"y las organizaciones no gubernamentales sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمنظمات غير الحكومية بشأن
        
    • والمنظمات غير الحكومية المعني
        
    • والمنظمات غير الحكومية حول
        
    • والمنظمات غير الحكومية عن
        
    • ومنظمات غير حكومية بشأن
        
    • والمنظمات غير الحكومية والمعني
        
    • والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق
        
    Participación en calidad de miembro activo del Comité de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales sobre Palestina. UN المشاركة بصفة عضو فاعل في اللجنة المشتركة بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بشأن فلسطين.
    Celebración de sesiones de capacitación dirigidas al equipo de las Naciones Unidas en el país, el Gobierno y las organizaciones no gubernamentales sobre un enfoque para la programación basado en los derechos humanos UN إجراء دورات تدريبية لفريق الأمم المتحدة القطري والحكومة والمنظمات غير الحكومية بشأن نهج البرمجة القائم على حقوق الإنسان
    Coopera y mantiene vínculos con los gobiernos, los órganos intergubernamentales, las oficinas exteriores del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones conexas. UN تتعاون مع وتحافظ على الاتصال بالحكومات، والهيئات الحكومية الدولية، والمكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ووكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل ذات الصلة.
    Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales sobre prevención de conflictos UN الفريق العامل التابع للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعني بمنع نشوب الصراعات
    La Relatora Especial reconoce la importancia del amplio debate sostenido por los estudiosos, los líderes políticos y las organizaciones no gubernamentales sobre las formas contemporáneas de terrorismo. UN وتُدرك المقررة الخاصة أهمية النقاش الواسع النطاق الجاري في الوقت الحاضر في أوساط الأكاديميين وصانعي السياسة والمنظمات غير الحكومية حول أشكال الارهاب المعاصرة.
    También acoge con agrado el diálogo que mantienen los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales sobre los modos de hacer más eficaz la participación de dichas organizaciones. UN وهي ترحب أيضا بالحوار الدائر بين الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية عن كيفية زيادة فعالية مشاركة هذه المنظمات حتى عما هي عليه اﻵن.
    Debate con los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales sobre las recomendaciones generales relativas al artículo 2 de la Convención UN مناقشة مع هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية بشأن التوصية العامة المتعلقة بالمادة 2 من الاتفاقية
    :: Asesoramiento al equipo de las Naciones Unidas en el país, el Gobierno y las organizaciones no gubernamentales sobre la inclusión en los programas, las políticas y la legislación nacionales de enfoques de desarrollo basados en los derechos humanos UN :: إسداء المشورة لفريق الأمم المتحدة القطري والحكومة والمنظمات غير الحكومية بشأن إدراج نهج تنموية مستندة إلى حقوق الإنسان ضمن البرامج والسياسات والتشريعات
    :: 5 cursos prácticos de sensibilización para las autoridades penitenciarias nacionales, la policía nacional, los ministerios de gobierno del Chad y las organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones relativas al mejoramiento de las cárceles en Nyamena, Abéché, Iriba, Farchana y Goz Beïda UN :: عقد 5 حلقات عمل لتوعية سلطات السجون الوطنية والشرطة الوطنية، والوزارات التشادية والمنظمات غير الحكومية بشأن قضايا تحسين السجون في نجامينا وعريبا وفارشانا وقوز بيضا
    :: Prestación de asesoramiento al equipo de las Naciones Unidas en el país, el Gobierno y las organizaciones no gubernamentales sobre la inclusión en los programas, las políticas y la legislación de enfoques de desarrollo basados en los derechos humanos UN :: إسداء المشورة إلى فريق الأمم المتحدة القطري والحكومة والمنظمات غير الحكومية بشأن إدراج نُهج تنموية قائمة على حقوق الإنسان في البرامج والسياسات والتشريعات
    5 cursos prácticos de sensibilización para las autoridades penitenciarias nacionales, la policía nacional, los ministerios de gobierno del Chad y las organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones relativas al mejoramiento de las cárceles en Yamena, Abéché, Iriba, Farchana y Goz Beida UN عقد 5 حلقات عمل لتوعية سلطات السجون الوطنية والشرطة الوطنية، والوزارات التشادية والمنظمات غير الحكومية بشأن قضايا تحسين السجون في نجامينا وعريبا وفرشانا وقوزبيضا
    Asesoramiento al equipo de las Naciones Unidas en el país, el Gobierno y las organizaciones no gubernamentales sobre la inclusión en los programas, las políticas y la legislación nacionales de enfoques de desarrollo basados en los derechos humanos UN إسداء المشورة لفريق الأمم المتحدة القطري والحكومة والمنظمات غير الحكومية بشأن إدراج نهج تنموية مستندة إلى حقوق الإنسان ضمن البرامج والسياسات والتشريعات
