El facilitador presentará informes a la Conferencia de Examen de 2015 y las reuniones de su Comité Preparatorio; | UN | ويقدم الميسر تقاريره إلى مؤتمر الاستعراض لعام 2015 واجتماعات لجنته التحضيرية؛ |
El facilitador presentará informes a la Conferencia de Examen de 2015 y las reuniones de su Comité Preparatorio; | UN | ويقدم الميسر تقاريره إلى مؤتمر الاستعراض لعام 2015 واجتماعات لجنته التحضيرية؛ |
Este caso de incumplimiento no debe pasarse por alto en los debates de la próxima Conferencia de Examen y las reuniones de su Comité Preparatorio. | UN | وينبغي عدم إغفال حالة عدم الامتثال هذه أثناء المناقشة التي تجرى في المؤتمر الاستعراضي المقبل واجتماعات لجنته التحضيرية. |
Este caso de incumplimiento no debe pasarse por alto en los debates de la próxima Conferencia de Examen y las reuniones de su Comité Preparatorio. | UN | وينبغي عدم إغفال حالة عدم الامتثال هذه أثناء المناقشة التي تجرى في المؤتمر الاستعراضي المقبل واجتماعات لجنته التحضيرية. |
El facilitador presentará informes a la Conferencia de Examen de 2015 y las reuniones de su Comité Preparatorio; | UN | ويقدم الميسر تقاريره إلى مؤتمر الاستعراض لعام 2015 واجتماعات لجنته التحضيرية؛ |
El Grupo recuerda además que la Conferencia de Examen de 2010 pidió al facilitador que presentara informes a la Conferencia de Examen de 2015 y las reuniones de su Comité Preparatorio. | UN | وتشير المجموعة كذلك إلى أن المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 طلب من الميسر أن يقدم تقريرا إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2015، واجتماعات لجنته التحضيرية. |
El Grupo recuerda además que la Conferencia de Examen de 2010 pidió al facilitador que presentara informes a la Conferencia de Examen de 2015 y las reuniones de su Comité Preparatorio. | UN | وتشير المجموعة كذلك إلى أن المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 طلب من الميسّر أن يقدم تقريرا إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 واجتماعات لجنته التحضيرية. |
Este caso de incumplimiento no debe pasarse por alto en los debates de la próxima Conferencia de Examen y las reuniones de su Comité Preparatorio. | UN | وينبغي عدم إغفال حالة عدم الامتثال هذه أثناء المناقشة التي ستجرى في المؤتمر الاستعراضي المقبل واجتماعات لجنته التحضيرية. |
El Grupo recuerda además que la Conferencia de Examen de 2010 pidió al facilitador que presentara informes a la Conferencia de Examen de 2015 y las reuniones de su Comité Preparatorio. | UN | وتشير المجموعة كذلك إلى أن المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 طلب من الميسّر أن يقدم تقريرا إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 واجتماعات لجنته التحضيرية. |
A pesar de las distintas misiones del Banco Mundial y las reuniones de su Comité Directivo, el fondo fiduciario establecido en Bruselas para respaldar los esfuerzos de reconstrucción no ha entrado en funcionamiento. De esta manera, el país se vio privado de un instrumento necesario para su revitalización económica. | UN | وعلى الرغم من مختلف البعثات التي أوفدها البنك الدولي واجتماعات لجنته التوجيهية فإن الصندوق الاستئماني الذي أنشئ في بروكسل لدعم جهود التعمير لم يتمكن من العمل، وهو ما حرم البلد من دعم لازم لﻹنعاش الاقتصادي. |
Las ONG interesadas y otros grupos principales que entran en las categorías que se indican a continuación y que deseen asistir a la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres y las reuniones de su Comité Preparatorio, así como contribuir a su celebración, deberán notificarlo a la Secretaría de la Conferencia e inscribirse para participar: | UN | والمنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى المهتمة بالموضوع والتي تندرج تحت الفئات التالية، وترغب في حضور المؤتمر العالمي للحد من الكوارث واجتماعات لجنته التحضيرية والمساهمة فيها، يتوجب عليها إبلاغ أمانة المؤتمر والتسجيل للمشاركة: |
