"y las instituciones regionales y subregionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    Se acogieron con especial beneplácito las consultas entre el Consejo y las instituciones regionales y subregionales. UN وكانت المشاورات بين المجلس والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية موضع ترحيب خاص.
    3. Pide al Director Ejecutivo que siga fortaleciendo sus actividades para la prestación de asesoramiento técnico, jurídico y normativo a los gobiernos y las instituciones regionales y subregionales competentes en cuestiones ambientales; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي زيادة تعزيز أنشطته في تقديم المشورة التقنية والقانونية والمشورة في مجال السياسة العامة للحكومات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية المختصة بالمسائل البيئية؛
    13. Señala la necesidad de que el Fondo Monetario Internacional y las instituciones regionales y subregionales sometan a vigilancia multilateral a todos los países en igualdad de condiciones; UN 13 - تعرب عن الحاجة إلى قيام صندوق النقد الدولي والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية بعملية مراقبة متعددة الأطراف لجميع البلدان على السواء؛
    - Reforzar las actividades de integración regionales y subregionales, incluidas las actividades de carácter tecnológico de los órganos y las instituciones regionales y subregionales. UN - تعزيز أنشطة التكامل الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك الأنشطة التكنولوجية للهيئات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية.
    3. Pide al Director Ejecutivo que siga fortaleciendo sus actividades para la prestación de asesoramiento técnico, jurídico y normativo a los gobiernos y las instituciones regionales y subregionales competentes en cuestiones ambientales; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي زيادة تعزيز أنشطته في تقديم المشورة التقنية والقانونية والمشورة في مجال السياسة العامة للحكومات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية التي تتعامل بالمسائل البيئية؛
    13. Señala la necesidad de que el Fondo Monetario Internacional y las instituciones regionales y subregionales sometan a vigilancia multilateral a todos los países en igualdad de condiciones; UN 13 - تعرب عن الحاجة إلى قيام صندوق النقد الدولي والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية بعملية مراقبة متعددة الأطراف لجميع البلدان على السواء؛
    3. Pide al Director Ejecutivo que siga fortaleciendo sus actividades para la prestación de asesoramiento técnico, jurídico y normativo a los gobiernos y las instituciones regionales y subregionales competentes en cuestiones ambientales; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي زيادة تعزيز أنشطته في تقديم المشورة التقنية والقانونية والمشورة في مجال السياسة العامة للحكومات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية التي تتعامل بالمسائل البيئية؛
    Una de las herramientas de trabajo incluida en la estrategia para ejecutar el programa es la necesidad de celebrar consultas con los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe, incluida la sociedad civil, el sector privado y las instituciones regionales y subregionales. UN وتتمثّل إحدى أدوات العمل المدرجة في استراتيجية تسيير البرنامج في ضرورة إجراء مشاورات مع دول الكاريبي الجزرية الصغيرة النامية بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Este aspecto se reforzó en la resolución 2006/49 del Consejo Económico y Social, que incorporó específicamente la intensificación de la interacción entre el Foro y las organizaciones, los procesos y las instituciones regionales y subregionales pertinentes que se ocupan de cuestiones forestales como una función adicional principal del acuerdo internacional sobre los bosques. UN وقد تعزز هذا الجانب بصدور قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/49، الذي أضاف على وجه التحديد وظيفة تعزيز التفاعل بين المنتدى والمنظمات والعمليات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بالغابات بصفتها وظيفة إضافية رئيسية من وظائف الترتيب الدولي المعني بالغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more