"y las prácticas de la adaptación" - Translation from Spanish to Arabic

    • وممارسات التكيف
        
    • التكيف وممارساته
        
    • للتكيف وممارساته
        
    • وممارسات التكيُف
        
    la planificación y las prácticas de la adaptación UN النتائج المستخلصة من أعمال أفرقة الخبراء والمتصلة بتخطيط وممارسات التكيف
    Informe del taller sobre la planificación y las prácticas de la adaptación. UN تقرير حلقة العمل المعنية بتخطيط وممارسات التكيف.
    Resultados de la labor de los grupos de expertos sobre la planificación y las prácticas de la adaptación 11 - 35 5 UN النتائج المستخلصة من أعمال أفرقة الخبراء والمتصلة بتخطيط وممارسات التكيف 11-35 5
    Informe del taller sobre la planificación y las prácticas de la adaptación UN تقرير عن حلقة العمل المتعلقة بتخطيط التكيف وممارساته
    La ejecución del programa de trabajo de Nairobi va progresando, entre otras cosas mediante la organización del taller que se había pedido sobre los riesgos climáticos y fenómenos extremos y la preparación del taller sobre la planificación y las prácticas de la adaptación. UN ويتقدم العمل في تنفيذ برنامج عمل نيروبي، بما في هذا عن طريق تنظيم حلقة عمل مأذونة بشأن المخاطر والأحداث المتطرفة المتعلقة بالمناخ، وإعداد حلقة عمل عن تخطيط التكيف وممارساته.
    50. La planificación y las prácticas de la adaptación a nivel subnacional tenían lugar a escala provincial, municipal, urbana y de comunidad rural. UN 50- يجري تخطيط التكيف وممارساته على المستوى دون الوطني على نطاق الأقاليم والبلديات والمجتمعات الحضرية والريفية.
    6. Las actividades en la esfera de la planificación y las prácticas de la adaptación pueden contribuir a los esfuerzos de las Partes y organizaciones encaminados, entre otras cosas, a: UN 6- ويمكن للأنشطة المضطلع بها في مجال التخطيط للتكيف وممارساته أن تسهم فيما تبذله الأطراف والمنظمات من جهود تشمل ما يلي:
    11. Cada grupo de expertos contribuye de manera diferente a la planificación y las prácticas de la adaptación de acuerdo con las actividades derivadas de su mandato. UN 11- تختلف مساهمة كل واحد من أفرقة الخبراء في تخطيط وممارسات التكيف باختلاف الأنشطة المحددة في ولاية كل فريق.
    En la sección siguiente se analiza de qué manera los resultados de la labor de cada grupo de expertos se relaciona con los resultados previstos en el marco de la planificación y las prácticas de la adaptación del programa de trabajo de Nairobi. UN ويتناول القسم التالي تحليل الكيفية التي ترتبط بها النتائج المستخلصة من عمل كل فريق بالنتائج المتوخاة فيما يتعلق بتخطيط وممارسات التكيف في إطار برنامج عمل نيروبي.
    A medida que se vayan terminando más programas nacionales de adaptación, el GEPMA ampliará su función en lo referente a proporcionar asesoramiento sobre las estrategias de aplicación de esos programas, que podría también ser de utilidad para la planificación y las prácticas de la adaptación. UN ومع اكتمال المزيد من الخطط سيوسع الفريق دوره في تقديم المشورة بشأن استراتيجيات تنفيذ تلك الخطط، والتي قد تكون ذات صلة بتخطيط وممارسات التكيف.
    - Comunicaciones de las Partes y de las organizaciones pertinentes como parte de las comunicaciones sobre la planificación y las prácticas de la adaptación UN - معلومات مقدمة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة كجزء من المعلومات المتعلقة بتخطيط وممارسات التكيف
    En el presente documento se ofrece una síntesis de los resultados de la labor del Grupo de Expertos para los países menos adelantados, el Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención y el Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología que guardan relación con la planificación y las prácticas de la adaptación. UN تتضمن هذه الوثيقة عرضاً توليفياً لنتائج تخطيط وممارسات التكيف المستخلصة من أعمال فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، وفريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا.
