Expresamos nuestra solidaridad a los países más afectados, especialmente Cuba, Haití, Jamaica y las Islas Turcas y Caicos. | UN | ونعلن عن تضامننا مع البلدان الأكثر تضررا، لا سيما كوبا وهايتي وجامايكا وجزر تركس وكايكوس. |
En Montserrat fueron derogados en 1991 y en Anguila y las Islas Turcas y Caicos, en 1998. | UN | وقد ألغيت هذه العقوبة في مونتسيرات في عام ١٩٩١ وفي أنغويلا وجزر تركس وكايكوس في عام ١٩٩٨. |
Por lo general, las drogas ilícitas se introducen en el Territorio con barcos que circulan entre Haití y las Islas Turcas y Caicos. | UN | وتُجلب المخدرات غير المشروعة للإقليم في معظم الأحيان باستخدام زوارق تنتقل بين هايتي وجزر تركس وكايكوس. |
Por lo general, las drogas ilícitas se introducen en el Territorio con barcos que circulan entre Haití y las Islas Turcas y Caicos. | UN | وتُجلب المخدرات غير المشروعة للإقليم في معظم الأحيان باستخدام زوارق تنتقل بين هايتي وجزر تركس وكايكوس. |
Por lo general, las drogas ilícitas se introducen al Territorio con barcos que circulan entre Haití y las Islas Turcas y Caicos. | UN | وتُجلب المخدرات غير المشروعة إلى الإقليم باستخدام زوارق تنتقل بين هايتي وتركس وكايكوس. |
Se habían celebrado debates útiles entre el Gobierno del Reino Unido y representantes de Gibraltar, Montserrat y las Islas Turcas y Caicos. | UN | وقد عُقدت مباحثات مفيدة بين حكومة المملكة المتحدة وممثلي جزر جبل طارق ومونتسيرات وجزر تركس وكايكوس. |
No obstante, los casos de Santa Elena, Anguila, Papua Nueva Guinea y las Islas Turcas y Caicos indican claramente que esas aseveraciones son falsas. | UN | ومع ذلك، تشير بوضوح حالات سانت هيلانة وأنغيلا وبابوا غينيا الجديدة وجزر تركس وكايكوس إلى زيف هذه التأكيدات. |
Barbados, Cuba, Dominica, Granada, Guyana, Jamaica, Santa Lucía, Trinidad y Tabago, y las Islas Turcas y Caicos | UN | بربادوس وترينيداد وتوباغو وجامايكا وجزر تركس وكايكوس ودومينيكا وسانت لوسيا وغرينادا وغيانا وكوبا |
Anteriormente también participaron las Bahamas, las Comoras, el Ecuador, Nigeria y las Islas Turcas y Caicos. | UN | وشاركت أيضاً في عضوية الفريق في الماضي كل من إكوادور وجزر البهامس وجزر تركس وكايكوس وجزر القمر ونيجيريا. |
Los participantes debatieron también la situación en Timor Oriental, las Islas Malvinas (Falkland), Gibraltar y las Islas Turcas y Caicos. | UN | ٣٢ - كما ناقش المشتركون الحالة في تيمور الشرقية، وجزر فوكلاند )مالفيناس(، وجبل طارق، وجزر تركس وكايكوس. |
Pero seis de ellos aún reciben asistencia británica para el desarrollo: Anguila, las Islas Vírgenes Británicas, Montserrat y las Islas Turcas y Caicos en el Caribe, y además Pitcairn y Santa Elena. | UN | إلا أن ستة منها ما تزال تتلقــى المساعدة اﻹنمائية من المملكة المتحدة: أنغويلا، وجزر فرجن البريطانية، ومونتسيرات، وجزر تركس وكايكوس في منطقة الكاريبي، وبيتكيرن وسانت هيلانه. |
La asistencia de la Comunidad Europea fue utilizada para ayudar a financiar importantes proyectos de infraestructura, tales como programas de carreteras y de suministros de agua en Anguila y las Islas Turcas y Caicos. | UN | وقد استخدمت مساعدة الجماعة اﻷوروبية للمساعدة في تمويل مشاريع هامة للبنية اﻷساسية من قبيل شق الطرق ومشاريع اﻹمداد بالمياه في أنغويلا وجزر تركس وكايكوس. |
El PNUD presta apoyo a programas de cooperación técnica con cinco territorios no autónomos del Caribe, a saber: Anguila, las Islas Vírgenes Británicas, las Islas Caimán, Montserrat y las Islas Turcas y Caicos. | UN | ويدعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي برامج التعاون التقني مع خمسة أقاليم تابعة لبريطانيا في البحر الكاريبي، وهي: أنغيلا، وجزر فرجن البريطانية، وجزر كايمان ومونتيسيرات، وجزر تركس وكايكوس. |
