"y las raciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحصص الإعاشة
        
    • وإدارة حصص الإعاشة
        
    Operaciones aéreas, gestión del parque automotor, gestión del combustible y las raciones UN العمليات الجوية، وإدارة أسطول المركبات، وإدارة الوقود وحصص الإعاشة
    Asimismo, prestará apoyo adicional a las operaciones relacionadas con el combustible y las raciones. UN وسوف يقدمون أيضا دعما إضافيا للعمليات المتعلقة بالوقود وحصص الإعاشة.
    Se han revisado los principales contratos para suministrar el combustible y las raciones de forma más rápida y más eficaz en función de los costos. UN وقد نُقحت العقود الرئيسية بغية السماح بتوريد الوقود وحصص الإعاشة بمزيد من السرعة والفعالية من حيث التكلفة.
    :: Elaboración de procedimientos relativos al cumplimiento de contratos y la garantía de calidad haciendo particular hincapié en la gestión del combustible y las raciones en las misiones sobre el terreno UN :: وضع إجراءات لأداء العقود/ضمان الجودة مع تركيز خاص على إدارة الوقود وحصص الإعاشة في البعثات الميدانية
    Los debates de la Comisión deben abordar todas las cuestiones relacionadas con los gastos operacionales que son comunes a todas las operaciones de mantenimiento de la paz, incluida la gestión del combustible y las raciones y las operaciones aéreas. UN وينبغي أن تعالج مناقشات اللجنة جميع المسائل المتصلة بالنفقات التشغيلية المشتركة بين جميع عمليات حفظ السلام، بما في ذلك مسائل الوقود وإدارة حصص الإعاشة والعمليات الجوية.
    Preparación de procedimientos para determinar el cumplimiento de los contratos y garantizar la calidad, prestando atención especial a la gestión del combustible y las raciones en las misiones sobre el terreno UN وضع إجراءات ضمان أداء/جودة العقود مع تركيز خاص على إدارة الوقود وحصص الإعاشة في البعثات المبدانية
    Elaboración de procedimientos relativos al cumplimiento de contratos y la garantía de calidad haciendo particular hincapié en la gestión del combustible y las raciones en las misiones sobre el terreno UN وضع إجراءات لأداء العقود/ضمان الجودة مع تركيز خاص على إدارة الوقود وحصص الإعاشة في البعثات الميدانية
    Si bien la mayoría del combustible y las raciones para los contingentes provienen del Sudán, parte del combustible y las raciones para los contingentes y los observadores se reciben de Sudán del Sur a través de Juba. UN ورغم أن الجانب الأكبر من الوقود وحصص الإعاشة اللازمة للقوات يأتي من السودان، يُجلب بعض هذه الإمدادات اللازمة للقوات والمراقبين من جنوب السودان عبر جوبا.
    La Comisión Consultiva fue informada de que el crédito presupuestario destinado a los 1.500 efectivos por un período de dos meses se calcula en 5,8 millones de dólares y comprende el reembolso de los costos estándar de los contingentes, la rotación de los efectivos, la autonomía logística, las prestaciones diarias y las raciones. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن الاعتماد في الميزانية المتعلق بالقوة التي قوامها 500 1 فرد لفترة الشهرين يُقدر بـ 5.8 مليون دولار ويشمل تسديد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية وتناوب القوات والاكتفاء الذاتي والبدل اليومي وحصص الإعاشة.
    Fraude relacionado con el combustible y las raciones UN الغش في الوقود وحصص الإعاشة
    La diferencia de 19.756.600 dólares se debe a una disminución de los recursos necesarios para el reembolso de los costos estándar de los contingentes, el equipo de propiedad de los contingentes y las raciones para los países que aportan contingentes. UN 57 - يعزى الفرق البالغ قدره 600 756 19 دولار إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بتسديد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات وحصص الإعاشة بالمعدلات القياسية للبلدان المساهمة بقوات.
    Como los contratos relativos al combustible y las raciones deben ser gestionados por sus dependencias respectivas, se propone que el nuevo puesto de Auxiliar de Control de Calidad preste asistencia a la Dependencia para garantizar que las raciones suministradas a la Misión cumplan las normas de las Naciones Unidas sobre salud, higiene y contenido calórico. UN ولما كانت العقود والوقود وحصص الإعاشة ستتم إدارتها من جانب الوحدات المعنية بها، يُقترح أن تقدم الوظيفة الجديدة لمساعد لمراقبة الجودة الدعم للوحدة في كفالة امتثال حصص الإعاشة التي تقدم إلى البعثة لمعايير الأمم المتحدة في مجال الصحة والنظافة والسعرات الحرارية.
