1. El presente Convenio estará sujeto a ratificación, aceptación o aprobación por los Estados y las organizaciones de integración económica regional. | UN | 1 - تخضع هذه الاتفاقية للتصديق أو القبول أو الإقرار من جانب الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي. |
Quedará abierto a la adhesión de los Estados y las organizaciones de integración económica regional a partir del día en que quede cerrado a la firma. | UN | ويفتح باب الانضمام إلى الاتفاقية للدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي اعتباراً من اليوم التالي لتاريخ إقفال باب التوقيع عليها. |
1. El presente Convenio estará sujeto a ratificación, aceptación o aprobación por los Estados y las organizaciones de integración económica regional. | UN | 1 - تخضع هذه الاتفاقية للتصديق أو القبول أو الإقرار من جانب الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي. |
Los principales mecanismos para esa integración son los acuerdos comerciales regionales (ACR) y las organizaciones de integración económica regional. | UN | وتشكل الاتفاقات التجارية الإقليمية ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية الآليتين الرئيسيتين لتحقيق هذا التكامل. |
Este procedimiento se aplica mutatis mutandis al retiro de los Estados y las organizaciones de integración económica regional del presente instrumento/ entendimiento/código. | UN | وينطبق هذا الإجراء، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على انسحاب الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية من هذا الصك/التفاهم/القانون. |
Los Estados Miembros y las organizaciones de integración económica regional ratificarán, aceptarán, aprobarán o suscribirán el Convenio, con objeto de que se instituyan los procedimientos oportunos para aplicarlo con prontitud. | UN | وينبغي على الدول الأعضاء ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي التصديق على الاتفاقية وقبولها والموافقة عليها والانضمام إليها بغية ضمان وضع الإجراءات الضرورية من أجل تنفيذها العاجل. |
Quedará abierto a la adhesión de los Estados y las organizaciones de integración económica regional a partir del día siguiente a la fecha en que el Convenio quede cerrado a la firma. | UN | ويُفتَح باب الانضمام إلى الاتفاقية للدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي اعتباراً من اليوم التالي لتاريخ إقفال باب التوقيع عليها. |
1. El presente Convenio estará sujeto a la ratificación, la aceptación o la aprobación de los Estados y las organizaciones de integración económica regional. | UN | 1 - تخضع هذه الاتفاقية للتصديق أو القبول أو الإقرار من جانب الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي. |
1. El presente Convenio estará sujeto a la ratificación, la aceptación o la aprobación de los Estados y las organizaciones de integración económica regional. | UN | 1 - تخضع هذه الاتفاقية للتصديق عليها أو قبولها أو الموافقة عليها من جانب الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي. |
1. El presente Convenio estará sujeto a la ratificación, la aceptación o la aprobación de los Estados y las organizaciones de integración económica regional. | UN | 1 - تخضع هذه الاتفاقية للتصديق أو القبول أو الإقرار من جانب الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي. |
1. El presente Convenio estará sujeto a la ratificación, la aceptación o la aprobación de los Estados y las organizaciones de integración económica regional. | UN | 1 - تخضع هذه الاتفاقية للتصديق أو القبول أو الإقرار من جانب الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي. |
1. El presente Convenio estará sujeto a la ratificación, la aceptación o la aprobación de los Estados y las organizaciones de integración económica regional. | UN | 1 - تخضع هذه الاتفاقية للتصديق أو القبول أو الإقرار من جانب الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي. |
1. El presente Convenio estará sujeto a la ratificación, la aceptación o la aprobación de los Estados y las organizaciones de integración económica regional. | UN | 1 - تخضع هذه الاتفاقية للتصديق أو القبول أو الإقرار من جانب الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي. |
1 La cifra efectiva de Partes comprende los Estados y las organizaciones de integración económica regional que eran Partes en la Convención el 30 de septiembre de 2001. | UN | (1) تشمل الأطراف الفعلية الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي هي طرف في الاتفاقية في 30 أيلول/سبتمبر 2001. |
Este procedimiento se aplica mutatis mutandis a la retirada de los Estados y las organizaciones de integración económica regional del presente instrumento/ entendimiento/código. | UN | وينطبق ذلك الإجراء، مع ما يلزم من تعديل، على انسحاب الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية من هذا [ه] الصك/التفاهم/المدونة. |
Los Estados miembros y las organizaciones de integración económica regional, | UN | إن الدول الأعضاء ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية()، |
En el Documento final de Busan se indica que la composición de la plataforma debería estar abierta a todos los Estados que sean miembros de las Naciones Unidas y las organizaciones de integración económica regional. | UN | 9 - تنص الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان على أن تكون عضوية المنبر مفتوحة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية. |
a) El presente instrumento/entendimiento/código es voluntario, no es jurídicamente vinculante y está abierto a todos los Estados y las organizaciones de integración económica regional y los grupos principales a que se hace referencia en el Programa 21; [véase el anterior párrafo 2 a)] | UN | (أ) هذا الصك/التفاهم/المدونة طوعي، وغير ملزم قانونا، ومفتوح أمام جميع الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية والمجموعات الرئيسية كما حددها جدول أعمال القرن 21.[انظر، الفقرة 2 (أ) سابقا] |
Los Estados miembros deciden que el instrumento/entendimiento/código internacional estará abierto a la adhesión de los Estados y las organizaciones de integración económica regional mediante la presentación de una nota diplomática a la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. | UN | 67 - وتقرر الدول الأعضاء أن يكون الصك/التفاهم/المدونة الدولي [ة] مفتوحا [ة] للاكتتاب من جانب الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية بموجب مذكرة دبلوماسية تقدّم إلى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
21. Celebra el éxito de la negociación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y la participación de los Estados y las organizaciones de integración económica regional competentes en la Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención, celebrada en Mérida (México) del 9 al 11 de diciembre de 2003, y los exhorta a adoptar todas las medidas necesarias para ratificar la Convención lo antes posible; | UN | 21 - ترحب بالنتائج الناجحة للمفاوضات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وبمشاركة الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي المختصة في المؤتمر السياسي الرفيع المستوى لغرض توقيع الاتفاقية، المعقود في ميريدا، المكسيك، في الفترة من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، وتحثها على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتصديق على الاتفاقية في أسرع وقت ممكن؛ |