"y las autoridades de haití" - Translation from Spanish to Arabic

    • والسلطات الهايتية
        
    • وسلطات هايتي
        
    En esa resolución se pedía además que la MINUSTAH y las autoridades de Haití tomaran todas las medidas necesarias para lograr una coordinación óptima entre la MINUSTAH y la PNH. UN وطلب أيضا في القرار من البعثة والسلطات الهايتية اتخاذ جميع التدابير المطلوبة لتأمين التنسيق الأفضل بين البعثة والشرطة الوطنية الهايتية.
    7. Pide que la MINUSTAH y las autoridades de Haití tomen todas las medidas necesarias para lograr una coordinación óptima entre la policía civil de la MINUSTAH y la Policía Nacional de Haití; UN 7 - يطلب أن تقوم البعثة والسلطات الهايتية باتخاذ جميع الخطوات الضرورية لتحقيق التنسيق الأمثل بين الشرطة المدنية التابعة للبعثة والشرطة الوطنية الهايتية؛
    7. Pide que la MINUSTAH y las autoridades de Haití tomen todas las medidas necesarias para lograr una coordinación óptima entre la policía civil de la MINUSTAH y la Policía Nacional de Haití; UN 7 - يطلب أن تقوم البعثة والسلطات الهايتية باتخاذ جميع الخطوات الضرورية لتحقيق التنسيق الأمثل بين الشرطة المدنية التابعة للبعثة والشرطة الوطنية الهايتية؛
    La tarea de reconstrucción política corresponde a la población y las autoridades de Haití, debiéndose proseguir bajo liderazgo haitiano. UN 16 - والسلطات الهايتية والشعب الهايتي هما اللذان يتوليان مهمة إعادة البناء على الصعيد السياسي، التي لا بد لها من أن تستمر تحت قيادة هايتية.
    El Experto independiente recomienda que el Representante Especial del Secretario General y las autoridades de Haití hagan conjuntamente una declaración clara y resuelta sobre la marcha del proceso y que se asignen medios humanos y financieros que permitan superar los obstáculos administrativos y financieros que impiden que el programa se lleve a cabo. UN ويوصي الخبير المستقل بإصدار إعلان قوي وواضح مشترك بين الممثل الخاص للأمين العام وسلطات هايتي عن سير العملية وبتوفير الموارد البشرية والمالية التي تتيح تذليل الصعوبات الإدارية والمالية التي تحول دون إنجاح البرنامج.
    ¿Cómo pueden los Estados Miembros poner en práctica iniciativas junto con el pueblo y las autoridades de Haití durante la formulación y aplicación de estrategias a largo plazo para la reconstrucción y recuperación del país? UN 21 - كيف يمكن أن تنفذ الدول الأعضاء هذه المبادرات جنبا إلى جنب مع شعب هايتي والسلطات الهايتية أثناء صياغة وتنفيذ استراتيجيات طويلة الأجل لإعادة الإعمار والإنعاش في البلد؟
    Desde julio de 2011, la MINUSTAH y las autoridades de Haití han seleccionado 121 nuevos proyectos de construcción gubernamentales y la MINUSTAH ha construido y equipado 35 oficinas prefabricadas que alojan a 21 administraciones públicas. UN ومنذ تموز/يوليه 2011، حددت البعثة والسلطات الهايتية 121 مشروع بناء حكومي جديد، وقامت البعثة ببناء 35 مكتباً سابق التجهيز تضم 21 إدارة عامة وتزويده باللوازم.
    La MICIVIH se encargó de traducir al idioma créole textos jurídicos relativos a la discriminación sexual y a la violencia contra la mujer y, con el apoyo activo de los organismos de las Naciones Unidas, organizaciones femeninas y las autoridades de Haití, coordinó en Haití la campaña del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer para poner fin a la violencia contra las mujeres en el continente americano. UN ٢٦ - وترجمت البعثة إلى لغة الكريول نصوصا قانونية تتصل بالتمييز الجنسي والعنف ضد المرأة، كما قامت في هايتي بدور المنسق لحملة الأمريكتين التي يضطلع بها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة للقضاء على العنف ضد المرأة، وذلك بدعم نشط من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات النسائية والسلطات الهايتية.
    En vista de ello, el Consejo de Seguridad, en su resolución 1608, del 22 de junio de 2005, había pedido al Secretario General que le comunicara el plan de reforma de la PNH formulado por la MINUSTAH y las autoridades de Haití, en que se hacía referencia a la dotación prevista, las normas, el calendario de ejecución y los recursos. UN وعلى هذا الأساس، طلب مجلس الأمن في قراره 1608 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005 من الأمين العام أن يقدم إليه خطة لإصلاح الشرطة الوطنية الهايتية تعدّها بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي والسلطات الهايتية تتضمن القوام المتوقع، والمعايير، ومواعيد التنفيذ والموارد المتاحة.
    41. Además, recomienda que el Representante Especial del Secretario General y las autoridades de Haití hagan conjuntamente una declaración firme y clara sobre la realización del proceso, para que todos entiendan que esta reforma de la PNH cuenta con la voluntad del Gobierno y no se trata de una imposición exterior. UN 41- ويوصي الخبير المستقل أيضاً بأن يصدر الممثل الخاص للأمين العام وسلطات هايتي بياناً مشتركاً شديد اللهجة وواضحاً بشأن إجراء عملية الإصلاح ليفهم الجميع أن هذه العملية نابعة من إرادة الحكومة وليست مفروضة من الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more