"y las partes no incluidas en el" - Translation from Spanish to Arabic

    • والأطراف غير المدرجة في
        
    • المدرجة وغير المدرجة في
        
    • مع اﻷطراف غير المدرجة في
        
    Opción 2: Decide que los miembros del órgano rector procederán de las Partes en el Protocolo de Kyoto y que el órgano rector tendrá una representación equilibrada de las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en el anexo I; UN الخيار 2: يقرر أن يكون أعضاء هيئة الإدارة من الأطراف في بروتوكول كيوتو وأن يكون بهيئة الإدارة تمثيل متوازن بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    Las propuestas deberían reflejar ese mandato promoviendo claramente la aplicación plena, eficaz y sostenida de los principios y las disposiciones de la Convención, entre otras cosas respetando el equilibrio de responsabilidades entre las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en el anexo I; UN وينبغي أن تعكس المقترحات المقدمة هذه الولاية عن طريق إحراز تقدم واضح في تنفيذ مبادئ وأحكام الاتفاقية تنفيذا كاملا وفعالا ومستداما، وذلك بوسائل منها مثلا مراعاة توازن المسؤوليات بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    30. Todos los PMA y las Partes no incluidas en el anexo I que decidan participar deberán tener derecho de acceso a los fondos. UN 30- وتكون أقل البلدان نمواً جميعها، والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي اختارت المشاركة في الصندوق، مؤهلة للاستفادة منه.
    Con el fin de instaurar mandatos escalonados, [y] [La mitad de los] miembros propuestos inicialmente por cada grupo de las Partes incluidas y las Partes no incluidas en el anexo I, respectivamente, desempeñarán inicialmente sus funciones durante un período de [un] [tres] año[s]. UN ولخلق فترات عمل متعاقبة، يقوم [ص] [نصف عدد] الأعضاء الذين سمتهم في البداية كل مجموعة من الأطراف المدرجة والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، على التوالي بالعمل لفترة [سنة] [ثلاث] [سنوات].
    Esa documentación se refería a las cuestiones en curso en el proceso de la Convención en relación con el mecanismo financiero y las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en el anexo I. También se preparó documentación y se prestó apoyo al Grupo Especial del Artículo 13 para que pudiera completar su labor. UN وتتعلق هذه الوثائق بالقضايا الجارية في عملية الاتفاقية المتصلة باﻵلية المالية والبلاغات الوطنية التي ترد من اﻷطراف المدرجة وغير المدرجة في المرفق اﻷول. وتم أيضا إعداد الوثائق وتقديم الدعم للفريق المخصص للمادة ٣١ لتمكينه من اتمام عمله.
    a) Establecer una etapa experimental para las actividades realizadas conjuntamente entre las Partes del anexo I y, a título voluntario, entre esas Partes y las Partes no incluidas en el anexo I que lo soliciten; UN )أ( أن ينشئ مرحلة تجريبية لﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا فيما بين اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول وكذلك، على أساس طوعي، مع اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول التي تطلب ذلك؛
    Para evitar cualquier duda, por " Parte " se entiende una Parte en el Protocolo; esto abarca también las referencias a las Partes incluidas en el anexo I y las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención; UN وتجنباً للشكّ يعني مصطلح " طرف " الطرف في البروتوكول، وهذا يشمل الإشارات إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية؛
    Opción 3: Representación equilibrada de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención y las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. UN الخيار 3: التمثيل المتوازن للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول).
    Estas comunicaciones se incorporan en la web y la secretaría las sintetiza en informes separados para las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en el anexo I. Estos informes se someten luego a la consideración de los órganos subsidiarios y de la CP. UN وتُنشر البلاغات على شبكة الإنترنت وتقوم الأمانة بجمع البلاغات الوطنية في تقارير منفصلة للأطراف المدرجة والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. وبعد ذلك تُقدم تلك التقارير لتنظر فيها الهيئات الفرعية ومؤتمر الأطراف.
    f) La elaboración más precisa de la función de las autoridades nacionales designadas de las Partes incluidas en el anexo I y las Partes no incluidas en el anexo I; UN (و) مواصلة توضيح دور السلطات الوطنية المعينة للأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    c) Estudiar la manera de intensificar la cooperación entre las organizaciones no gubernamentales que figuran en el anexo I y las Partes no incluidas en el anexo I. UN (ج) النظر في السبل الكفيلة بتعزيز التعاون بين المنظمات غير الحكومية من البلدان الأطراف في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    3. Decide alentar a las Partes a estudiar la posibilidad de establecer nuevos programas/proyectos conjuntos de investigación y desarrollo entre las Partes del anexo II y las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención para el desarrollo de tecnologías ecológicamente racionales que respondan a lo dispuesto en el párrafo 5 del artículo 4 de la Convención; UN 3- يقرر تشجيع الأطراف على استكشاف الفرصة لمواصلة برامج/مشاريع البحث والتطوير المشتركة بين الأطراف المدرجة في المرفق الثاني والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، وذلك لأغراض تطوير تكنولوجيات سليمة بيئياً تستجيب لمقتضيات الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية؛
