de Estados del Caribe y la Universidad de las Indias Occidentales lograron este cometido. UN 4 - وفي نيسان/أبريل 2011، تمكنت رابطة الدول الكاريبية وجامعة جزر الهند الغربية من تحقيق ذلك.
    44. El Territorio es miembro asociado de la Comunidad del Caribe (CARICOM) y participa en las actividades de esa organización y las instituciones asociadas con el CARICOM, incluidos el Banco de Desarrollo del Caribe (BDC) y la Universidad de las Indias Occidentales. UN ٤٤ - واﻹقليم عضو منتسب في الجماعة الكاريبية ويشترك في أنشطة المنظمات والمؤسسات المرتبطة بهذه الجماعة، بما فيها مصرف التنمية الكاريبي وجامعة جزر الهند الغربية.
    59. El Territorio es miembro asociado de la Comunidad del Caribe (CARICOM) y participa en las actividades de esa organización y las instituciones asociadas con la CARICOM, incluidos el Banco de Desarrollo del Caribe y la Universidad de las Indias Occidentales. UN ٥٩ - والاقليم عضو منتسب في الاتحاد الكاريبي ويشترك في أنشطة المنظمات والمؤسسات المرتبطة بالاتحاد الكاريبي، بما فيها مصرف التنمية الكاريبي وجامعة جزر الهند الغربية.
    Actualmente, el Departamento participa en las consultas que se están celebrando con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Banco Interamericano de Desarrollo (BID), la Organización de los Estados Americanos (OEA), la CARICOM y la Universidad de las Indias Occidentales con objeto de organizar un curso práctico sobre administración pública y desarrollo en el Caribe, que se prevé celebrar a principios de 1997. UN وتشارك إدارة الشؤون السياسية في المشاورات الجارية مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية ومنظمة الدول اﻷمريكية والجماعة الكاريبية وجامعة جزر الهند الغربية، بشأن ترتيبات لحلقة عمل عن الحكم والتنمية في منطقة البحر الكاريبي المقترح عقدها في مطلع عام ١٩٩٧.
    El PNUD, organizaciones regionales como el Organismo para situaciones de emergencia y casos de desastre en el Caribe, la Comisión del Pacífico Meridional para las Geociencias Aplicadas y la Universidad de las Indias Occidentales, y las oficinas nacionales de gestión para casos de desastre también colaboran en la realización de actividades similares. UN وثمة أنشطة مماثلة يدعمها البرنامج الإنمائي ومنظمات إقليمية، من بينها الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث ولجنة جنوب المحيط الهادئ لعلوم الأرض التطبيقية وجامعة جزر الهند الغربية، والمكاتب الوطنية لاتقاء الكوارث.
    Un ejemplo de un curso de capacitación de corta duración en la región es el seminario de capacitación avanzada para jefes de departamentos de pesca en los Estados de la CARICOM, organizado por el Mecanismo Regional de Pesca del Caribe y la Universidad de las Indias Occidentales, con apoyo de la Universidad de las Naciones Unidas. UN وثمة نموذج إقليمي للتدريب القصير الأجل يشمل حلقة عمل تدريبية للقيادة المتقدمة تنظَم لرؤساء إدارات مصائد الأسماك في دول الجماعة الكاريبية، وتنظمها آلية مصائد الأسماك الإقليمية الكاريبية وجامعة جزر الهند الغربية، بدعم من جامعة الأمم المتحدة.
    De ese modo, la CONAE se sumó al CATHALAC, de Panamá, el Instituto Geográfico Agustín Codazzi, de Colombia, y la Universidad de las Indias Occidentales, de Trinidad y Tabago, que también funcionan como oficinas regionales de apoyo en América Latina y el Caribe. UN وانضمت اللجنة إلى مركز المياه الخاص بالمناطق المدارية الرطبة في بنما، ومعهد أوغوستين كوداسي الجغرافي في كولومبيا، وجامعة جزر الهند الغربية في ترينيداد وتوباغو، بصفتها مكتب دعم إقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    Las Naciones Unidas y la OEA, junto con la Comunidad del Caribe (CARICOM), el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) y la Universidad de las Indias Occidentales, estudian actualmente la posibilidad de patrocinar conjuntamente un seminario sobre gobierno y desarrollo en el Caribe que se celebraría a principios de 1997. UN ٤١ - وتناقش اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية حاليا مع الجماعة الكاريبية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، وجامعة جزر الهند الغربية، اﻹشراف المشترك على حلقة عمل حول إدارة شؤون الحكم والتنمية في منطقة البحر الكاريبي يُقترح عقدها في أوائل ٧٩٩١.
