"y las normas laborales internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومعايير العمل الدولية
        
    Se celebró un taller de capacitación sobre el género y las normas laborales internacionales dedicado a la igualdad entre los géneros en el lugar de trabajo. UN وعقدت حلقة عمل تدريبية بشأن " المنظور الجنساني ومعايير العمل الدولية " تم التركيز خلالها على المساواة بين الجنسين في مكان العمل.
    39. Los principios y las normas laborales internacionales establecen una serie de principios y derechos relativos al trabajo. UN 39- وتنص مبادئ ومعايير العمل الدولية على المبادئ والحقوق الأساسية المتعلقة بالعمل.
    39. Los principios y las normas laborales internacionales establecen una serie de principios y derechos relativos al trabajo. UN 39- وتنص مبادئ ومعايير العمل الدولية على المبادئ والحقوق الأساسية المتعلقة بالعمل.
    Ha de concederse especial atención a los principios y derechos fundamentales en el trabajo, así como a la prestación de una protección social adecuada, justa y transferible, a niveles que se ajusten a los derechos humanos universales y las normas laborales internacionales. UN ويجب إيلاء اهتمام خاص بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل وكذلك بتوفير الحماية الاجتماعية الكافية والعادلة وفقا لأحكام حقوق الإنسان العالمية ومعايير العمل الدولية.
    Una organización que representa a trabajadores de todo el mundo sugiere que el comité preparatorio de la Organización Mundial del Comercio inicie urgentemente un programa de trabajo sobre los vínculos entre el comercio y las normas laborales internacionales como base para la aprobación de nuevas disposiciones en los acuerdos comerciales. UN وأشارت إحدى المنظمات الممثلة لعمال من شتى أنحاء العالم الى أن اللجنة التحضيرية لمنظمة التجارة العالمية بحاجة ماسة الى وضع برنامج عمل بشأن الصلات بين التجارة ومعايير العمل الدولية كأساس لاعتماد أحكام جديدة في الاتفاقات التجارية.
    A esos tres principios debería agregarse un cuarto: el de la complementariedad entre sí, no solo de todos los derechos consagrados en los tratados básicos de derechos humanos de las Naciones Unidas, sino también entre esos derechos y las normas laborales internacionales. UN وينبغي إضافة مبدأ رابع إلى هذه المبادئ الثلاثة وهو: التكامل - لا لجميع الحقوق الواردة في المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في حد ذاتها فحسب بل أيضاً بين هذه الحقوق ومعايير العمل الدولية.
    c) Difundir información acerca de los derechos de las trabajadoras y las normas laborales internacionales de importancia especial para las trabajadoras, mediante la aplicación de un proyecto interregional en nueve países y la organización de otras actividades de promoción. UN )ج( نشر المعلومات عن حقوق النساء العاملات ومعايير العمل الدولية ذات اﻷهمية الخاصة بالنسبة للنساء العاملات، عن طريق تنفيذ مشروع أقاليمي في تسعة بلدان وتنظيم أنشطة ترويجية أخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more