Estado de las notificaciones y las propuestas presentadas por los Estados participantes | UN | حالة الإخطارات والمقترحات المقدمة من الدول المشاركة |
Se han puesto en contacto con las diferentes partes en el conflicto, con objeto de servir de canal de comunicación y aclarar las ideas y las propuestas presentadas por las partes durante los debates. | UN | وقاما بإجراء اتصالات مع مختلف أطراف الصراع بغية العمل كقناة اتصال ولتوضيح اﻷفكار والمقترحات المقدمة من اﻷطراف خلال المباحثات. |
Sin embargo, como se indicó en la declaración conjunta formulada por mi Representante Especial y los representantes de los tres Estados observadores, la información y las propuestas presentadas por la UNITA no eran completas ni fidedignas, por lo que no se podían aceptar. | UN | بيد أنه، كما ورد في البيان المشترك الصادر عن ممثلي الخاص وممثلي الدول المراقبة الثلاث، لم تكن البيانات والمقترحات المقدمة من يونيتا كاملة أو موثوقا بها، ولذلك تعذرقبولها. |
Pidió a la Secretaría que consolidara las deliberaciones del 21o período de sesiones y las propuestas presentadas por la Sra. Silvia Cartwright en un documento de trabajo que se presentaría en su 22o período de sesiones. | UN | وطلبت إلى اﻷمانة العامة إدراج المناقشة التي جرت في الدورة الحادية والعشرين والمقترحات المقدمة من سيلفيا كارترايت في ورقة عمل تقدم في دورتها الثانية والعشرين. |
Según otras delegaciones, la cuestión de la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones y las propuestas presentadas en ese sentido debían ser examinadas por el Comité Especial con carácter prioritario. | UN | 20 - ورأت وفود أخرى أن اللجنة الخاصة ينبغي أن تنظر على سبيل الأولوية في مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات وفي الاقتراحات المقدمة بشأن هذه المسألة. |
Las notificaciones y las propuestas presentadas respecto de las cuales la secretaría haya verificado que contienen toda la información requerida deberían remitirse al Comité de Examen de Productos Químicos para su examen, de conformidad con los procedimientos establecidos. | UN | وينبغي أن تحال الإخطارات والمقترحات المقدمة والتي تتحقق الأمانة من أنها تحتوي على كل المعلومات المطلوبة إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية للنظر فيها وفقاً للإجراءات المرعية. |
El PRESIDENTE presenta el texto de los artículos 5, 6 y 7 que es resultado de un cuidadoso examen sobre la base de las propuestas presentadas oficialmente por los gobiernos al Grupo de Trabajo y al Comité de Redacción y las propuestas presentadas durante las consultas oficiosas. | UN | ٥٥ - الرئيس: عرض نص المواد ٥ و٦ و٧ قائلا إنه نتاج لدراسة متأنية تستند إلى المقترحات التي قدمتها الحكومات رسميا إلى الفريق العامل ولجنة الصياغة والمقترحات المقدمة في مشاورات غير رسمية. |
Recomendación alternativa 1: Establecer un grupo de trabajo de Estados, de composición abierta, que se encargue de examinar las cuestiones planteadas en los proyectos de resolución L.2 y L.105, el informe de la Mesa y las propuestas presentadas por las distintas delegaciones | UN | التوصية البديلة 1: إنشاء فريق عامل من الدول مفتوح العضوية لمناقشة القضايا المثارة في مشروعي القرارين L.2 وL.105 وتقرير المكتب والمقترحات المقدمة من فرادى الوفود |
- Recomendación alternativa 1: Establecer un grupo de trabajo de Estados, de composición abierta, que se encargue de examinar las cuestiones planteadas en los proyectos de resolución L.2 y L.105, el informe de la Mesa y las propuestas presentadas por las distintas delegaciones | UN | :: التوصية البديلة 1: إنشاء فريق عامل من الدول مفتوح العضوية لمناقشة القضايا المثارة في مشروعي القرارين L.2 وL.105 وتقرير المكتب والمقترحات المقدمة من فرادى الوفود. |
La Unión Europea acoge con mucha satisfacción los avances revitalizadores que se lograron este año en la Conferencia: el acuerdo sobre un programa de actividades, los debates centrados y estructurados, la valiosa labor llevada a cabo por los Amigos de los Presidentes y las propuestas presentadas relativas a la futura labor de la Conferencia, que han llevado a aumentar el ritmo de actividades. | UN | والاتحاد الأوروبي يرحب بحرارة بالتطورات التي بعثت الحيوية في المؤتمر هذا العام: الاتفاق على جدول زمني للأنشطة، ومناقشات هيكلية موجهة، والعمل القيم الذي أنجزه أصدقاء الرؤساء، والمقترحات المقدمة حول مستقبل عمل المؤتمر، مما أفضى إلى رفع مستوى الأنشطة. |
41. Los exámenes y las propuestas presentadas al Grupo de Trabajo sobre la Reglamentación Nacional ponen de manifiesto en el interés de avanzar y hacer progresos en el cumplimiento del mandato relativo a las disciplinas sobre la reglamentación nacional alcanzando algunos resultados sustantivos en las cuestiones expuestas infra. | UN | 41- وتبين المناقشات والمقترحات المقدمة إلى الفرقة العاملة المعنية بالتنظيم المحلي اهتماماً بالمضي قدماً وإحراز تقدم في تنفيذ الولاية المتعلقة بضوابط التنظيم المحلي، من خلال تحقيق بعض النتائج الملموسة بشأن المسائل المطروحة أدناه. |
