"y las aplicaciones en" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتطبيقات في
        
    • وأداء التطبيقات في
        
    • وتطبيقات الأداء في
        
    • وتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في
        
    :: Los servicios y las aplicaciones en el contexto del desarrollo económico, social y cultural; UN :: الخدمات والتطبيقات في سياق التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    La investigación y la enseñanza de la astronomía fomentan la cooperación internacional y contribuyen de manera fundamental a la evolución de otras ciencias y las aplicaciones en muchas esferas. UN ومضى قائلا إن البحث والتعليم في مجال علم الفلك يعززان التعاون الدولي ويسهمان مساهمة جوهرية في تطور العلوم الأخرى والتطبيقات في نطاق عريض من المجالات.
    Tres grupos de trabajo temáticos examinaron las siguientes cuestiones: los sistemas de acceso universal; las aplicaciones en el aprendizaje electrónico; y las aplicaciones en los servicios electrónicos de salud. UN وناقشت ثلاثة أفرقة عاملة مواضيعية المسائل التالية: نظم الوصول عالميا إلى المعلومات؛ والتطبيقات في مجال التعلّم الالكتروني؛ والتطبيقات في مجال الصحة الإلكترونية.
    Se mantuvo un 99,95% de la capacidad disponible y las aplicaciones en los centros de datos UN الاحتفاظ بنسبة 99.95 في المائة من التوافر وأداء التطبيقات في مراكز البيانات
    Funcionamiento, apoyo y mantenimiento respecto de la capacidad disponible y las aplicaciones en los centros de datos, con una alta disponibilidad (99,95%) UN تشغيل ودعم وصيانة التوافر وأداء التطبيقات في مراكز البيانات مما يحقق نسبة توافر عالية (توافر بنسبة 99.95 في المائة)
    Funcionamiento, apoyo y mantenimiento respecto de la capacidad disponible y las aplicaciones en los centros de datos, con una disponibilidad del 99,95% UN تشغيل ودعم وصيانة التوافر وتطبيقات الأداء في مراكز البيانات مما يحقق نسبة توافر عالية (توافر بنسبة 99.95 في المائة)
    Dichos estudios versarían sobre diversos temas especializados, como las cuestiones técnicas y posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los desechos espaciales y los satélites de comunicaciones de órbita cercana a la tierra, la vigilancia ambiental y las aplicaciones en la gestión de los recursos. UN وستشمل هذه الدراسات موضوعات متخصصة مثل القضايا التقنية والقضايا القانونية المترتبة عليها المرتبطة بالحطام الفضائي وبالسواتل ذات المدار المنخفض حول اﻷرض المستخدمة في أغراض الاتصالات ورصد البيئة وتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في إدارة الموارد.
    En la evaluación se consideraron los riesgos en el lugar de trabajo, para la salud pública y para el medio ambiente derivados de los usos y las aplicaciones en la industria en Australia. UN وقامت الخطة بتقييم المخاطر المهنية والخاصة بالصحة العامة والبيئة ذات الصلة بالاستخدامات والتطبيقات في الصناعة الأسترالية.
    En la evaluación se consideraron los riesgos en el lugar de trabajo, para la salud pública y para el medio ambiente derivados de los usos y las aplicaciones en la industria en Australia. UN وقامت الخطة بتقييم المخاطر المهنية والخاصة بالصحة العامة والبيئة ذات الصلة بالاستخدامات والتطبيقات في الصناعة الأسترالية.
    En la evaluación se consideraron los riesgos en el lugar de trabajo, para la salud pública y para el medio ambiente derivados de los usos y las aplicaciones en la industria en Australia. UN وقامت الخطة بتقييم المخاطر المهنية والخاصة بالصحة العامة والبيئة ذات الصلة بالاستخدامات والتطبيقات في الصناعة الأسترالية.
    En la evaluación se consideraron los riesgos en el lugar de trabajo, para la salud pública y para el medio ambiente derivados de los usos y las aplicaciones en la industria en Australia. UN وقامت الخطة بتقييم المخاطر المهنية والخاصة بالصحة العامة والبيئة ذات الصلة بالاستخدامات والتطبيقات في الصناعة الأسترالية.
    En la evaluación se consideraron los riesgos en el lugar de trabajo, para la salud pública y para el medio ambiente derivados de los usos y las aplicaciones en la industria en Australia. UN وقامت الخطة بتقييم المخاطر المهنية والخاصة بالصحة العامة والبيئة ذات الصلة بالاستخدامات والتطبيقات في الصناعة الأسترالية.
