"y las conferencias de las partes en" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومؤتمرات الأطراف في
        
    • ومؤتمرات الأطراف المنبثقة
        
    • ومؤتمر الدول الأطراف في
        
    23. La necesidad de evitar la duplicación de esfuerzos y de velar por la aplicación eficiente y económicamente eficaz de las convenciones motivó algunos artículos de la CLD y decisiones de la Asamblea General, el CDS y las conferencias de las partes en las convenciones. UN 23- كان تجنب ازدواج الجهود وضمان تنفيذ الاتفاقيات على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية التكاليف أساساً لمواد واردة في نص اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ولمقررات للجمعية العامة ولجنة التنمية المستدامة ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات.
    a) En consulta con las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, lograr una colaboración más estrecha entre las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente con el apoyo del PNUMA UN (أ) تعزيز التعاون بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتشاور مع أمانات ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    b) En cooperación con las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, trabajar para mejorar la coordinación de los convenios ambientales a nivel mundial, regional y nacional; UN (ب) العمل على تعزيز تنسيق الاتفاقيات البيئية على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية، بالتعاون مع أمانات ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
    a) En consulta con las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, lograr una colaboración más estrecha entre las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente con el apoyo del PNUMA UN (أ) تعزيز التعاون فيما بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتشاور مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومؤتمرات الأطراف المنبثقة عنها
    a) En consulta con las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, lograr una colaboración más estrecha entre las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente con el apoyo del PNUMA UN (أ) تعزيز التعاون بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتشاور مع أمانات ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    b) En cooperación con las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, trabajar para mejorar la coordinación de los convenios ambientales a nivel mundial, regional y nacional; UN (ب) العمل على تعزيز تنسيق الاتفاقيات البيئية على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية، بالتعاون مع أمانات ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
    Se promoverá y apoyará el intercambio de políticas entre el Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial y las conferencias de las partes en los principales acuerdos ambientales multilaterales, incluidos los planes de acción y convenios de mares regionales. UN 68 - سيتم النهوض بتبادل السياسات ودعمه فيما بين مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الرئيسية، بما في ذلك اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها.
    a) En consulta con las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, aumento de la colaboración entre las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, con apoyo del PNUMA UN (أ) تعزيز التعاون فيما بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وذلك بالتشاور مع أمانات ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    b) En cooperación con las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, trabajar para mejorar la coordinación de los convenios ambientales a nivel mundial, regional y nacional; UN (ب) العمل على تعزيز تنسيق الاتفاقيات البيئية على كل من المستوى العالمي والإقليمي والوطني، بالتعاون مع أمانات ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
    e) Aumentar la cooperación y coordinación entre las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos ambientales multilaterales pertinentes a fin de establecer una mejor coordinación de las actividades y procedimientos; UN (ﻫ) تعزيز التعاون والتنسيق بين أمانات ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف كي تكون الأنشطة والإجراءات أكثر تنسيقاً؛
    De acuerdo con esta decisión, el GGA informará sobre su labor a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, el Consejo de Administración de ONU-Hábitat y las conferencias de las partes en los acuerdos ambientales multilaterales. UN 35 - ووفقاً لهذا المقرر، يقوم فريق الإدارة البيئية بإبلاغ لجنة التنمية المستدامة، ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) ومؤتمرات الأطراف في اتفاقات بيئية متعددة الأطراف عن أعماله.
    e) El logro, en consulta con las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, de una mayor coordinación entre los programas regionales sobre los mares y otros acuerdos ambientales regionales y el PNUMA, los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente en la elaboración y la aplicación de programas y actividades conjuntas UN (هـ) تعزيز أوجه التآزر بين برامج البحار الإقليمية وغيرها من الاتفاقات البيئية الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمات الحكومية الدولية، بالتشاور مع أمانات ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، من أجل تطوير وتنفيذ البرامج والأنشطة المشتركة
    35. De acuerdo con esta decisión, el the GGA informará sobre su labor a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, el UN-Habitat Governing CouncilConsejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) y las conferencias de las partes en los acuerdos ambientales multilaterales. UN 35 - ووفقاً لهذا المقرر، يقوم فريق الإدارة البيئية بإبلاغ اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) ومؤتمرات الأطراف في اتفاقات بيئية متعددة الأطراف عن أعماله.
    De acuerdo con esta decisión, el GGA informará sobre su labor a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, el Consejo de Administración de ONU-Hábitat y las conferencias de las partes en los acuerdos ambientales multilaterales. UN 35 - ووفقاً لهذا المقرر، يقوم فريق الإدارة البيئية بإبلاغ اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) ومؤتمرات الأطراف في اتفاقات بيئية متعددة الأطراف عن أعماله.
    e) El logro, en consulta con las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, de una mayor coordinación entre los programas regionales sobre los mares y otros acuerdos ambientales regionales y el PNUMA, los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente en la elaboración y la aplicación de programas y actividades conjuntas UN (هـ) تعزيز أوجه التآزر بين برامج البحار الإقليمية وغيرها من الاتفاقات البيئية الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمات الحكومية الدولية، بالتشاور مع أمانات ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، من أجل تطوير وتنفيذ البرامج والأنشطة المشتركة
    Por último, las Partes tal vez deseen tener en cuenta que, según sean las decisiones que puedan adoptar la Conferencia de las Partes en su novena reunión y las conferencias de las partes en los Convenios de Estocolmo y Rotterdam sobre sinergias entre los tres convenios, cabría prever que, en el futuro, algunos de los puestos previstos para el personal y los costos pertinentes podrían ser compartidos por los tres convenios. UN 14- وأخيراً، قد ترغب الأطراف في أن تأخذ بعين الاعتبار أنه، رهناً بالقرارات التي قد يتخذها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع ومؤتمرات الأطراف في اتفاقيتي استكهولم وروتردام بشأن التآزر بين الاتفاقيات الثلاث، يمكن التنبؤ بأن بعض مناصب الموظفين المتوقعة، والتكاليف ذات الصلة، قد تقتسم بين الاتفاقيات الثلاث في المستقبل.
    14.8 a) En consulta con las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, lograr una colaboración más estrecha entre las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente con el apoyo del PNUMA. UN 14-8 (أ) تعزيز التعاون فيما بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبالتشاور مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومؤتمرات الأطراف المنبثقة عنها.
    d) El logro, en consulta con las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, de una mayor coordinación entre los programas regionales sobre los mares y otros acuerdos ambientales regionales y el PNUMA, los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente en la elaboración y la aplicación de programas y actividades conjuntas UN (هـ) تعزيز أوجه التآزر بين برامج البحار الإقليمية وغيرها من الاتفاقات البيئية الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية في تطوير البرامج والأنشطة المشتركة وتنفيذها، وذلك بالتشاور مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومؤتمرات الأطراف المنبثقة عنها
    d) En consulta con las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, mejora de las sinergias entre los programas de mares regionales y otros acuerdos regionales sobre el medio ambiente y el PNUMA, los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente y las organizaciones intergubernamentales para la elaboración y la aplicación de programas y actividades conjuntas UN (د) تعزيز أوجه التآزر بين برامج البحار الإقليمية وغيرها من الاتفاقات البيئية الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية في تطوير البرامج والأنشطة المشتركة وتنفيذها، وذلك بالتشاور مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومؤتمرات الأطراف المنبثقة عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more