Asimismo, colabora estrechamente con el Representante Especial del Secretario General para Somalia y la UNPOS en cuestiones relacionadas con su mandato. | UN | ويعمل بصورة وثيقة مع الممثل الخاص للأمين العام للصومال ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بشأن المسائل المتعلقة بولايته. |
Recientemente, Al-Shabaab anunció una prohibición de las actividades del PNUD, el Departamento de Seguridad de Naciones Unidas y la UNPOS en el sur de la zona central del país. | UN | ومؤخراً أعلنت حركة الشباب حظراً على أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة شؤون السلامة والأمن التابعة للأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في جنوب وسط الصومال. |
Aliento a todos los donantes a que estrechen la coordinación con el Comité Conjunto de Seguridad y la UNPOS a fin de armonizar las iniciativas de capacitación. | UN | وأشجع جميع الجهات المانحة على التنسيق الوثيق مع اللجنة الأمنية المشتركة ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في مواءمة مبادرات التدريب. |
El PNUD y la UNPOS siguen estudiando distintas opciones para pagar estipendios a la Fuerza de Policía de Somalia de forma más económica y eficiente. | UN | ويواصل البرنامج الإنمائي والمكتب السياسي استعراض الخيارات المتاحة لدفع رواتب قوة الشرطة الصومالية على نحو أكثر فعالية من حيث التكلفة والكفاءة. |
La Comisión Consultiva observa la ausencia de claridad funcional entre la UNSOA y la UNPOS. | UN | 9 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية عدم وضوح تقاسم المهام فيما بين مكتب الدعم والمكتب السياسي. |
Se celebraron reuniones semanales con la AMISOM y la UNPOS para coordinar el apoyo prestado por las Naciones Unidas y los mecanismos bilaterales a la AMISOM | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع البعثة ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لتنسيق الدعم المقدم إلى البعثة من الأمم المتحدة والآليات الثنائية |
:: 6 reuniones de la AMISOM, la IGAD y la UNPOS con el comité parlamentario somalí sobre la reforma | UN | :: عقد 6 اجتماعات ضمَّت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال مع اللجنة البرلمانية الصومالية بشأن مسألة الإصلاح |
:: 24 reuniones del foro de asociados técnicos y altos funcionarios de la AMISOM, la IGAD y la UNPOS | UN | :: عقد 24 اجتماعا لمنتدى الشراكات التقنية والشراكات الرئيسية التابع لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال |
Además, el PNUD y la UNPOS facilitaron la distribución de uniformes, cascos y esposas azules a personal capacitado. | UN | كما قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بتسهيل عملية توزيع أزياء رسمية زرقاء وخوذات وقيود لليدين إلى الموظفين المدربين. |
:: Gestión y administración de campañas de información pública para la AMISOM y la UNPOS mediante 2 contratos para la ejecución de servicios de apoyo estratégico a las comunicaciones y la información | UN | :: إدارة وتسيير الحملات الإعلامية للبعثة ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال عن طريق إبرام عقدين لتنفيذ خدمات دعم الاتصالات والمعلومات الاستراتيجية |
El titular del puesto en Mogadiscio formará parte de la Dependencia de Caja y garantizará que las operaciones de la UNSOA y la UNPOS dispongan de servicios directos. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة التي سيتم إنشاؤها في مقديشو في وحدة أمانة الصندوق، وسيكفل إتاحة خدمات مباشرة لمكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال. |
La UNSOA mantuvo un servicio de transporte 5 días a la semana, con un promedio mensual de 5.644 pasajeros, compuestos por personal de la UNSOA y la UNPOS | UN | قام مكتب دعم البعثة بتشغيل خدمة نقل مكوكية لمدة 5 أيام في الأسبوع لعدد متوسطه 644 5 راكبا من موظفي البعثة ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال |
