La participación general de las autoridades locales disminuyó durante el período de que se informa, ya que su atención se centró en el referendo y las elecciones presidenciales y legislativas de 2011. | UN | وقد انخفضت نسبة المشاركة عموما خلال الفترة المشمولة بالتقرير بسبب تركيز السلطة المحلية على الاستفتاء والانتخابات الرئاسية والتشريعية لعام 2011. |
Sin embargo, debido a que la prioridad pasó a ser el referendo y las elecciones presidenciales y legislativas de 2011, hubo una disminución global de la participación de las autoridades locales en esas reuniones. | UN | غير أن التركيز تحول نحو الاستفتاء والانتخابات الرئاسية والتشريعية لعام 2011، وهو ما أدى إلى انخفاض عام في مشاركة السلطات المحلية في تلك الاجتماعات. |
La Misión intensificó su apoyo a la Comisión Electoral Nacional y a los interesados nacionales, en preparación para el referendo de 2011 y las elecciones presidenciales y legislativas. | UN | وكثفت البعثة دعمها المقدم إلى اللجنة الوطنية للانتخابات ولأصحاب المصلحة الوطنيين في التحضير للاستفتاء والانتخابات الرئاسية والتشريعية لعام 2011. |
Sin embargo, el Gobierno de Liberia centró su atención en el referéndum constitucional y las elecciones presidenciales y legislativas de 2011, lo que ocasionó una disminución general de la participación de las autoridades locales en esas reuniones. | UN | إلا أن تركيز حكومة ليبريا تحول نحو الاستفتاء الدستوري والانتخابات الرئاسية والتشريعية لعام 2011، مما أسفر عن انخفاض عام في مشاركة السلطات المحلية في هذه الاجتماعات. |
reuniones celebradas con el equipo de tareas electoral, en el que participan la Comisión Nacional Electoral, el PNUD, la Fundación Internacional para Sistemas Interesados, los donantes y otros interesados antes de celebrarse el referendo y las elecciones presidenciales y legislativas, así como las elecciones locales de los condados de Sinoe y Montserrado | UN | اجتماعاً عقدتمع فرقة العمل المعنيةبالانتخابات، بما في ذلك لجنة الانتخابات الوطنية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية والمانحين وأصحابالمصلحةالآخرين قبل إجراء الاستفتاء والانتخابات الرئاسية والتشريعية والانتخابات الفرعية في مقاطعتي سينو ومونتسيرادو |
Durante el período que abarca el informe los acontecimientos políticos estuvieron dominados por las actividades realizadas por los partidos políticos como parte de los preparativos para el referendo constitucional y las elecciones presidenciales y legislativas que se celebrarán el 23 de agosto y el 11 de octubre, respectivamente. | UN | 2 - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، هيمنت على التطورات السياسية أنشطة الأحزاب السياسية المتعلقة بالتحضير للاستفتاء على الدستور والانتخابات الرئاسية والتشريعية المقبلة المقرر إجراؤهما في 23 آب/أغسطس و 11 تشرين الأول/أكتوبر على التوالي. |
En el párrafo 12 del informe de ejecución, el Secretario General indica que durante el período que abarca el informe la UNMIL proporcionó apoyo a la Comisión Electoral Nacional y las partes interesadas en preparación del referendo de 2011 y las elecciones presidenciales y legislativas. | UN | 8 - ويشير الأمين العام، في الفقرة 12 من تقرير الأداء، إلى أن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا قدمت، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، الدعم إلى اللجنة الوطنية للانتخابات وإلى أطراف وطنية معنية في إطار التحضير للاستفتاء والانتخابات الرئاسية والتشريعية لعام 2011. |
El aumento en el número de observadores militares de las Naciones Unidas (un promedio de 7 observadores por 7 días por 52 semanas por 11 bases de operaciones) se debió al apoyo de emergencia prestado en respuesta a la crisis postelectoral en Côte d ' Ivoire, así como al mayor apoyo operacional con respecto al referendo y las elecciones presidenciales y legislativas en Liberia | UN | تعزى الزيادة في عدد أيام عمل مراقبي الأمم المتحدة العسكريين (بمتوسط 7 مراقبين x 7 أيام x 52 أسبوعا x 11 موقع فريق) إلى الدعم المقدم في الطوارئ استجابة للأزمة التي اندلعت في كوت ديفوار إثر إجراء الانتخابات، وكذلك إلى زيادة الدعم التشغيلي المتعلق بالاستفتاء والانتخابات الرئاسية والتشريعية في ليبريا |
El aumento en el número de días-persona de patrulla (un promedio de 14 efectivos por patrulla por 7 batallones por 15 patrullas al día por 365 días) obedeció a la necesidad de prestar apoyo de emergencia para responder a la crisis postelectoral en Côte d ' Ivoire a partir de febrero de 2011, en particular en los condados fronterizos, así como a las actividades de apoyo al referendo y las elecciones presidenciales y legislativas en Liberia | UN | تعزى الزيادة في عدد أيام عمل الدوريات (بمتوسط 14 جنديا لكل دورية x 7 كتائب x 15 دورية في اليوم x 365 يوما) إلى الدعم في الطوارئ الذي بدأ تقديمه منذ شباط/ فبراير 2011، استجابة للأزمة التي اندلعت في كوت ديفوار إثر الانتخابات التي أجريت هناك، وبخاصة في المقاطعات الحدودية، وكذلك إلى الدعم المقدم فيما يتعلق بالاستفتاء والانتخابات الرئاسية والتشريعية في ليبريا |