"y las propuestas relativas a" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمقترحات المتعلقة
        
    • وعلى اﻻقتراحات المتعلقة
        
    • المعلومات والمقترحات بشأن
        
    Los principios generales y las propuestas relativas a los procedimientos de trabajo que deberíamos analizar en la siguiente reunión son los siguientes: UN وفي ما يلي ملخص للمبادئ العامة والمقترحات المتعلقة بإجراءات العمل المطلوب أن نعمل بموجبها في الفترة المقبلة:
    Se invita a los delegados a que consulten en dicha nota la información adicional y las propuestas relativas a la organización de los trabajos. UN ويُرجى من أعضاء الوفود الاطلاع على مذكرة السيناريو لأخذ علم بمزيد من المعلومات والمقترحات المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة.
    Se invita a los delegados a que consulten en dicha nota la información adicional y las propuestas relativas a la organización de los trabajos. UN ويُرجى من أعضاء الوفود الاطلاع على السيناريو الوارد في المذكرة لمعرفة المزيد من المعلومات والمقترحات المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva y sus recomendaciones sobre las diferencias, las necesidades de recursos y las propuestas relativas a la plantilla figuran más adelante en los párrafos en que se examinan cada una de las misiones. UN كما ترد أدناه تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الفروق، والاحتياجات من الموارد، والمقترحات المتعلقة بالملاك الوظيفي في إطار مناقشتها لكل بعثة على حدة.
    Se invita a los delegados a que consulten en dicha nota la información adicional y las propuestas relativas a la organización de los trabajos. UN ويُرجى من أعضاء الوفود الاطلاع على مذكرة السيناريوهات هذه لأخذ علم بمزيد من المعلومات والمقترحات المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة.
    Se invita a los delegados a que consulten en dicha nota la información adicional y las propuestas relativas a la organización de los trabajos. UN ويُرجى من أعضاء الوفود الاطلاع على مذكرة السيناريوهات هذه لأخذ علم بمزيد من المعلومات والمقترحات المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva y sus recomendaciones con respecto a las diferencias, las necesidades de recursos y las propuestas relativas a la plantilla figuran más adelante en los párrafos en que se examinan cada una de las misiones. UN أما تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الفروق والاحتياجات من الموارد، والمقترحات المتعلقة بملاك الموظفين، فترد في إطار مناقشة فرادى البعثات أدناه.
    El desarrollo del derecho a la verdad, las iniciativas de la Argentina para la prevención de violaciones masivas de derechos humanos en el mundo y las propuestas relativas a la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, son una sucinta muestra de aquéllas áreas donde la Argentina posee un claro liderazgo a nivel mundial. UN وليس النهوض بالحق في معرفة الحقيقة، ومبادرات الأرجنتين لمنع الانتهاكات الواسعة النطاق التي تتعرض لها حقوق الإنسان في العالم، والمقترحات المتعلقة بالاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري سوى أمثلة مقتضبة عن المجالات التي تبرهن فيها الأرجنتين على ريادة حقيقية على الصعيد العالمي.
    El Grupo prestará especial atención a las propuestas presupuestarias, los procedimientos relativos a la ejecución de los mandatos y las propuestas relativas a la financiación de las tres misiones de mantenimiento de la paz que habrá de examinar la Comisión. UN 19 - وواصل حديثه قائلا إن المجموعة ستولي اهتماما كبيرا لمقترحات الميزانية، والإجراءات المتعلقة بتنفيذ الولايات، والمقترحات المتعلقة بتمويل بعثات حفظ السلام الثلاث التي ستنظر فيها اللجنة.
    En diciembre próximo el pueblo de Venezuela, luego de un debate sobre las condiciones y las propuestas relativas a la reforma constitucional, irá a las urnas electorales a decidir de manera soberana cuál debe ser el destino de nuestro país y cuáles van a ser las reformas para ampliar las bases de la democracia política, social y económica que nuestro pueblo está decidiendo. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، عقب إجراء مناقشات عن الأحكام والمقترحات المتعلقة بالإصلاح الدستوري، سيتوجه شعب فنزويلا إلى صناديق الاقتراع ليقرر على نحو سيادي ماذا ينبغي أن يكون مستقبل بلدنا وماهية الإصلاحات التي ينبغي أن نقوم بها لتوسيع أسس الديمقراطية السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