b) Siga examinando con carácter prioritario la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta, iniciando un debate sustantivo sobre todos los informes conexos del Secretario General y las propuestas presentadas sobre este tema; | UN | (ب) أن تواصل النظر على سبيل الأولوية في مسألة تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق، عن طريق الشروع في مناقشة فنية بشأن جميع تقارير الأمين العام ذات الصلة()، والمقترحات المقدمة بشأن هذه المسألة؛ |
b) Siga examinando, con carácter prioritario, la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta, iniciando un debate sustantivo sobre todos los informes conexos del Secretario General y las propuestas presentadas sobre este tema; | UN | (ب) أن تواصل النظر على سبيل الأولوية في مسألة تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق، عن طريق الشروع في مناقشة فنية بشأن جميع تقارير الأمين العام ذات الصلة()، والمقترحات المقدمة بشأن هذه المسألة؛ |
También pediría al Comité Especial que siga examinando, con carácter prioritario, la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones con arreglo al Capítulo VII de la Carta, iniciando un debate sustantivo sobre todos los informes conexos del Secretario General y las propuestas presentadas sobre este tema. | UN | ويُطلب إلى اللجنة الخاصة أيضاً أن تواصل النظر، على سبيل الأولوية، في مسألة تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق، عن طريق الشروع في إجراء مناقشة فنية بشأن جميع تقارير الأمين العام ذات الصلة والمقترحات المقدمة بشأن هذه المسألة. |
b) Siga examinando con carácter prioritario la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta, iniciando un debate sustantivo sobre todos los informes conexos del Secretario General y las propuestas presentadas sobre este tema; | UN | (ب) أن تواصل النظر على سبيل الأولوية في مسألة تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق، عن طريق الشروع في مناقشة فنية بشأن جميع تقارير الأمين العام ذات الصلة()، والمقترحات المقدمة بشأن هذه المسألة؛ |
b) Siga examinando, con carácter prioritario, la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta, iniciando un debate sustantivo sobre todos los informes conexos del Secretario General y las propuestas presentadas sobre este tema; | UN | (ب) أن تواصل النظر على سبيل الأولوية في مسألة تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق، عن طريق الشروع في مناقشة فنية بشأن جميع تقارير الأمين العام ذات الصلة()، والمقترحات المقدمة بشأن هذه المسألة؛ |
b) Siga examinando, con carácter prioritario y en un marco y con modalidades sustantivas adecuados, la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta sobre la base de todos los informes conexos del Secretario General y las propuestas presentadas sobre este tema; | UN | (ب) مواصلة النظر، على سبيل الأولوية وبأسلوب وإطار موضوعيين مناسبين، في مسألة تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق، مستندة إلى جميع تقارير الأمين العام ذات الصلة()، والمقترحات المقدمة بشأن هذه المسألة؛ |
b) Siga examinando, con carácter prioritario y en un marco y con modalidades sustantivas adecuados, la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta sobre la base de todos los informes conexos del Secretario General y las propuestas presentadas sobre este tema; | UN | (ب) مواصلة النظر، على سبيل الأولوية وبأسلوب وإطار موضوعيين مناسبين، في مسألة تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق، مستندة إلى جميع تقارير الأمين العام ذات الصلة()، والمقترحات المقدمة بشأن هذه المسألة؛ |
b) Siga examinando, con carácter prioritario y en un marco y con modalidades sustantivas adecuados, la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta sobre la base de todos los informes conexos del Secretario General y las propuestas presentadas sobre este tema; | UN | (ب) مواصلة النظر، على سبيل الأولوية وبأسلوب وإطار موضوعيين مناسبين، في مسألة تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق مستندة إلى جميع تقارير الأمين العام ذات الصلة() والمقترحات المقدمة بشأن هذه المسألة؛ |
b) Siga examinando, con carácter prioritario y en un marco y con modalidades sustantivas adecuados, la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta sobre la base de todos los informes conexos del Secretario General y las propuestas presentadas sobre este tema; | UN | (ب) مواصلة النظر، على سبيل الأولوية وبأسلوب وإطار موضوعيين مناسبين، في مسألة تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق مستندة إلى جميع تقارير الأمين العام ذات الصلة() والمقترحات المقدمة بشأن هذه المسألة؛ |
Según otras delegaciones, la cuestión de la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones y las propuestas presentadas al respecto debían seguir examinándose en el Comité Especial. | UN | 26 - ورأت وفود أخرى أن اللجنة الخاصة ينبغي أن تواصل النظر في مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات وفي الاقتراحات المقدمة بشأن هذه المسألة. |