"y las decisiones del consejo de seguridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقرارات مجلس الأمن
        
    4. Recordando las declaraciones de la Presidencia y las decisiones del Consejo de Seguridad y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana relativas a la relación entre los dos órganos. UN 4 - وإذ نشير إلى البيانات الرئاسية وقرارات مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن بشأن العلاقة بين الهيئتين؛
    4. Recordando las declaraciones de la Presidencia y las decisiones del Consejo de Seguridad y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana relativas a la relación entre los dos órganos. UN 4 - وإذ نشير إلى البيانات الرئاسية وقرارات مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن بشأن العلاقة بين الهيئتين؛
    La Asamblea General que es el único organismo de las Naciones Unidas que recibe informes de los otros organismos principales, incluido el del Consejo de Seguridad, debe aprovechar esta oportunidad de forma eficaz en cada período de sesiones para comentar sobre la labor y las decisiones del Consejo de Seguridad y evaluar éstas durante el período correspondiente a su informe anual. UN ويجب على الجمعية العامة، التي هي الجهاز الوحيد للأمم المتحدة الذي يتلقى تقارير من الأجهزة الرئيسية الأخرى، بما في ذلك مجلس الأمن، أن تنتهز هذه الفرصة بفاعلية كل دورة للتعليق على أعمال وقرارات مجلس الأمن وتقييمها وذلك خلال الفترة التي يغطيها تقريره السنوي.
    El conflicto en el Oriente Medio está empeorando y Venezuela apoya el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en la región ya que ayudaría a restaurar un clima de confianza en el que se podría lograr una paz justa y duradera dentro del marco de la Carta de las Naciones Unidas y las decisiones del Consejo de Seguridad. UN وقالت إن النزاع في الشرق الأوسط يتصاعد، وفنـزويلا تؤيد إنشاء منطقة خالية من السلاح النووي هنالك لأن هذه الخطوة ستسهم في إعادة مناخ من الثقة يُمَكن من التوصل إلى سلام دائم وعادل، في إطار ميثاق الأمم المتحدة وقرارات مجلس الأمن.
    Respecto del informe del Consejo de Seguridad, la Asamblea General, que es el único órgano de las Naciones Unidas que recibe informes de los otros órganos principales, incluido el Consejo de Seguridad, debe aprovechar eficazmente, en cada período de sesiones, la oportunidad de comentar y evaluar la labor y las decisiones del Consejo de Seguridad durante el período que abarca su informe anual. UN وبالنسبة لتقرير مجلس الأمن، فلا بد للجمعية العامة، الهيئة الوحيدة من هيئات الأمم المتحدة التي تتلقى تقارير من الهيئات الرئيسية الأخرى، بما فيها مجلس الأمن، أن تغتنم الفرصة في كل دورة لكي تعلّق على عمل وقرارات مجلس الأمن خلال الفترة التي يغطيها تقريره السنوي وتقيمهما.
    Al mismo tiempo, no podemos menos que expresar nuestra preocupación por la insistencia de ciertos Estados en imponer, de manera voluntariosa o irresponsable, medidas coercitivas contra determinados Estados en desarrollo, excediendo lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas y las decisiones del Consejo de Seguridad. UN وفي الوقت نفسه، لا يسعنا إلاّ أن نعرب عن قلقنا البالغ إزاء الاستمرار في ممارسة التدابير القسرية من جانب واحد التي تفرضها بصورة طوعية أو طائشة دول معينة ضد بلدان نامية معينة على نحو يتجاوز أحكام ميثاق الأمم المتحدة وقرارات مجلس الأمن.
    Al referirme a nuestra condición de miembro del Consejo de Seguridad, permítaseme una vez más reiterar la opinión de que la presencia y participación de pequeños Estados como Bosnia y Herzegovina en la labor y las decisiones del Consejo de Seguridad es sumamente importante para mantener el equilibrio interno. UN وإذ أتكلم عن عضويتنا في مجلس الأمن، اسمحوا لي مرة أخرى أن أكرر الرأي القائل إن حضور الدول الصغيرة مثل البوسنة والهرسك ومشاركتها في أعمال وقرارات مجلس الأمن مسألة هامة بصورة خاصة للحفاظ على التوازن داخله.
    Encomiando la función crucial que desempeñan las operaciones de paz de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales previniendo y conteniendo los conflictos, promoviendo el cumplimiento de las normas internacionales y las decisiones del Consejo de Seguridad y consolidando la paz en las situaciones posteriores a los conflictos, UN وإذ يشيد بالدور البالغ الأهمية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في صون السلام والأمن الدوليين ومنع نشوب النزاعات واحتوائها وتعزيز الامتثال للمعايير الدولية وقرارات مجلس الأمن وبناء السلام في حالات ما بعد انتهاء النزاع،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more