    El documento concluye con una lista de cuestiones que deben seguir examinándose, incluidas las esferas determinadas por los tres grupos de expertos con el objetivo de contribuir a la planificación y las prácticas de la adaptación en el marco del programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático. UN وتختتم الوثيقة بتحديد مسائل بحاجة إلى مزيد من النظر فيها، بما في ذلك المجالات التي حددتها أفرقة الخبراء الثلاثة، والتي تهدف فيها إلى المساهمة في تخطيط وممارسات التكيف في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه. المحتويات
    70. Los participantes subrayaron que era necesario que las organizaciones regionales e internacionales prestaran apoyo a los gobiernos nacionales en relación con la planificación y las prácticas de la adaptación. UN 70- وشدد المشاركون على ضرورة تقديم المنظمات الإقليمية والدولية الدعم للحكومات الوطنية في مجال تخطيط التكيف وممارساته.
    73. Con miras a promover la planificación y las prácticas de la adaptación a todos los niveles y en todos los sectores, los participantes propusieron las siguientes actividades generales: UN 73- وبغية تعزيز تخطيط التكيف وممارساته على جميع المستويات وعبر جميع القطاعات، اقترح المشاركون الأنشطة العامة التالية:
    Taller de la Convención sobre la planificación y las prácticas de la adaptación en el marco del programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático UN حلقة عمل نظمتها الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ بخصوص تخطيط التكيف وممارساته في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه
    Intercambiar información y opiniones sobre las prácticas, experiencias, necesidades, lagunas, oportunidades, obstáculos y limitaciones existentes para la adaptación, y sobre la contribución de los conocimientos tradicionales a la labor relativa a la planificación y las prácticas de la adaptación. UN تبادل المعلومات والآراء المتعلقة بالممارسات والخبرات والاحتياجات والثغرات والفرص والحواجز والقيود الموجودة حالياً في مجال التكيف، وإسهام المعارف التقليدية في العمل المتعلق بتخطيط التكيف وممارساته
    13. En la primera ronda de los grupos se examinaron la planificación y las prácticas de la adaptación en sectores específicos de las esferas de la agricultura y la seguridad alimentaria, los recursos hídricos, las zonas costeras y la salud. UN 13- وفي الجولة الأولى من أفرقة العمل الفرعية، نوقش موضوع تخطيط التكيف وممارساته في كل قطاع بعينه في مجالات الزراعة والأمن الغذائي، والموارد المائية، والمناطق الساحلية، والصحة.
    En la segunda ronda de los grupos los debates se centraron en la manera de integrar y coordinar la planificación y las prácticas de la adaptación entre los diferentes sectores y a diferentes niveles, a saber, subnacional, nacional, regional e internacional. UN أما في الجولة الثانية من أفرقة العمل الفرعية، فركزت المناقشات على كيفية إدماج وتنسيق مسألة تخطيط التكيف وممارساته عبر مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات، أي على المستويات دون الوطني والوطني والإقليمي والدولي.
    49. La planificación y las prácticas de la adaptación en el sector de la ordenación de los recursos naturales se centran decididamente en el enfoque basado en los ecosistemas. UN 49- ويجري التشديد على التخطيط للتكيف وممارساته بصورة حازمة على أساس نهج إيكولوجي في إطار إدارة الموارد الطبيعية.
    Con respecto a las actividades de la segunda fase, se propuso que se mantuvieran las nueve esferas de trabajo, centrándose en la planificación y las prácticas de la adaptación y en la diversificación económica. UN وفيما يتعلق بأنشطة المرحلة الثانية، اقتُرِح المضي قُدماً في مجالات العمل التسعة، مع التركيز على تخطيط وممارسات التكيُف وعلى التنويع الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more