En particular, Anguila, las Islas Vírgenes Británicas y las Islas Turcas y Caicos se benefician del actual proyecto regional ampliado para el Caribe de respuesta y gestión en casos de desastre financiado por el Programa Regional del PNUD. | UN | وتستفيد حاليا بشكل خاص أنغيلا وجزر تركس وكايكوس وجزر فرجن البريطانية من المشروع الإقليمي الموسع والجاري حاليا للاستجابة للكوارث وإدارتها لمنطقة البحر الكاريبي. |
En cuanto a los exámenes constitucionales, continuaban las conversaciones en las Islas Caimán, las Islas Falkland (Malvinas), Gibraltar, Montserrat y las Islas Turcas y Caicos. | UN | وفيما يتعلق بعمليات الاستعراض الدستوري، فإن المباحثات جارية في جزر كايمان، وجزر فوكلاند، وجبل طارق، ومونتسيرات، وجزر تركس وكايكوس. |
También me permito señalar a su atención el hecho de que la CEPAL está muy interesada en que las Islas Caimán y las Islas Turcas y Caicos ingresen en el Comité. | UN | 8 - وأود أيضا أن أسترعي انتباهكم إلى أن مسألة عضوية جزر كايمان وجزر تركس وكايكوس تتابعها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بكل نشاط. |
En los últimos 12 meses se habían mantenido conversaciones útiles y fructíferas entre funcionarios del Reino Unido y representantes de Montserrat, Santa Helena y las Islas Turcas y Caicos. | UN | وقال إن مسؤولين من الحكومة أجروا مناقشات مفيدة ومثمرة خلال العام الأسبق مع ممثلي مونتسيرات وسانت هيلانه وجزر تركس وكايكوس. |
En los últimos 12 meses se habían mantenido conversaciones útiles y fructíferas entre funcionarios del Reino Unido y representantes de Montserrat, Santa Helena y las Islas Turcas y Caicos. | UN | وأشار إلى إجراء مناقشات مثمرة وبناءة على مدى السنة الماضية بين مسؤولين في المملكة المتحدة وممثلين من مونتسيرات وسانت هيلانة وجزر تركس وكايكوس. |
En los últimos 12 meses se habían mantenido conversaciones útiles y fructíferas entre funcionarios del Reino Unido y representantes de Montserrat, Santa Helena y las Islas Turcas y Caicos. | UN | وقد أجريت مناقشات مفيدة ومثمرة خلال العام الماضي من قبل مسؤولين من المملكة المتحدة وممثلين من مونتيسيرات وسانت هيلانة وجزر تركس وكايكوس. |
Montserrat y las Islas Turcas y Caicos recibieron recursos con cargo a los fondos básicos por un monto de 49.000 dólares y 222.000 dólares respectivamente, con carácter establecido y totalmente reembolsable, de conformidad con el párrafo 21 de la misma decisión. | UN | وخصص لكل من جزر مونتيسيرات وتركس وكايكوس مبلغ مستهدف في تخصيص الموارد اﻷساسية بمبلغ ٠٠٠ ٤٩ دولار و ٠٠٠ ٢٢٢ دولار بالترتيب، على أساس إعادة التسديد بالكامل طبقا للفقرة ٢١ من المقرر نفسه. |
En el plano bilateral, la Operación Bahamas y Turcas y Caicos reunió a organismos de los Estados Unidos, las Bahamas y las Islas Turcas y Caicos dedicados a vigilar el cumplimiento de la ley, y se consideró un modelo de actividades de cooperación en la interdicción de las drogas en la región. | UN | 22- على الصعيد الثنائي، قالت إن عملية جزر البهاما وتيركس وكايكوس جمعت وكالات إنفاذ القوانين في الولايات المتحدة وجزر البهاما وجزر تيركس وكايكوس معاً، واعتُبِرَت نموذجاً في المنطقة للتعاون في أنشطة اعتراض المخدرات. |
En particular, las Islas Vírgenes Británicas y las Islas Turcas y Caicos se beneficiarán del proyecto regional de respuesta y gestión en casos de desastre, ya iniciado. | UN | وسوف تستفيد جزر فرجن البريطانية وجزيرتي تركس وكايكوس بشكل خاص من المشروع اﻹقليمي الموسع والمستمر للاستجابة للكوارث وإدارتها. |