En los años por delante, también nos esforzaremos por fortalecer la capacidad de la Unión Africana y las organizaciones subregionales para que logren la paz y la consoliden por ellas mismas. | UN | وفي الأعوام المقبلة، سوف نعمل أيضا على تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية على صنع وبناء السلام بنفسها. |
Reconociendo, en particular, la importancia de fortalecer la capacidad de la Unión Africana y las organizaciones subregionales para hacer frente a las causas de los conflictos en África, | UN | وإذ تسلم بوجه خاص بأهمية تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية على معالجة أسباب الصراع في أفريقيا، |
Reconociendo, en particular, la importancia de fortalecer la capacidad de la Unión Africana y las organizaciones subregionales para hacer frente a las causas de los conflictos en África, | UN | وإذ تسلم بوجه خاص بأهمية تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية على معالجة أسباب الصراع في أفريقيا، |
el desarrollo, Acogiendo con beneplácito las gestiones que siguen realizando la Unión Africana y las organizaciones subregionales para resolver los conflictos y promover los derechos humanos, la democracia, el estado de derecho y el orden constitucional en África, | UN | وإذ ترحب بالجهود التي يواصل الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية بذلها من أجل حل النـزاعات والنهوض بحقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون والنظام الدستوري في أفريقيا، |
Acogiendo con beneplácito las gestiones que siguen realizando la Unión Africana y las organizaciones subregionales para resolver los conflictos y promover los derechos humanos, la democracia, el estado de derecho y el orden constitucional en África, | UN | وإذ ترحب بالجهود التي يواصل الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية بذلها من أجل حل النـزاعات والنهوض بحقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون والنظام الدستوري في أفريقيا، |
Fortalecer la capacidad de la Oficina servirá para mejorar el funcionamiento de los grupos del mecanismo de consultas regionales del sistema de las Naciones Unidas, al ayudar a la Oficina, que preside el grupo encargado de promoción y comunicaciones, a efectuar una labor eficaz de enlace con los grupos sustantivos, la Unión Africana y las organizaciones subregionales para la promoción y ampliación de las actividades conjuntas. | UN | 193 - وسيؤدي تعزيز قدرة المكتب إلى تحسين أداء المجموعات في آلية التشاور الإقليمي في منظومة الأمم المتحدة من خلال تمكين المكتب بصفته رئيس مجموعة الدعوة والاتصالات من إقامة اتصالات فعالة مع المجموعات الفنية والاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في مجال تشجيع الأنشطة المشتركة وتوسيع نطاقها. |
La Oficina promoverá la creación de un consorcio internacional de infraestructura, que tendrá a la NEPAD como marco principal, y cuyo objetivo será facilitar las inversiones públicas y privadas en infraestructura en África. Además alentará y apoyará las iniciativas de la Unión Africana y las organizaciones subregionales para prevenir los conflictos, mediar entre las partes y resolverlos con la asistencia de las Naciones Unidas. | UN | وسيُشجِّع على بناء هيكل أساسي لاتحاد دولي تشكل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، إطاره الأساسي، من أجل تيسير الاستثمار في الهياكل الأساسية العامة والخاصة في أفريقيا؛ وسيشجع ويدعم مبادرات الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية التي ترمي إلى منع الصراعات والتوسط فيها وحلها، بمساعدة من الأمم المتحدة. |
Reconociendo, en particular, la importancia de fortalecer la capacidad de la Unión Africana y las organizaciones subregionales para hacer frente a las causas de los conflictos en África, | UN | وإذ تسلم بوجه خاص بأهمية تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية على معالجة أسباب النزاع في أفريقيا، |
Reconociendo, en particular, la importancia de fortalecer la capacidad de la Unión Africana y las organizaciones subregionales para hacer frente a las causas de los conflictos en África, | UN | وإذ تسلم بوجه خاص بأهمية تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية على معالجة أسباب النزاع في أفريقيا، |
Reconociendo, en particular, la importancia de fortalecer la capacidad de la Unión Africana y las organizaciones subregionales para hacer frente a las causas de los conflictos en África, | UN | وإذ تسلم بوجه خاص بأهمية تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية على معالجة أسباب النزاع في أفريقيا، |
Reconociendo, en particular, la importancia de fortalecer la capacidad de la Unión Africana y las organizaciones subregionales para hacer frente a las causas de los conflictos en África, | UN | وإذ تسلم بوجه خاص بأهمية تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية على معالجة أسباب النزاع في أفريقيا، |
Reconociendo, en particular, la importancia de fortalecer la capacidad de la Unión Africana y las organizaciones subregionales para hacer frente a las causas de los conflictos en África, | UN | وإذ تسلم بوجه خاص بأهمية تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية على معالجة أسباب النـزاع في أفريقيا، |
