"y las consignaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • والاعتمادات
        
    • واعتمادات
        
    • ومخصصات
        
    • والمخصصات
        
    v) Los saldos disponibles de las habilitaciones y las consignaciones; UN `5 ' أرصدة المخصصات والاعتمادات غير المثقلة؛
    v) Los saldos disponibles de las habilitaciones y las consignaciones; UN `5 ' أرصدة المخصصات والاعتمادات غير المثقلة؛
    v) Los saldos disponibles de las habilitaciones y las consignaciones; UN `5 ' أرصدة المخصصات والاعتمادات غير المثقلة؛
    En su declaración, el Secretario General señaló que otra causa era el proceso de aprobación de los presupuestos y las consignaciones para el mantenimiento de la paz. UN لقد لاحظ اﻷمين العام في بيانه أن سببا آخر يكمن في عملية إقرار ميزانيات واعتمادات حفظ السلام.
    Asimismo era frecuente que se hicieran revisiones y enmiendas de las cartas de instrucción y las consignaciones presupuestarias. UN وقد أدخلت أيضا تنقيحات وتعديلات على رسائل التعليمات ومخصصات الميزانية.
    El aumento de las contribuciones de uso general y las consignaciones del presupuesto ordinario representaría una importante solución a largo plazo para ese problema. UN وستشكل زيادة المساهمات غير المرصودة لغرض معين والمخصصات من الميزانية العادية حلا مفيدا وطويل الأجل في هذا الصدد.
    v) Los saldos disponibles de las habilitaciones y las consignaciones; UN `5 ' أرصدة المخصصات والاعتمادات غير المثقلة؛
    v) Los saldos disponibles de las habilitaciones y las consignaciones; UN `5 ' أرصدة المخصصات والاعتمادات غير المثقلة؛
    v) Los saldos disponibles de las habilitaciones y las consignaciones; UN `5 ' أرصدة المخصصات والاعتمادات غير المثقلة؛
    v) Los saldos disponibles de las habilitaciones y las consignaciones; UN ' 5` أرصدة المخصصات والاعتمادات غير المربوطة؛
    v) Los saldos disponibles de las habilitaciones y las consignaciones; UN ' 5` أرصدة المخصصات والاعتمادات غير المربوطة؛
    Los recursos ordinarios son contribuciones al presupuesto básico del PNUD que siguen los criterios y las consignaciones establecidos por la Junta Ejecutiva. UN وتمثل الموارد العادية المساهمات المقدمة إلى الميزانية الأساسية للبرنامج الإنمائي التي تتبع فيها المعايير والاعتمادات التي يحددها المجلس التنفيذي.
    Después de que la Asamblea lo examinara, la asignación y las consignaciones se realizaron ejerciendo la autoridad delegada. UN وبعد نظر الجمعية العامة فيها، نُفذت المخصصات والاعتمادات من خلال السلطات المفوّضة.
    Después de que la Asamblea lo examinara, la asignación y las consignaciones se realizaron ejerciendo la autoridad delegada. UN وبعد نظر الجمعية العامة فيها، نُفذت المخصصات والاعتمادات من خلال السلطات المفوّضة.
    Tras la adopción del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 y las consignaciones correspondientes, la Asamblea General aprobó resoluciones en que se establecen actividades adicionales. UN ١٣ - وعقب الموافقة على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ والاعتمادات المتصلة بها، اتخذت الجمعية العامة قرارات تستتبع أنشطة إضافية مأذونا بها.
    A los fines de la comparación, los gastos del ejercicio económico anterior y las consignaciones revisadas para el ejercicio económico en curso se indicarán frente a las cifras de las estimaciones de recursos para el ejercicio económico siguiente; UN ولأغراض المقارنة، تبيَّن النفقات للفترة المالية السابقة والاعتمادات المنقحة للفترة المالية الجارية، جنبا إلى جنب مع تقديرات الموارد للفترة المالية المقبلة؛
    A los fines de la comparación, los gastos del ejercicio económico anterior y las consignaciones revisadas para el ejercicio económico en curso se indicarán frente a las cifras de las estimaciones de recursos para el ejercicio económico siguiente; UN ولأغراض المقارنة، تبيَّن النفقات للفترة المالية السابقة والاعتمادات المنقحة للفترة المالية الجارية، جنبا إلى جنب مع تقديرات الموارد للفترة المالية المقبلة؛
    A los fines de la comparación, los gastos del ejercicio económico anterior y las consignaciones revisadas para el ejercicio económico en curso se indicarán frente a las cifras de las estimaciones de recursos para el ejercicio económico siguiente; UN ولأغراض المقارنة، تبيَّن النفقات للفترة المالية السابقة والاعتمادات المنقحة للفترة المالية الجارية، جنبا إلى جنب مع تقديرات الموارد للفترة المالية المقبلة؛
    A los fines de la comparación, los gastos del ejercicio económico anterior y las consignaciones revisadas para el ejercicio económico en curso se indicarán frente a las cifras de las estimaciones de recursos para el ejercicio económico siguiente; UN ولأغراض المقارنة، تبيَّن النفقات للفترة المالية السابقة والاعتمادات المنقحة للفترة المالية الجارية، جنبا إلى جنب مع تقديرات الموارد للفترة المالية المقبلة؛
    Los costos de los proyectos y las consignaciones presupuestarias no se informaron con coherencia. UN ولم يجر الإبلاغ بشكل متسق عن تكاليف المشروع واعتمادات الميزانية.
    WGFS/10 Situación de la corriente de efectivo: procedimientos de aprobación de los presupuestos y las consignaciones de crédito destinados al mantenimiento de la paz UN WGFS/10 - حالة التدفق النقدي - إجراءات إقرار ميزانيات واعتمادات حفظ السلام
    Asimismo era frecuente que se hicieran revisiones y enmiendas de las cartas de instrucción y las consignaciones presupuestarias. UN وقد أدخلت أيضا تنقيحات وتعديلات على رسائل التعليمات ومخصصات الميزانية.
    En 1996, los ingresos extrapresupuestarios representaron cerca del 40 por ciento de toda la financiación para la infraestructura urbana, incluidas las tarifas de los servicios públicos locales y de construcción, las transferencias del gobierno central y las consignaciones presupuestarias municipales ordinarias. UN وفي عام 1996، كانت العائدات الخارجة عن الميزانية تستأثر بقرابة 40 في المائة من مجموع التمويل، بما في ذلك المرافق العامة المحلية ورسوم الإنشاءات والتحويلات من الحكومة المركزية والمخصصات المالية البلدية العادية، للبنى التحتية الحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more