"y la unsoa" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومكتب دعم البعثة
        
    • ومكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    • ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي
        
    • ومكتب الدعم
        
    • وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    • المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    • ومكتب دعمها
        
    • للبعثة والمكتب
        
    La oficina de Mombasa también se coordinará con la AMISOM y la UNSOA en Nairobi, Entebbe y Addis Abeba para establecer una red de área amplia. UN وسيوفر المكتب أيضا التنسيق مع البعثة ومكتب دعم البعثة في كل من نيروبي، وعنتيبي وأديس أبابا لنشر شبكة منطقة واسعة.
    Durante el período que abarca el informe se celebraron 20 reuniones programadas del equipo de tareas de la AMISOM y la UNSOA. UN عُقد 20 اجتماعا مقررا لفرقة العمل المشتركة بين البعثة ومكتب دعم البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    También tuvo lugar un retiro conjunto de la AMISOM y la UNSOA, así como un taller sobre las enseñanzas extraídas, y se celebraron reuniones del personal directivo superior de la Misión. UN وعُقد اجتماع للبعثة ومكتب دعم البعثة في معتكف، وعُقدت حلقة عمل بشأن الدروس المستفادة واجتماعات لكبار قادة البعثة.
    :: Apoyo de tecnología de la información y las comunicaciones para el centro de llamadas, las redes y aplicaciones sobre el terreno y las actividades relativas a la recuperación en caso de desastre y continuidad de las operaciones para todas las operaciones de mantenimiento de la paz y la UNSOA UN :: استفادة جميع عمليات حفظ السلام ومكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من الدعم المقدم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى مركز الاتصال والشبكات الميدانية والتطبيقات الميدانية وعمليات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
    Misiones de mantenimiento de la paz y la UNSOA UN بعثات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Además, la AMISOM y la UNSOA a veces no podían obtener el terreno necesario para comenzar la construcción. UN وإضافة إلى ذلك، كان كل من البعثة ومكتب دعم البعثة أحيانا غير قادرَين على الحصول على الأراضي اللازمة للبدء في التشييد.
    Tuvieron lugar 11 reuniones programadas del equipo de tareas de la AMISOM y la UNSOA durante el período del que se informa. UN عقد خلال الفترة المشمولة بالتقرير 11 اجتماعا مقررا لفرقة عمل بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ومكتب دعم البعثة.
    embarcaciones de la AMISOM y la UNSOA y 17 motores fuera de borda desmontables montados en las embarcaciones que recibieron mantenimiento UN الشواطئ وفوق المياه الساحلية في مقديشو ومكتب دعم البعثة و 17 محركا خارجيا يمكن فصله مركّبة على السفن، جرت صيانتها
    El esfuerzo inicial se centrará en el requisito fundamental de establecer una red estratégica que permita la comunicación efectiva entre la AMISOM, la Unión Africana y la UNSOA. UN وسيركز الجهد الفوري على الاحتياج الفائق الأهمية المتمثل في إنشاء الشبكة الاستراتيجية التي تمكن من إقامة اتصالات فعالة بين البعثة والاتحاد الأفريقي، ومكتب دعم البعثة.
    :: Implementación y mantenimiento de una aplicación de seguridad que permita realizar un amplio seguimiento y análisis de incidentes y posibles amenazas para la AMISOM y la UNSOA UN :: توفير وصيانة تطبيق أمني إلكتروني للتمكين من التتبع والتحليل الشاملين للحوادث والأخطار المحتملة بالنسبة إلى البعثة ومكتب دعم البعثة
    Con la integración de las funciones de apoyo administrativo de la UNPOS y la UNSOA y el aumento inminente de efectivos, será necesario fortalecer la Oficina del Jefe de Servicios Administrativos para coordinar las funciones administrativas. UN فمع دمج مهام الدعم الإداري لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ومكتب دعم البعثة والزيادة الوشيكة في قوام القوات، سيلزم تعزيز مكتب رئيس الخدمات الإدارية بغية تنسيق المهام الإدارية.
    El período del que se informa marcó un hito en la ejecución de los mandatos de la AMISOM y la UNSOA. UN 13 - وشكلت الفترة المشمولة بالتقرير معلماً هاماً في تنفيذ البعثة ومكتب دعم البعثة لولايتيهما.
    :: Elaboración de 83 productos geoespaciales del área metropolitana de Mogadiscio y el centro-sur de Somalia en modelos planimétricos y tridimensionales para prestar apoyo a la planificación y el funcionamiento de la AMISOM y la UNSOA UN :: إعداد 83 خريطة جغرافية مكانية لمقديشو الكبرى ولجنوب وسط الصومال بالنموذجين المسطح والثلاثي الأبعاد لدعم التخطيط للبعثة ومكتب دعم البعثة وتشغيلهما
