"y las niñas en la sociedad" - Translation from Spanish to Arabic

    • والفتيات في المجتمع
        
    • والفتاة في المجتمع
        
    En ese contexto, el mejoramiento del papel de las mujeres y las niñas en la sociedad y su acceso a la educación fue una de sus prioridades. UN في هذا السياق، كان تحسين دور النساء والفتيات في المجتمع وتحسين فرص حصولهن على التعليم يمثل إحدى أولوياته.
    Estos fondos representan una herramienta importante para conseguir el objetivo de mejorar la situación de las mujeres y las niñas en la sociedad. UN وتمثِّل هذه المخصصات أداة هامة لبلوغ هدف تعزيز مركز النساء والفتيات في المجتمع.
    La aceptación cultural de la discriminación conduce a una discriminación estructural, creando el prejuicio contra las mujeres y las niñas en la sociedad. UN ويؤدي القبول الثقافي للتمييز إلى التمييز الهيكلي المفضي إلى التحيز ضد النساء والفتيات في المجتمع.
    6. La violencia basada en el género es consecuencia de la condición inferior de las mujeres y las niñas en la sociedad. UN 6- والعنف القائم على نوع الجنس هو أيضاً نتيجة لتدني وضع النساء والفتيات في المجتمع.
    La República Árabe Siria informó de sus medidas de concienciación para fortalecer el papel de las mujeres y las niñas en la sociedad. UN وأبلغت الجمهورية العربية السورية بما تتخذه من تدابير توعوية لتعزيز دور المرأة والفتاة في المجتمع.
    8. Esta violencia en función del género es también consecuencia de la situación de inferioridad de las mujeres y las niñas en la sociedad. UN 8- وهذا العنف القائم على نوع الجنس يعتبر أيضاً إحدى نتائج تدني مكانة النساء والفتيات في المجتمع.
    39. Se han organizado varios cursos prácticos sobre ideales contemporáneos para diversos grupos sociales con miras a sensibilizar al público en general sobre la función de las mujeres y las niñas en la sociedad, así como su igualdad inherente respecto de los hombres y los niños. UN 39- وقد عقد عدد من حلقات العمل بشأن المثل المعاصرة لفئات اجتماعية عديدة بهدف توعية المجتمع الأوسع نطاقاً بدور النساء والفتيات في المجتمع بالإضافة إلى تمتعهن بالمساواة المتأصلة مع الرجال والأولاد.
    El Comité también insta al Estado parte a redoblar sus esfuerzos por poner fin en particular a la discriminación contra las niñas y eliminar las actitudes, prácticas y códigos prevalecientes basados en el género que perpetúan un papel de inferioridad para las mujeres y las niñas en la sociedad. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية تحديداً إلى وضع حد للتمييز ضد الفتيات، والتخلص من المواقف والممارسات والقوانين السائدة التي تقوم على نوع الجنس والتي تكرس الدور المتدني للنساء والفتيات في المجتمع.
    La Sra. Mørch Smith (Noruega) dice que el ritmo del desarrollo económico y social en el futuro depende del grado en que se incorpore a las mujeres y las niñas en la sociedad, en pie de igualdad con los hombres y los niños. UN 49 - السيدة مورش سميث (النرويج): قالت إن وتيرة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المستقبل مرهونة بمدى إشراك النساء والفتيات في المجتمع على قدم المساواة مع الرجال والفتيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more