    f) Examinar los medios de promover, en colaboración entre las Partes incluidas en el anexo II de la Convención y las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención, la investigación y desarrollo de tecnologías de mitigación y adaptación; UN (و) النظر في سبل تشجيع البحث والتطوير التعاونيين بشأن تكنولوجيات التخفيف والتكيف بين الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية؛
    30. En el cuadro 3 se muestra la participación en los exámenes de expertos de las Partes del anexo I, así como de las Partes del anexo II, de las Partes con economías en transición, y las Partes no incluidas en el anexo I. UN 30- ويعرض الجدول 3 الخبراء المشاركين في الاستعراض من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف المدرجة في المرفق الثاني والأطراف التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    5. La distribución de los proyectos entre las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en el anexo I que son países de acogida siguió modificándose gradualmente a favor de estas últimas, si bien las Partes con economías en transición seguían representando el 56% (59%), . UN 5- وظل توزيع أنشطة المشاريع بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول(4)، يميل تدريجيا لفائدة الأطراف الثانيـة وإن كانـت حصـة الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال لا تزال تمثل 56 (59)(5) في المائة(6).
    f) La síntesis de la información disponible de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I de la Convención (Partes del anexo I) y las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (Partes no incluidas en el anexo I) en relación con los efectos adversos del cambio climático; UN (و) توليف المعلومات المتاحة من البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الأول) والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) فيما يتعلق بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ()؛
    6. Esos elementos se basan en el Tercer Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC), la recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I y las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención, los documentos preparados para la CP y las decisiones pertinentes adoptadas por ésta y sus órganos subsidiarios. UN 6- تستند هذه العناصر إلى التقرير التقييمي الثالث الصادر عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وعمليات تجميع وتوليف البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، والوثائق التي أعدت لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والقرارات ذات الصلة المتخذة.
    a) La base de datos de inventarios de GEI contiene los datos sobre las emisiones de gases de efecto invernadero (GEI) presentados por las Partes de conformidad con los artículos 4 y 12 de la Convención, mediante las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en el anexo I, y mediante los inventarios nacionales anuales de GEI de las Partes del anexo I. UN (أ) تتضمن قاعدة بيانات قوائم جرد غازات الدفيئة بيانات عن انبعاثات غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف وفقاً للمادتين 4 و12 من الاتفاقية، وذلك عن طريق البلاغات الوطنية التي قدمتها الأطراف المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، ومن خلال قوائم الجرد السنوية الوطنية الخاصة بغازات الدفيئة للأطراف المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية.
    91. El OSACT también observó que los expertos en inventarios de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención (Partes del anexo I y las Partes no incluidas en el anexo I que participan en la capacitación sobre el examen y en el examen de los inventarios de GEI de las Partes del anexo I obtienen ventajas adicionales en materia de fomento de la capacidad. UN 91- كما لاحظت الهيئة الفرعية أن خبراء الجرد من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية (أطراف المرفق الأول) والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية الذين يشاركون في التدريب المتعلق بالاستعراض وفي استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة المقدَّمة من أطراف المرفق الأول يحصلون على فوائد إضافية من حيث بناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more