    :: Implementación y mantenimiento de una aplicación de seguridad que permita realizar un seguimiento y análisis amplios de incidentes y posibles amenazas para la AMISOM y la UNSOA UN :: توفير وتعهد تطبيق أمني إلكتروني يمكِّن من التتبع والتحليل الشاملين للحوادث والأخطار المحتملة بالنسبة للبعثة ومكتب دعم البعثة
    Implementación y mantenimiento de una aplicación de seguridad que permita realizar un amplio seguimiento y análisis de incidentes y posibles amenazas para la AMISOM y la UNSOA UN توفير وصيانة تطبيق أمني إلكتروني للتمكين من التتبع والتحليل الشاملين للحوادث والتهديدات المحتملة للبعثة ومكتب دعم البعثة
    Se estaban racionalizando los servicios y el apoyo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones mediante la integración del personal de los servicios correspondientes de la AMISOM y la UNSOA sobre el terreno UN وكان تبسيط دعم وخدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات جاريا عن طريق دمج موظفي خدمات دعم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في البعثة ومكتب دعم البعثة في الميدان
    Apoyo de tecnología de la información y las comunicaciones para el centro de llamadas, las redes y aplicaciones sobre el terreno y las actividades relativas a la recuperación en caso de desastre y continuidad de las operaciones para todas las operaciones de mantenimiento de la paz y la UNSOA UN استفادة جميع عمليات حفظ السلام ومكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من الدعم المقدم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى مركز الاتصال والشبكات الميدانية والتطبيقات الميدانية وعمليات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
    Compilación de 261 partes diarios sobre seguridad para el informe diario sobre seguridad dirigido a los coordinadores de asuntos de mantenimiento de la paz y de seguridad sobre el terreno, y 4 informes trimestrales sobre la situación de la seguridad en todas las misiones de mantenimiento de la paz y la UNSOA UN تجميع 261 إسهاما يوميا في المسائل الأمنية لأغراض التقرير الأمني اليومي لجهات تنسيق مسائل حفظ السلام ومسائل الأمن في الميدان و 4 تقارير مرحلية فصلية عن الحالة الأمنية في ما يتعلق بجميع عمليات حفظ السلام ومكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Nivel de la cuenta de apoyo y la BLNU como porcentaje de los presupuestos de las misiones de mantenimiento de la paz y la UNSOA UN حساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات كنسبة مئوية من بعثات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    La Comisión Consultiva estima que se deben adoptar medidas para simplificar las funciones y de ese modo evitar la superposición y duplicación de actividades y recursos y lograr una mayor eficiencia y economía, en particular entre la UNPOS y la UNSOA. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه لا بد من بذل الجهود لترشيد المهام المضطلع بها، تحاشيا لتداخل الأنشطة والموارد وازدواجها، وتحقيق المزيد من الكفاءة والوفورات، ولا سيما فيما بين المكتب السياسي ومكتب الدعم.
    :: 48 reuniones de coordinación con la Unión Africana, la AMISON, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la UNSOA UN :: عقد 48 اجتماعا تنسيقيا مع الاتحاد الأفريقي وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Con el fin de seguir mejorando la prestación del módulo de apoyo de las Naciones Unidas, la AMISOM y la UNSOA celebraron en Nairobi, el 30 abril y el 1 de mayo de 2012, un curso práctico sobre lecciones aprendidas para examinar los primeros tres años del módulo de apoyo de las Naciones Unidas para la AMISOM y ofrecer recomendaciones concretas de acciones prioritarias que han de adoptarse en las operaciones ampliadas de la Misión. UN 21 - وسعيا إلى زيادة تعزيز عمليات إيصال مجموعة تدابير الدعم المقدم من الأمم المتحدة، نظمت البعثة ومكتب دعمها حلقة عمل حول الدروس المستخلصة في نيروبي يومي 30 نيسان/أبريل و 1 أيار/مايو 2012، من أجل استعراض السنوات الثلاث الأولى من تزويد البعثة بمجموعة عناصر الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة، وتقديم توصيات محددة بشأن الإجراءات ذات الأولوية التي ينبغي اتخاذها في إطار عمليات البعثة الموسعة.
    El transporte aéreo en apoyo de la AMISOM y la UNSOA fue suministrado por terceros bajo contrato y no mediante vuelos fletados expresamente por las Naciones Unidas UN قُدم الدعم للبعثة والمكتب لأغراض النقل الجوي من خلال طرف متعاقد ثالث وليس باستخدام طائرة مستأجرة مخصصة تابعة للأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more