Reconociendo, en particular, la importancia de fortalecer la capacidad de la Unión Africana y las organizaciones subregionales para hacer frente a las causas de los conflictos en África, | UN | وإذ تسلم بوجه خاص بأهمية تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية على معالجة أسباب النـزاع في أفريقيا، |
Reconociendo, en particular, la importancia de fortalecer la capacidad de la Unión Africana y las organizaciones subregionales para hacer frente a las causas de los conflictos en África, | UN | وإذ تسلم بوجه خاص بأهمية تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية على معالجة أسباب النـزاع في أفريقيا، |
Reconociendo, en particular, la importancia de fortalecer la capacidad de la Unión Africana y las organizaciones subregionales para hacer frente a las causas de los conflictos en África, | UN | وإذ تسلم بوجه خاص بأهمية تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية على معالجة أسباب النـزاع في أفريقيا، |
Acogiendo con beneplácito las gestiones que siguen realizando la Unión Africana y las organizaciones subregionales para resolver los conflictos y promover los derechos humanos, la democracia, el estado de derecho y el orden constitucional en África, | UN | وإذ ترحب بالجهود التي يواصل الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية بذلها من أجل حل النـزاعات والنهوض بحقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون والنظام الدستوري في أفريقيا، |
Acogiendo con beneplácito las gestiones que siguen realizando la Unión Africana y las organizaciones subregionales para resolver los conflictos y promover los derechos humanos, la democracia, el estado de derecho y el orden constitucional en África, | UN | وإذ ترحب بالجهود التي يواصل الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية بذلها من أجل حل النـزاعات والنهوض بحقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون والنظام الدستوري في أفريقيا، |
Acogiendo con beneplácito las gestiones que siguen realizando la Unión Africana y las organizaciones subregionales para resolver los conflictos y promover los derechos humanos, la democracia, el estado de derecho y el orden constitucional en África, | UN | وإذ ترحب بالجهود التي يواصل الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية بذلها من أجل حل النـزاعات والنهوض بحقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون والنظام الدستوري في أفريقيا، |
4. Solicita al Secretario General que, por conducto de la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental (UNOWA) y la Oficina de las Naciones Unidas para África Central (UNOCA), y en la medida de lo posible, preste apoyo a los Estados y las organizaciones subregionales para celebrar la cumbre conjunta, como se prevé en la resolución 2018 (2011); | UN | 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم، من خلال مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، يد المساعدة قدر الإمكان للدول والمنظمات دون الإقليمية في تنظيم مؤتمر القمة المشترك، على نحو ما أشـير إليه في القرار 2018 (2011)؛ |
Por otra parte, en su resolución 2039 (2012), el Consejo me solicitó que, por conducto de la Oficina de las Naciones Unidas para África Central y la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental, prestase apoyo a los Estados y las organizaciones subregionales para que celebraran una cumbre conjunta de los Estados del Golfo de Guinea para elaborar una estrategia regional contra la piratería. | UN | ومن ناحية أخرى، طلب المجلس إلي في قراره 2039 (2012) أن أقدم، من خلال مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في غرب أفريقيا، يد المساعدة للدول والمنظمات دون الإقليمية في عقد مؤتمر قمة مشترك لدول منطقة خليج غينيا من أجل وضع استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة. |
4. Solicita al Secretario General que, por conducto de la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental (UNOWA) y la Oficina de las Naciones Unidas para África Central (UNOCA), y en la medida de lo posible, preste apoyo a los Estados y las organizaciones subregionales para celebrar la cumbre conjunta, como se prevé en la resolución 2018 (2011); | UN | 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم، من خلال مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، يد المساعدة قدر الإمكان للدول والمنظمات دون الإقليمية في تنظيم مؤتمر القمة المشترك، على نحو ما أشـير إليه في القرار 2018 (2011)؛ |
La Oficina promoverá la creación de un consorcio internacional de infraestructura, que tendrá a la NEPAD como marco principal, y cuyo objetivo será facilitar las inversiones públicas y privadas en infraestructura en África. Además alentará y apoyará las iniciativas de la Unión Africana y las organizaciones subregionales para prevenir los conflictos, mediar entre las partes y resolverlos con la asistencia de las Naciones Unidas. | UN | وسيُشجِّع على بناء هيكل أساسي لاتحاد دولي تشكل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، إطاره الأساسي، من أجل تيسير الاستثمار في الهياكل الأساسية العامة والخاصة في أفريقيا؛ وسيشجع ويدعم مبادرات الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية التي ترمي إلى منع الصراعات والتوسط فيها وحلها، بمساعدة من الأمم المتحدة. |