    Las estrategias nacionales de TIC deberían abarcar las políticas y reglamentaciones que permiten establecer un equilibrio entre las aplicaciones en términos de prioridad comercial y las aplicaciones en esferas en que las fuerzas del mercado probablemente no puedan actuar con eficacia. UN وأي استراتيجية وطنية بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصال ينبغي أن تشمل سياسات وأنظمة تقيم توازناً بين التطبيقات من حيث اﻷولوية التجارية والتطبيقات في المجالات التي يكون من غير المحتمل أن تعمل فيها قوى السوق على نحو فعال.
    Como país en desarrollo, la República Unida de Tanzanía es consciente de la importancia inmensa de la energía nuclear como fuente de potencia y del valor que para el desarrollo tienen las tecnologías nucleares en ámbitos como la producción de alimentos, la neutralización de los efectos desfavorables del cambio climático y las aplicaciones en ciencias como la medicina y otras afines. UN وترى تنزانيا، بوصفها بلدا ناميا، ما للطاقة النووية من أهمية عظيمة كمصدر للطاقة وترى قيمة التكنولوجيات النووية في تنمية مجالات مثل إنتاج الأغذية، ومعالجة الآثار الضارة لتغير المناخ، والتطبيقات في مجال الطب والعلوم المتصلة به.
    Como país en desarrollo, la República Unida de Tanzanía es consciente de la importancia inmensa de la energía nuclear como fuente de potencia y del valor que para el desarrollo tienen las tecnologías nucleares en ámbitos como la producción de alimentos, la neutralización de los efectos desfavorables del cambio climático y las aplicaciones en ciencias como la medicina y otras afines. UN وترى تنزانيا، بوصفها بلدا ناميا، ما للطاقة النووية من أهمية عظيمة كمصدر للطاقة وترى قيمة التكنولوجيات النووية في تنمية مجالات مثل إنتاج الأغذية، ومعالجة الآثار الضارة لتغير المناخ، والتطبيقات في مجال الطب والعلوم المتصلة به.
    Funcionamiento, apoyo y mantenimiento de la capacidad disponible y las aplicaciones en los centros de datos con una alta disponibilidad (99,95%) UN تشغيل ودعم وصيانة التوافر وأداء التطبيقات في مراكز البيانات بما يحقق نسبة توافر عالية (99.95 في المائة)
    Funcionamiento, apoyo y mantenimiento respecto de la capacidad disponible y las aplicaciones en los centros de datos, con una alta disponibilidad (99,95%) UN تشغيل ودعم وصيانة التوافر وأداء التطبيقات في مراكز البيانات بما يحقق نسبة توافر عالية (نسبة توافر تبلغ 99.95 في المائة)
    Funcionamiento, apoyo y mantenimiento de la capacidad disponible y las aplicaciones en los centros de datos con una alta disponibilidad (99,95%) UN تشغيل ودعم وصيانة التوافر وأداء التطبيقات في مراكز البيانات بما يحقق نسبة توافر عالية (99.95 في المائة)
    Funcionamiento, apoyo y mantenimiento de la capacidad disponible y las aplicaciones en los centros de datos con una alta disponibilidad (99,95%) UN تشغيل ودعم وصيانة التوافر وأداء التطبيقات في مراكز البيانات بما يحقق نسبة توافر عالية (99.95 في المائة)
    Funcionamiento, apoyo y mantenimiento de la capacidad disponible y las aplicaciones en los centros de datos con una alta disponibilidad (99,95%) UN تشغيل وتدعيم وصيانة قدرات التغطية التشغيلية وأداء التطبيقات في مراكز البيانات بما يحقق نسبة عالية من التغطية التشغيلية (99.95 في المائة)
    Operación, apoyo y mantenimiento de la capacidad disponible y las aplicaciones en los centros de datos, con una alta tasa de disponibilidad (99,95%) UN تشغيل ودعم وصيانة التوافر وتطبيقات الأداء في مراكز البيانات بما يحقق نسبة توافر عالية (نسبة توافر تبلغ 99.95 في المائة)
    Dichos estudios versarían sobre diversos temas especializados, como las cuestiones técnicas y posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los desechos espaciales y los satélites de comunicaciones de órbita cercana a la tierra, la vigilancia ambiental y las aplicaciones en la gestión de los recursos. UN وستشمل هذه الدراسات موضوعات متخصصة مثل القضايا التقنية والقضايا القانونية المترتبة عليها المرتبطة بالحطام الفضائي وبالسواتل ذات المدار المنخفض حول اﻷرض المستخدمة في أغراض الاتصالات ورصد البيئة وتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في إدارة الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more