    El proyecto creará una plataforma de diálogo entre las autoridades nacionales y las organizaciones no gubernamentales sobre el mejoramiento del sistema de asistencia letrada mediante una evaluación exhaustiva de las necesidades de los programas de asistencia judicial existentes. UN وسوف يوفر المشروع منبرا للحوار بين السلطات الوطنية والمنظمات غير الحكومية بشأن تحسين نظام المساعدة القانونية من خلال إجراء تقييم شامل لاحتياجات المخططات القائمة في مجال المساعدة القانونية.
    Prestación de asesoramiento al equipo de las Naciones Unidas en el país, el Gobierno y las organizaciones no gubernamentales sobre la inclusión en los programas, las políticas y la legislación de enfoques de desarrollo basados en los derechos humanos UN إسداء المشورة إلى فريق الأمم المتحدة القطري والحكومة والمنظمات غير الحكومية بشأن إدراج نُهج تنموية قائمة على حقوق الإنسان في البرامج والسياسات والتشريعات
    :: 10 reuniones informativas dirigidas a los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales sobre la aplicación ininterrumpida de la estrategia amplia para eliminar la explotación y los abusos sexuales y otros tipos de conducta indebida en las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: تنظيم 10 إحاطات إعلامية للدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام
    Por otra parte, el Grupo mantiene relaciones con numerosos funcionarios gubernamentales y con representantes del sector privado y las organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones relativas a su mandato. UN وعلاوةً على ذلك، يتعامل الفريق مع مجموعة كبيرة من المسؤولين الحكوميين وممثلي القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية بشأن مسائل تتعلق بولايته.
    :: 10 reuniones informativas dirigidas a los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales sobre la estrategia amplia para eliminar la explotación y los abusos sexuales y otros tipos de conducta indebida en las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: تقديم 10 إحاطات إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام
    El Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales sobre la prevención de conflictos está integrado por: UN يتألف الفريق العامل المشترك بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعني بمنع الصراعات من:
    :: Se recomienda que las Misiones ante la Sede de las Naciones Unidas colaboren con el Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales sobre la prevención de conflictos, designando un funcionario de enlace en la Misión con quien el Grupo de Trabajo podría establecer contacto. UN :: يوصى أن تعمل البعثات المعتمدة لدى المقر الرئيسي للأمم المتحدة مع الفريق المشترك بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعني بمنع الصراعات بتعيين ضابط اتصال في البعثة للاتصال بالفريق العامل.
    :: Conferencia anual del Departamento de Información Pública y las organizaciones no gubernamentales sobre el tema " Diversidad de la experiencia de los voluntarios " , septiembre de 2001 UN :: المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية حول موضوع: " تنوع خبرات المتطوعين " ، أيلول/سبتمبر 2001
    En el presente informe se resumen las aportaciones recibidas de los Estados, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales sobre lo que han hecho para dar más acceso a la medicación en el contexto de pandemias como el VIH/SIDA, la tuberculosis y el paludismo. UN يلخص هذا التقرير المساهمات الواردة من الدول وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية عن الخطوات التي اتخذتها لتحسين إمكانية التداوي في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل والملاريا.
    Convocatoria de una quinta conferencia mundial de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales sobre la mujer y la niña UN عقد مؤتمر عالمي خامس مشترك بين الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية بشأن النساء والفتيات
    Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales sobre la prevención de conflictos UN الفريق العامل المشترك بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمعني بمنع الصراعات
    En el presente informe se resumen las aportaciones recibidas de los Estados, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales sobre lo que han hecho para dar más acceso a la medicación en el contexto de pandemias como el VIH/SIDA, la tuberculosis y el paludismo. UN يلخص هذا التقرير المساهمات الواردة من الدول ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالخطوات التي اتخذتها لتحسين إمكانية التداوي في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل والملاريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more