Las fechas de la Conferencia Mundial y las reuniones de su Comité Preparatorio se anunciaron en un mensaje distribuido a la lista de contactos de la secretaría de 40.000 interesados cuya labor es pertinente para el tema de la Conferencia Mundial y publicado en el sitio web de la Conferencia Mundial. | UN | وأُعلن عن تواريخ انعقاد المؤتمر العالمي واجتماعات لجنته التحضيرية في رسالة عُممت على قائمة الاتصال لدى الأمانة التي تضم 000 40 جهة معنية يرتبط عملها بموضوع المؤتمر العالمي، ونُشرت التواريخ على الموقع الإلكتروني للمؤتمر العالمي. |
La Conferencia de las Partes del Año 2010 encargada del examen (y las reuniones de su Comité Preparatorio) ofrece una oportunidad excepcional para abordar las dificultades con que se enfrenta el Tratado. | UN | 5 - ويتيح مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010 (واجتماعات لجنته التحضيرية) فرصة استثنائية لمعالجة التحديات الحالية التي تجابهها المعاهدة. |
6. En su resolución 68/211, la Asamblea General decidió que en la Tercera Conferencia Mundial y las reuniones de su Comité Preparatorio deberían poder participar plena y efectivamente todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de los organismos especializados. | UN | 6- تقرّر، بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 68/211، أن تكون المشاركة في المؤتمر العالمي الثالث واجتماعات لجنته التحضيرية مشاركة كاملة وفعالة ومفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة. |
7. En su resolución 68/211, la Asamblea General decidió que en la Tercera Conferencia Mundial y las reuniones de su Comité Preparatorio deberían poder participar plena y efectivamente todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de los organismos especializados. | UN | ٧- وفقاً لأحكام قرار الجمعية العامة 68/211، تَقرر أن تكون المشاركة في المؤتمر العالمي واجتماعات لجنته التحضيرية مشاركة كاملة وفعالة مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة. |
h) Pedir a la Secretaría de las Naciones Unidas que distribuya esos informes durante la Conferencia de examen de 2015 y las reuniones de su Comité Preparatorio a fin de examinar y evaluar los progresos realizados en el cumplimiento de las obligaciones solicitadas por los Estados. | UN | (ح) توجيه طلب إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة بتعميم تلك التقارير أثناء انعقاد مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2015 واجتماعات لجنته التحضيرية بغية النظر فيها وتقييم التقدم المحرز في مجال تنفيذ الالتزامات المطلوب من تلك الدول الامتثال لها. |
La Sra. de Laurentis (Secretaria de la Comisión), hablando sobre las repercusiones financieras del proyecto de resolución y refiriéndose a sus párrafos 4 y 5, recuerda que, en virtud del principio de la sede establecida, la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobres los Países Menos Adelantados y las reuniones de su Comité preparatorio deben celebrarse en Nueva York. | UN | 78 - السيدة دي لورنتيس (أمينة اللجنة): تكلّمت بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار وأشارت إلى الفقرتين 4 و 5 من المشروع، وأعادت إلى الأذهان أنه بمقتضى المبدأ المعمول به في المقر، ينبغي عقد مؤتمر الأمم الرابع بشأن أقل البلدان نمواً واجتماعات لجنته التحضيرية في نيويورك. |
Debido al fracaso de la Conferencia de examen del Tratado celebrada en 2005, los resultados de la Conferencia de examen de 2000, que se basan en la resolución sobre el Oriente Medio aprobada en la Conferencia de examen y prórroga de 1995, constituyen el punto de partida para las deliberaciones de la Conferencia de examen de 2010 y las reuniones de su Comité Preparatorio, ya que es el resultado acumulado de esas dos Conferencias. | UN | 13 - وبالنظر إلى فشل مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2005، فإن نتائج مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000 التي تستند إلى القرار المتعلق بالشرق الأوسط المتخذ في مؤتمر عام 1995 تعتبر نقطة الانطلاق لمناقشات مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 واجتماعات لجنته التحضيرية وهو الذي يعد المحصلة التراكمية لهذين المؤتمرين. |