"y las organizaciones subregionales en" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمنظمات دون الإقليمية في
        
    El Consejo alienta a la UNOCA y la UNOWA a que sigan prestando asistencia a los Estados y las organizaciones subregionales en la aplicación de los resultados de la Cumbre de Yaundé, de conformidad con sus respectivos mandatos. UN ويشجع المجلس مكتب الأمم المتحدة لوسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا على مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول والمنظمات دون الإقليمية في مجال تنفيذ نتائج مؤتمر قمة ياوندي، وفقا لولاية كل منهما.
    A este respecto, pide que se aumente la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana y las organizaciones subregionales en la prevención, gestión y solución de conflictos. UN وفي هذا الصدد دعا إلى تقوية التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في مجال منع نشوب الصراعات وإدارتها وحلها.
    La Unión Africana y las organizaciones subregionales en África han abierto muchas posibilidades a la cooperación con las Naciones Unidas, en concreto en la esfera de la diplomacia preventiva. UN لقد فتح الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في أفريقيا العديد من الطرق للتعاون مع الأمم المتحدة، وبخاصة في مجال الدبلوماسية الوقائية.
    El Comité Especial acoge con beneplácito la contribución positiva y el papel de la Unión Africana y las organizaciones subregionales en los esfuerzos para resolver los conflictos, y expresa su apoyo a las actividades de mantenimiento de la paz que se llevan a cabo en el continente africano. UN وترحب اللجنة الخاصة بالدور والمساهمة الإيجابيين للاتحاد الأوروبي والمنظمات دون الإقليمية في جهودها الرامية إلى تسوية النزاعات، وتعرب عن دعمها لأنشطة حفظ السلام التي تقوم بها في القارة الأفريقية.
    El Comité Especial acoge con beneplácito la contribución positiva y el papel de la Unión Africana y las organizaciones subregionales en los esfuerzos para resolver los conflictos, y expresa su apoyo a las actividades de mantenimiento de la paz que se llevan a cabo en el continente africano. UN وترحب اللجنة الخاصة بالدور والمساهمة الإيجابيين للاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في الجهود الرامية إلى تسوية النزاعات، وتعرب عن دعمها لأنشطة حفظ السلام التي تقوم بها في القارة الأفريقية.
    2.29 El propósito de la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana es actuar como mecanismo perfeccionado para la cooperación a nivel regional, principalmente con la Unión Africana y las organizaciones subregionales en toda África. UN 2-29 والمراد بمكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي هو توفير آلية محسنة للتعاون على المستوى الإقليمي، في المقام الأول مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في جميع أرجاء أفريقيا.
    2.29 El propósito de la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana es actuar como mecanismo perfeccionado para la cooperación a nivel regional, principalmente con la Unión Africana y las organizaciones subregionales en toda África. UN 2-29 والمراد بمكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي هو توفير آلية محسنة للتعاون على المستوى الإقليمي، في المقام الأول مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في جميع أرجاء أفريقيا.
    3.133 El propósito de la Oficina es actuar como mecanismo perfeccionado para la cooperación a nivel regional, principalmente con la Unión Africana y las organizaciones subregionales en toda África. UN 3-133 والقصد من إنشاء مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي هو توفير آلية محسنة للتعاون على المستوى الإقليمي، في المقام الأول مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في جميع أرجاء أفريقيا.
    3.135 La Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana constituye un mecanismo perfeccionado para la cooperación a nivel regional, principalmente con la Unión Africana y las organizaciones subregionales en toda África. UN 3-135 يوفر مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي آلية محسّنة للتعاون على الصعيد الإقليمي، تشمل أساسا الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في سائر أنحاء أفريقيا.
    d) Proponer recomendaciones al Consejo de Seguridad para aumentar la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana y las organizaciones subregionales en materia de prevención y solución de conflictos. UN (د) اقتراح توصيات على مجلس الأمن لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في مجال منع نشوب الصراعات وحلها.
    b) Que asegure la coordinación eficaz con otros órganos y organismos de las Naciones Unidas, en particular mediante ONUEnergía, y con los organismos multilaterales y las organizaciones subregionales en la labor encaminada a mejorar la capacidad de los Estados miembros de la Comisión; UN (ب) ضمان التنسيق الفعال مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها الأخرى، ولا سيما عن طريق شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، ومع الوكالات المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية في العمل على تعزيز قدرة الدول الأعضاء في اللجنة؛
    El Comité Especial alienta a los Estados Miembros a que se sumen a las iniciativas en marcha para aumentar la participación de los países africanos en las operaciones de mantenimiento de la paz, por ejemplo, mediante la colaboración entre los Estados y la cooperación con la OUA/UA y las organizaciones subregionales en materia de capacitación, logística, equipo y apoyo financiero. UN 133 - وتشجع اللجنة الخاصة الدول الأعضاء على المساهمة في الجهود الراهنة لتعزيز مشاركة البلدان الأفريقية في عمليات حفظ السلام، من خلال سبل منها العلاقات التشاركية بين الدول، وبالتعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في ميادين التدريب، والإمدادات، والمعدات، والدعم المالي.
    Posteriormente, en febrero de 2012, el Consejo de Seguridad, en su resolución 2039 (2012), solicitó al Secretario General que, por conducto de la UNOWA y la UNOCA, prestara apoyo a los Estados y las organizaciones subregionales en la organización de una cumbre conjunta para elaborar una estrategia regional contra la piratería, en cooperación con la Unión Africana. UN 300 - وعلاوة على ذلك، طلب مجلس الأمن في شباط/فبراير 2012، في قراره 2039 (2012)، إلى الأمين العام أن يقوم، من خلال مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، بتقديم الدعم للدول والمنظمات دون الإقليمية في تنظيم مؤتمر قمة مشترك لوضع استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more