Nota 18: Estado de comparación entre las cantidades presupuestadas y las cantidades reales | UN | الملاحظة 18: بيان المقارنة بين المبالغ المرصودة في الميزانية والمبالغ الفعلية |
56. En el cuadro 15 se muestran las asignaciones presupuestarias y las cantidades reales gastadas en cada renglón presupuestario. | UN | 56- ويُبيِّن الجدول 15 مُخصَّصات الميزانية والمبالغ الفعلية التي أُنفِقت على كل بند من بنود الميزانية. |
Nota 18: Estado de comparación entre las cantidades presupuestadas y las cantidades reales | UN | الملاحظة 18: بيان المقارنة بين مبالغ الميزانية والمبالغ الفعلية |
En el caso de la ONUDI no existen diferencias de tiempo a los efectos de comparar el presupuesto y las cantidades reales. | UN | ولا توجد اختلافات في التوقيت لدى اليونيدو لأغراض المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية. |
b) Vele por que las misiones detecten y resuelvan oportunamente las diferencias entre el saldo en los registros de bienes y las cantidades reales en existencia, de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada; | UN | (ب) أن تتأكد من أن البعثات تعين الفروق بين سجلات الممتلكات والحيازات الفعلية وتعالجها بشكل يتسم بحسن التوقيت وفقا للنظامين الماليين الأساسي والإداري؛ |
En el caso de la ONUDI no existen diferencias de tiempo a los efectos de comparar el presupuesto y las cantidades reales. | UN | ولا توجد اختلافات في التوقيت لدى اليونيدو لأغراض المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية. |
A continuación se presentan las explicaciones de las diferencias importantes existentes entre el presupuesto inicial y el final así como entre el presupuesto final y las cantidades reales. | UN | ترد أدناه تعليلات للاختلافات المادية بين الميزانية الأصلية والميزانية النهائية، وكذلك بين الميزانية النهائية والمبالغ الفعلية. |
A continuación se presentan las explicaciones de las diferencias importantes existentes entre el presupuesto inicial y el final así como entre el presupuesto final y las cantidades reales. | UN | ترد أدناه تعليلات للاختلافات ذات الشأن بين الميزانية الأصلية والميزانية النهائية، وكذلك بين الميزانية النهائية والمبالغ الفعلية. |
A continuación se presentan las explicaciones de las diferencias importantes existentes entre el presupuesto inicial y el final así como entre el presupuesto final y las cantidades reales. | UN | ترد أدناه تعليلات للاختلافات الجوهرية بين المبالغ المرصودة في الميزانية الأصلية والميزانية النهائية، وكذلك بين الميزانية النهائية والمبالغ الفعلية. |
Las diferencias entre los importes reales sobre una base comparable con el presupuesto y las cantidades reales que se reconocen en los estados financieros se pueden clasificar como se indica a continuación: | UN | يمكن تصنيف الفروق بين المبالغ الفعلية القابلة للمقارنة مع الميزانية والمبالغ الفعلية التي أُقِّرت في البيانات المالية على النحو التالي: |
18.7 En el cuadro siguiente se presenta la conciliación entre las cantidades reales, de base comparable, que figuran en el estado de comparación de las cantidades presupuestadas y las cantidades reales (Estado 5) y las cantidades reales indicadas en el estado de corrientes de efectivo (Estado 4), correspondientes al ejercicio finalizado el 31 de diciembre de 2010: | UN | 18-7 وفيما يلي عرض للتسوية بين المبالغ الفعلية المعروضة على أساس مماثل لأساس الميزانية في بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية (البيان 5) والمبالغ الفعلية الواردة في بيان التدفقات النقدية (البيان 4)، عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010: |
18.7 En el cuadro siguiente se presenta la conciliación entre las cantidades reales, de base comparable, que figuran en el estado de comparación de las cantidades presupuestadas y las cantidades reales (Estado 5) y las cantidades reales indicadas en el estado de corrientes de efectivo (Estado 4), correspondientes al ejercicio finalizado el 31 de diciembre de 2011: | UN | 18-7 وفيما يلي عرض للتسوية بين المبالغ الفعلية المعروضة على أساس مماثل لأساس الميزانية في بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية (البيان 5) والمبالغ الفعلية الواردة في بيان التدفقات النقدية (البيان 4)، عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011: |
18.7 En el cuadro siguiente se presenta la conciliación entre las cantidades reales, de base comparable, que figuran en el estado de comparación de las cantidades presupuestadas y las cantidades reales (Estado 5) y las cantidades reales indicadas en el estado de corrientes de efectivo (Estado 4), correspondientes al ejercicio finalizado el 31 de diciembre de 2012: Funcionamiento | UN | 18-7 وفيما يلي عرض للتسوية بين المبالغ الفعلية المعروضة على أساس مماثل لأساس الميزانية في بيان المقارنة بين المبالغ المرصودة في الميزانية والمبالغ الفعلية (البيان 5) والمبالغ الفعلية الواردة في بيان التدفقات النقدية (البيان 4)، عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012: |
La Junta recomienda que la Administración vele por que las misiones detecten y resuelvan oportunamente las diferencias entre el saldo en los registros de bienes y las cantidades reales en existencia, de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada, e investigue los factores causantes de demoras en el proceso de paso a pérdidas y ganancias para remediar la situación (párr. 34). | UN | أوصى المجلس بأن تتأكد الإدارة من أن البعثات تعين الفروق بين سجلات الممتلكات والحيازات الفعلية وتعالجها بشكل يتسم بحسن التوقيت وفقا للنظامين الماليين الأساسي والإداري، وبأن تقوم بدراسة العوامل التي تسبب تأخيرات في عملية الشطب وعلاجها (الفقرة 34). |