    El apoyo técnico que suministra la OPS con carácter regular se destina entre otras cosas a: la creación de un examen común de certificación de enfermeras y enfermeros, el Laboratorio Regional del Caribe de Pruebas de Drogas, el Instituto de Higiene Ambiental del Caribe, al Consejo del Commonwealth para la Investigación Médica del Caribe y la Universidad de las Indias Occidentales. UN ٧٨ - ويشتمل الدعم التقني الذي توفره منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية على أساس منتظم على ما يلي: تقرير امتحان موحد لتسجيل الممرضات؛ والمختبر الكاريبي اﻹقليمي لاختبار العقاقير؛ والمعهد الكاريبي للصحة البيئية؛ ومجلس للبحوث الطبية الكاريبية التابع للكمنولث؛ وجامعة جزر الهند الغربية.
    d) Mediante su oficina de Kingston, la UNESCO colabora con el Commonwealth of Learning y la Universidad de las Indias Occidentales en un programa financiado por el Commonwealth of Learning para determinar las necesidades en materia de educación por maestros a distancia; UN )د( تتعاون اليونسكو عن طريق مكتبها في كنغستون مع رابطة التعلم وجامعة جزر الهند الغربية في برنامج لتحديد احتياجات التدريس عن بعد تموله رابطة التعلم؛
    La OEA actualmente está ejecutando un proyecto sobre planificación para la adaptación al cambio climático, financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), en cooperación con 11 países miembros de la CARICOM y la Universidad de las Indias Occidentales (Barbados). UN ١٥ - وتنفذ منظمة الدول اﻷمريكية، حاليا مشروعا للتخطيط من أجل التكيف مع تغير المناخ، يموله مرفق البيئة العالمي بالتعاون مع ١١ بلدا عضوا في الجماعة الكاريبية، وجامعة جزر الهند الغربية )بربادوس(.
    Además, el PNUMA colabora con la secretaría de la Comunidad del Caribe (CARICOM) y la Universidad de las Indias Occidentales en la elaboración de la Perspectiva Ambiental del Caribe, otro documento clave para determinar las prioridades y los aspectos técnicos de la labor relativa a la designación del Mar Caribe como un área especial. UN بالإضافة إلى ذلك، يعمل البرنامج مع أمانة الجماعة الكاريبية وجامعة جزر الهند الغربية في وثيقة " التوقعات البيئية في منطقة البحر الكاريبي " ، وهي وثيقة أخرى ذات أهمية رئيسية في المساعدة في تحديد أولويات منطقة البحر الكاريبي ومساهماتها التقنية من أجل العمل للاعتراف بالبحر الكاريبي بوصفه منطقة خاصة.
    Algunas alianzas establecidas durante el primer año del Instituto Virtual -con la facultad de Comercio Internacional y Economía de la Universidad de Actividades Empresariales Internacionales y Economía de Beijing (China) y la Universidad de las Indias Occidentales- también han sido resultado de las actividades del párrafo 166. UN ومن النتائج التي تمخضت عنها أيضاً أنشطة الفقرة 166()، بعض الشراكات التي أُقيمت خلال السنة الأولى منذ إنشاء المعهد الإلكتروني مع معهد التجارة الدولية وعلم الاقتصاد، وجامعة الأعمال الدولية وعلم الاقتصاد، بيجين، الصين، وجامعة جزر الهند الغربية.
    99. La Subcomisión acogió con agrado el ofrecimiento de Filipinas y Sudáfrica, así como del Centro del Agua del Trópico Húmedo para América Latina y el Caribe y la Universidad de las Indias Occidentales de servir de sede a oficinas regionales de apoyo de ONU-SPIDER. UN 99- كما رحَّبت اللجنة الفرعية بعروض جنوب أفريقيا والفلبين، وكذلك مركز المياه الخاص بالمناطق المدارية الرطبة في أمريكا اللاتينية والكاريبـي وجامعة جزر الهند الغربية، باستضافة مراكز دعم إقليمية لبرنامج " سبايدر " .
    La Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) viene fomentando la introducción de enfoques de pesca basados en los ecosistemas mediante, entre otras cosas, la elaboración de un conjunto de herramientas en colaboración con el Centro de Estudios sobre Gestión de Recursos y Medio Ambiente (CERMES) y la Universidad de las Indias Occidentales. UN 14 - وما فتئت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) تعمل على تعزيز تنفيذ نهج إيكولوجية لإدارة مصائد الأسماك، وذلك بوسائل منها تطوير مجموعة أدوات في هذا الصدد، بالتعاون مع مركز دراسات إدارة الموارد والبيئة وجامعة جزر الهند الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more