    c) Examinar en nombre de la Asamblea General los presupuestos administrativos de los organismos especializados y las propuestas relativas a arreglos financieros con esos organismos; UN (ج) القيام، بالنيابة عن الجمعية العامة، بدراسة الميزانيات الإدارية للوكالات المتخصصة والمقترحات المتعلقة بالترتيبات المالية مع تلك الوكالات؛
    En la resolución 14 (I) de la Asamblea General se prevé que una de las funciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto es examinar, en nombre de la Asamblea, los presupuestos administrativos de los organismos especializados y las propuestas relativas a los arreglos financieros con esos organismos. UN وينص قرار الجمعية العامة ١٤ )د - ١( على أن من بين مهام اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية القيام، نيابة عن الجمعية العامة، بتدقيق الميزانيات اﻹدارية للوكالات المتخصصة والمقترحات المتعلقة بالترتيبات المالية مع هذه الوكالات.
    En la resolución 14 (I) de la Asamblea General se prevé que una de las funciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto es examinar, en nombre de la Asamblea, los presupuestos administrativos de los organismos especializados y las propuestas relativas a los arreglos financieros con esos organismos. UN وينص قرار الجمعية العامة ١٤ )د - ١( على أن من بين مهام اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية القيام، نيابة عن الجمعية العامة، بتدقيق الميزانيات اﻹدارية للوكالات المتخصصة والمقترحات المتعلقة بالترتيبات المالية مع هذه الوكالات.
    En la resolución 14 (I) de la Asamblea General se prevé que una de las funciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto es examinar, en nombre de la Asamblea, los presupuestos administrativos de los organismos especializados y las propuestas relativas a los arreglos financieros con esos organismos. UN وينص قرار الجمعية العامة 14 (د - 1) على أن من بين مهام اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية القيام، نيابة عن الجمعية العامة، بتدقيق الميزانيات الإدارية للوكالات المتخصصة والمقترحات المتعلقة بالترتيبات المالية مع هذه الوكالات.
    En la resolución 14 (I) de la Asamblea General se prevé que una de las funciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto es examinar, en nombre de la Asamblea, los presupuestos administrativos de los organismos especializados y las propuestas relativas a los arreglos financieros con esos organismos. UN وينص قرار الجمعية العامة 14 (د - 1) على أن من بين مهام اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية القيام، نيابة عن الجمعية العامة، بتدقيق الميزانيات الإدارية للوكالات المتخصصة والمقترحات المتعلقة بالترتيبات المالية مع هذه الوكالات.
    En la resolución 14 (I) de la Asamblea General se prevé que una de las funciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto es examinar, en nombre de la Asamblea, los presupuestos administrativos de los organismos especializados y las propuestas relativas a los arreglos financieros con esos organismos. UN وينص قرار الجمعية العامة 14 (د-1) على أن إحدى مهام اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تتمثل في أن تدرس بالنيابة عن الجمعية الميزانيات الإدارية للوكالات المتخصصة والمقترحات المتعلقة بالترتيبات المالية المعقودة مع هذه الوكالات.
    En la resolución 14 (I) de la Asamblea General se prevé que una de las funciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto es examinar, en nombre de la Asamblea, los presupuestos administrativos de los organismos especializados y las propuestas relativas a los arreglos financieros con esos organismos. UN وينص قرار الجمعية العامة 14 (د-1) على أن إحدى مهام اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تتمثل في أن تدرس بالنيابة عن الجمعية الميزانيات الإدارية للوكالات المتخصصة والمقترحات المتعلقة بالترتيبات المالية المعقودة مع هذه الوكالات.
    Se invita a los delegados a que consulten en dicha nota la información adicional y las propuestas relativas a la organización de los trabajos. UN ويُدعى المندوبون إلى الرجوع إلى تلك المذكرة للاطلاع على المزيد من المعلومات والمقترحات بشأن تنظيم الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more