    En consecuencia, se han dispuesto créditos para el reembolso a los países que aportan contingentes de los costos estándar de los contingentes y el equipo, el despliegue de contingentes militares y el transporte del equipo de propiedad de los contingentes, las prestaciones diarias estándar pagaderas a los contingentes, las dietas por misión para los oficiales de Estado Mayor, las indemnizaciones por muerte y discapacidad, y las raciones. UN وبناءً على ذلك، رصدت اعتمادات لرد تكاليف قوات ومعدات بالمعدلات العادية إلى الحكومات المساهمة بقوات، ونشر وحدات عسكرية ونقل معدات مملوكة للوحدات، وللبدل اليومي الذي يدفع للقوات بالمعدلات العادية، ولبدل الإقامة المقرر للبعثة الذي يدفع لضباط الأركان، ولتعويضات الوفاة والعجز وحصص الإعاشة.
    La integración con el sistema de planificación de los recursos institucionales facilitaría la gestión del combustible y las raciones como parte de la cadena de abastecimiento mayor, mientras que la integración con el sistema de gestión de las relaciones con los clientes facilitaría las operaciones relativas al combustible y las raciones desde el punto de vista de la prestación de servicios. UN وستسهِّل عملية التكامل مع نظام تخطيط موارد المؤسسة إدارة مخزون الوقود وحصص الإعاشة كجزء من سلسلة الإمداد الأوسع، في حين أن عملية التكامل مع إدارة العلاقة مع الزبائن ستسهِّل عمليات الوقود وحصص الإعاشة على صعيد توفير الخدمات.
    El aumento de los gastos en agosto de 2008 se debió principalmente a las mayores obligaciones relacionadas con el fletamento y funcionamiento de aeronaves, el suministro de combustible de aviación y las raciones. UN 24 - يُعزى ازدياد النفقات في آب/أغسطس 2008 إلى عقد التزامات بشأن استئجار الطائرات وتشغيلها وتوفير وقود الطيران وحصص الإعاشة.
    La integración con el sistema de planificación de los recursos institucionales facilitaría la gestión del combustible y las raciones como parte de la cadena de abastecimiento mayor, mientras que la integración con el sistema de gestión de las relaciones con los clientes facilitaría las operaciones relativas al combustible y las raciones desde el punto de vista de la prestación de servicios. UN وسيؤدي التكامل مع نظام تخطيط موارد المؤسسة إلى تيسير إدارة الوقود وإدارة حصص الإعاشة كجزء من سلاسل أكبر للتوريد، في حين أن التكامل مع نظام إدارة العلاقات مع العملاء سييسر من العمليات المتعلقة بالوقود وحصص الإعاشة من منظور توفير الخدمات.
    a Incluye 1.562.100 dólares del Gobierno de Chipre para servicios de mantenimiento y reparación, suministros de mantenimiento para las instalaciones de la UNFICYP y las raciones de la policía de las Naciones Unidas. UN (أ) يشمل مبلغ 100 562 1 دولار مقدم من حكومة قبرص لخدمات الصيانة/الإصلاح، ولوازم الصيانة لمرافق قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وحصص الإعاشة لشرطة الأمم المتحدة.
    :: Gestión del combustible y las raciones (AP2011/670/02) UN :: إدارة الوقود وحصص الإعاشة (AP2011/670/02)
    La Comisión toma nota de la iniciativa destinada a aumentar la rapidez con que se verifican, tramitan y pagan las facturas relacionadas con el combustible y las raciones, y alienta al Secretario General a que comparta la experiencia adquirida con otras misiones de mantenimiento de la paz para lograr beneficios similares. UN وتلاحظ اللجنة المبادرة الرامية إلى تحسين سرعة التحقق من الفواتير المتصلة بالوقود وحصص الإعاشة وتجهيزها ودفعها، وتُشجع الأمين العام على تأمين تبادل الدروس المستفادة فيما بين البعثة وبعثات حفظ السلام الأخرى لتحقيق مكاسب مماثلة.
    a Incluidos 1.276.600 dólares del Gobierno de Chipre para servicios de mantenimiento y reparación, suministros de mantenimiento para las instalaciones de la UNFICYP y las raciones de la policía de las Naciones Unidas. UN (أ) يشمل مبلغ 600 276 1 دولار مقدم من حكومة قبرص لخدمات الصيانة/الإصلاح، ولوازم الصيانة لمرافق قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وحصص الإعاشة لشرطة الأمم المتحدة.
    También se avanzó en lo que se refiere a la compatibilidad de Umoja con el sistema de gestión del transporte aéreo y los sistemas electrónicos de gestión del combustible y las raciones. UN كذلك أحرز تقدم في تحقيق توافق بين نظام أوموجا وكل من نظام إدارة النقل الجوي والنظامين الإلكترونيين لإدارة الوقود وإدارة حصص الإعاشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more