"y las misiones políticas especiales de" - Translation from Spanish to Arabic

    • والبعثات السياسية الخاصة
        
    • وبعثاتها السياسية الخاصة
        
    • وللبعثات السياسية الخاصة
        
    • وفي البعثات السياسية الخاصة
        
    • وبالبعثات السياسية الخاصة
        
    Los participantes del Programa de VNU realizan aportaciones importantes a las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas. UN والمشتركون في البرنامج يسهمون كثيرا في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas tienen necesidades de contratación muy considerables, que además van cambiando. UN 8 - ولدى عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التابعة للأمم المتحدة متطلبات توظيف كثيرة ودينامية.
    No obstante, el personal de las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas está sujeto al Estatuto y el Reglamento del Personal de la Secretaría y a sus políticas en esa materia. UN بيد أن موظفي عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة خاضعون للنظام الأساسي والنظام الإداري لموظفي الأمانة العامة وسياساتها.
    :: Seis reuniones subregionales de expertos para asesores militares de las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas en África occidental y la CEDEAO UN :: عقد 6 اجتماعات للخبراء دون الإقليميين للمستشارين العسكريين من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها السياسية الخاصة في غرب أفريقيا وفي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz seguirá teniendo atribuciones delegadas en él para preparar y administrar listas adicionales de candidatos para atender las necesidades específicas de las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas. UN وستواصل إدارة عمليات حفظ السلام ممارسة السلطة المفوضة لها من أجل إعداد قوائم المرشحين الإضافية وإدارتها بما يلبي الاحتياجات المحددة لعمليات حفظ السلام للأمم المتحدة وبعثاتها السياسية الخاصة.
    También participaron en la reunión jefes y asesores de la reforma del sector de la seguridad de las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas. UN كما شارك في الاجتماع رؤساء ومستشارون معنيون بإصلاح قطاع الأمن من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Muchas delegaciones subrayaron el papel de las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas en la prestación de apoyo al fortalecimiento de las instituciones del estado de derecho en los países de acogida. UN وشددت وفود عدة على الدور الذي تضطلع به عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في توفير الدعم لتعزيز مؤسسات سيادة القانون في البلدان المضيفة.
    La Oficina colabora con las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas en el continente y, al hacerlo, refuerza las relaciones de paz y seguridad con la Unión Africana. UN ويتعاون المكتب عن كثب مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في القارة، وهو بذلك يعزز علاقات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن.
    La oradora espera poder participar en el Grupo Independiente de Alto Nivel que se creará para examinar las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas. UN وأعربت عن تطلُّعها في التواصل مع الفريق المستقل الرفيع المستوى المقرّر إنشاؤه لاستعراض عمليات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    El número de empleados de contratación local en las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas se ha incrementado en un 67% en los últimos años, pasando de 11.389 en 2005 a 19.050 en febrero de 2008. UN وزاد عدد الموظفين المعينين محليا في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة بأكثر من 67 في المائة في السنوات القليلة الماضية، إذ ارتفع من 389 11 موظفا عام 2005 إلى 050 19 موظفا في شباط/فبراير 2008.
    4.18 La División de Personal sobre el Terreno se ocupa de contratar y retener personal de gran calidad para las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas. UN 4-18 وتضطلع شعبة شؤون الموظفين الميدانيين بمسؤولية تعيين واستبقاء موظفين رفيعي النوعية من أجل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    4.18 La División de Personal sobre el Terreno se ocupa de contratar y retener personal de gran calidad para las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas. UN 4-18 وتضطلع شعبة شؤون الموظفين الميدانيين بمسؤولية تعيين واستبقاء موظفين رفيعي النوعية من أجل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    El Equipo de Evaluación anticipará y atenderá las necesidades de información crítica de carácter militar y sobre amenazas reforzando la protección de las fuerzas y la toma de decisiones por el personal directivo proporcionando productos analíticos a nivel operacional y estratégico en apoyo de la capacidad de los componentes militares de las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas. UN وسيتولى فريق التقييم وضع تنبؤات بالاحتياجات من المعلومات العسكرية الهامة والمتعلقة بالمخاطر، والاستجابة لها، مما يعزز حماية القوات وصنع القرار على المستويات العليا بواسطة توفير منتجات تحليلية تشغيلية واستراتيجية لدعم عناصر الأمم المتحدة العسكرية التابعة لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas en la zona están tomando medidas para intercambiar información, hacer análisis y coordinar las respuestas a los ataques del LRA en sus zonas respectivas, incluso con las fuerzas nacionales de seguridad pertinentes. UN وبدأت بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في المنطقة في اتخاذ التدابير اللازمة لتبادل المعلومات، وتحليل السلوك، وتنسيق أعمال التصدي لتحديات جيش الرب للمقاومة في المناطق التي توجد فيها هذه البعثات، بما في ذلك بالتعاون مع قوات الأمن الوطنية المعنية.
    El Comité Especial reconoce y alienta la asistencia y el asesoramiento continuos que presta el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas. UN 112 - وتقدر اللجنة الخاصة وتشجع استمرار إدارة عمليات حفظ السلام في تقديم المساعدة وإسداء المشورة لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    A solicitud de la Comisión Consultiva, se le suministraron datos sobre las tasas de vacantes en la categoría de funcionarios nacionales del cuadro orgánico en las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas al 31 de diciembre de 2008. UN وقد زُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، ببيانات عن معدلات الشواغر المسجلة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 في فئة الموظفين الفنيين الوطنيين في عمليات الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام وبعثاتها السياسية الخاصة.
    Indicador: medida en que las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas incluyen información sobre las violaciones de los derechos humanos de las mujeres y las niñas en sus informes periódicos al Consejo de Seguridad. En 2012 se presentaron 84 informes temáticos y por países al Consejo de Seguridad. UN المؤشر: مدى قيام بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها السياسية الخاصة بإدراج معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان المتعلقة بالنساء والفتيات في تقاريرها الدورية إلى مجلس الأمن - في عام 2012، قُدم إلى مجلس الأمن ما مجموعه 84 من التقارير المواضيعية والقطرية.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General pida al Secretario General que examine los arreglos de organización y los recursos conexos para los servicios de escolta de las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas desde el punto de vista de la eficacia y la eficiencia de esos servicios, y que presente un informe al respecto a la Asamblea. UN 7 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يستعرض ترتيبات الحماية الشخصية المعمول بها في المنظمة في ما يخص بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها السياسية الخاصة وما يتصل بتلك الترتيبات من موارد، وذلك من حيث مدى فعالية هذه الخدمات وكفاءتها وأن يوافي الجمعية العامة بتقرير في هذا الصدد.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz usa mucho las listas para llenar vacantes en las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas. UN 36 - وتستخدم إدارة عمليات حفظ السلام قوائم الترشيح استخداما مكثفا في ملء الشواغر في عمليات حفظ السلام بالأمم المتحدة وفي البعثات السياسية الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more