Gestión y administración de campañas de información pública para la AMISOM y la UNPOS mediante 2 contratos para la ejecución de servicios de apoyo estratégico a las comunicaciones y la información | UN | إدارة وتسيير الحملات الإعلامية للبعثة ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال عن طريق إبرام عقدين لتنفيذ خدمات دعم الاتصالات والمعلومات الاستراتيجية |
Uso de vehículos oficiales en Kenya por la UNSOA y la UNPOS | UN | استخدام المركبات الرسمية في كينيا من جانب مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال |
Ello creará un entorno seguro para el personal civil, militar y de policía de la AMISOM y para los funcionarios de la UNSOA y la UNPOS que compartan esa misma ubicación. | UN | وسيهيئ ذلك بيئة آمنة للموظفين المدنيين في البعثة ولأفراد الجيش والشرطة العاملين فيها، بالإضافة إلى موظفي مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال العاملين في مكان مشترك. |
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la UNPOS están estudiando opciones para mejorar la cooperación, lo que podría redundar en que el personal de ambas entidades compartiera instalaciones en la UNPOS para encargarse de cuestiones relativas a la lucha contra la piratería. | UN | ويعكف كل من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال على مناقشة الخيارات المتاحة لتعزيز التعاون التي ربما تؤدي إلى اشتراك موظفي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مقر مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال للعمل على مكافحة القرصنة. |
El Comité reúne a altos funcionarios del Gobierno y representantes de la comunidad internacional, incluidas la IGAD y la Liga de los Estados Árabes, y está dirigido conjuntamente por las autoridades somalíes, la AMISOM y la UNPOS. | UN | وهي تضم كبار المسؤولين الحكوميين وممثلي المجتمع الدولي، بما في ذلك الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وجامعة الدول العربية، ويشترك في قيادتها القيادة الصومالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والمكتب السياسي. |
:: Elaboración y actualización de 55 mapas electrónicos para utilizar en exposiciones informativas, informes y centros de formación profesional, particularmente para la AMISOM y la UNPOS | UN | :: إعداد وتحديث 55 خريطة إلكترونية لاستخدامها في الإحاطات الإعلامية والتقارير ومراكز التدريب المهني، ولتستعين بها بوجه خاص بعثة الاتحاد الأفريقي والمكتب السياسي |
:: Gestión y administración de campañas de información pública para la AMISOM y la UNPOS mediante diversos contratos para la ejecución de servicios de apoyo estratégico a las comunicaciones y la información | UN | :: تنظيم وإدارة الحملات الإعلامية للبعثة والمكتب السياسي عن طريق إبرام عقود متعددة لتنفيذ خدمات دعم الاتصالات والمعلومات الاستراتيجية |
El Fondo Fiduciario ha financiado las iniciativas de cinco entidades de las Naciones Unidas, a saber: la FAO, la OMI, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la UNODC y la UNPOS. | UN | وقد قام الصندوق بتمويل مبادرات مقدمة من خمسة كيانات تابعة للأمم المتحدة هي: منظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة البحرية الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة، والمكتب السياسي للصومال. |
23. La UNODC ha comenzado también a prestar asistencia para el fomento de la capacidad de las fuerzas de vigilancia marítima somalíes, juntamente con la Organización Marítima Internacional (OMI) y la UNPOS. | UN | 23- وشرع المكتب أيضا في دعم بناء قدرات الصومال على ضبط الأمن البحري بالاشتراك مع المنظمة البحرية الدولية ومكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال. |
La Oficina del Coordinador Residente de las Naciones Unidas y la UNPOS colaboraron con el Gobierno Federal y la Organización Mundial de Aduanas (OMA) para reforzar el régimen de gestión de puertos y aduanas, lo que ayudó a que Somalia se convirtiera en el 179° miembro de la OMA. | UN | وتعاون مكتب منسق الأمم المتحدة المقيم مع مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والحكومة الاتحادية ومنظمة الجمارك العالمية من أجل تعزيز نظام الجمارك وإدارة الموانئ، الذي مكن الصومال من أن تصبح العضو رقم 179 في منظمة الجمارك العالمية. |