"y las tasas de interés" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأسعار الفائدة
        
    • ومعدلات الفائدة
        
    • الفائدة وأسعار
        
    • وفي أسعار الفائدة
        
    Por ejemplo, la matriz podría ser muy útil en las esferas de los gastos públicos y las tasas de interés. UN وتشمل أمثلة المجالات التي يمكن فيها تطبيق نهج المصفوفة تطبيقا مفيدا النفقات الحكومية وأسعار الفائدة.
    En consecuencia, no resulta práctico indicar las fechas de vencimiento y las tasas de interés correspondientes al fondo común de inversiones de las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ومن ثم فليس من العملي بيان مواعيد الاستحقاق وأسعار الفائدة لمجمع استثمارات المكاتب الموجودة خارج المقر.
    El costo de las transacciones también es bajo para el prestatario y las tasas de interés efectivas suelen ser iguales, o más bajas, que las de los préstamos oficiales. UN وتكون تكاليف المعاملات أيضا أقل بالنسبة إلى المقترضين، وأسعار الفائدة الفعلية مماثلة تقريبا ﻷسعار الفائدة في القروض الرسمية أو أقل منها.
    En ese sentido, solicita más información sobre los préstamos, las garantías necesarias para obtenerlos y las tasas de interés. UN وفي هذا الصدد، طلبت المزيد من المعلومات عن القروض والضمانات اللازمة للحصول عليها ومعدلات الفائدة.
    Por lo tanto, no es práctico indicar las fechas de vencimiento y las tasas de interés en relación con las inversiones conjuntas. UN لذا تصبح الإشارة إلى تواريخ الاستحقاق ومعدلات الفائدة المتصلة بصناديق الاستثمار مسألة غير عملية.
    La desregulación financiera también ha tenido como efecto secundario negativo el aumento de la inestabilidad de los tipos de cambio y las tasas de interés. UN وقد كان ﻹلغاء الضوابط المالية أيضا أثر جانبي غير مرغوب فيه تمثل في زيادة تقلب أسعار الفائدة وأسعار الصرف.
    Esta depreciación se debió entre parte a las profundas diferencias entre las tasas del crecimiento del PIB y las tasas de interés de los Estados Unidos y de la zona del euro. Otra razón fue la valorización de los mercados de valores de los Estados Unidos en relación con los de otros países, lo que a su vez refleja en parte las diferencias previstas en el crecimiento económico. UN وانخفاض قيمة اليورو يعود جزئيا إلى الفروق الملحوظة في معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي وفي أسعار الفائدة بين الولايات المتحدة ومنطقة اليورو؛ كما أنه يعود إلى ارتفاع قيمة أسواق الأسهم في الولايات المتحدة مقارنة بالأماكن الأخرى، مما يعكس بدوره الفروق المتوقعة في النمو.
    Posteriormente, el centro de atención fue desplazándose de los factores macroeconómicos con efectos sobre " toda la economía " , tales como los tipos de cambio y las tasas de interés, a un aspecto microeconómico de la gestión económica, generalmente más amplio y desagregado. UN وتحول التركيز في وقت لاحق من عوامل الاقتصاد الكلي ذات التأثير الواسع على الاقتصاد مثل أسعار الصرف وأسعار الفائدة إلى ناحية مجزأة أوسع عموما من نواحي الاقتصاد الجزئي للإدارة الاقتصادية.
    Las corrientes internacionales de capitales privados suelen distinguirse por su carácter procíclico, determinado por las fluctuaciones de la liquidez y las tasas de interés a nivel mundial. UN وتتميز التدفقات الدولية لرؤوس الأموال الخاصة بسمتها المسايِِرة للدورات الاقتصادية التي تفرضها تقلبات السيولة النقدية وأسعار الفائدة في العالم.
    Los principales factores que afectan el rendimiento económico de la extracción de nódulos son la calidad de los recursos, la escala de la extracción, la inversión en activos fijos, los gastos operacionales, los precios de los metales y las tasas de interés. UN والعوامل الرئيسية التي تؤثر على الفوائد الاقتصادية لتعدين العقيدات هي نوعية الموارد، وحجم التعدين، والاستثمارات من الأصول الثابتة، وتكاليف التشغيل، وأسعار المعادن، وأسعار الفائدة.
    El UNICEF está expuesto a los posibles riesgo de tasa efectos negativos sobre el valor de los instrumentos financieros de las fluctuaciones adversas de los tipos de cambio y las tasas de interés. UN وتتعرض اليونيسيف للآثار السلبية المحتملة للتحركات غير المواتية في أسعار صرف العملات الأجنبية وأسعار الفائدة على قيمة الأدوات المالية.
    El UNICEF está expuesto a los posibles efectos negativos sobre el valor de los instrumentos financieros resultantes de las fluctuaciones adversas de los tipos de cambio y las tasas de interés. UN واليونيسيف معرضة للآثار السلبية المحتملة للتحركات غير المواتية في أسعار صرف العملات الأجنبية وأسعار الفائدة على قيمة الأدوات المالية.
    4. La política monetaria y las tasas de interés UN ٤- السياسة النقدية وأسعار الفائدة
    9. A pesar de ello, los mercados financieros siguen muy de cerca lo que dicen y hacen las autoridades nacionales, en particular con respecto al bloque de los tipos de cambio y las tasas de interés a corto plazo de mayor relevancia. UN ٩ - ومع ذلك فإن اﻷسواق المالية ترصد عن كثب ما يقوله الساسة وما يفعلونه، خاصة فيما يتعلق بمجموعة أسعار الصرف الرئيسية وأسعار الفائدة قصيرة الجل.
    En la mayoría de los casos, la decidida intervención del sector público ayudó a sacar de apuros a algunos de los bancos, con lo cual se redujo la incertidumbre; sin embargo, el canje de la cartera morosa por títulos públicos ha generado egresos fiscales o cuasifiscales que continúan ejerciendo presión en el equilibrio fiscal y las tasas de interés. UN وفي معظم الحالات جرى تبديد حالات الغموض التي أحاطت بتلك الديون بفضل مساعدة كبيرة من القطاع العام استهدفت انقاذ بعض المصارف المتأثرة؛ بيد أن استبدال حافظات القروض المستحقة السداد بسندات حكومية، تطلب الانفاق المالي أو شبه المالي لا تزال تُشكل ضغطا على الحسابات المالية وأسعار الفائدة.
    65. Como consecuencia de estos aspectos y otros relacionados con la reducción de la producción ocasionada por el fenómeno de El Niño, se generaron presiones sobre el nivel de precios, el tipo de cambio y las tasas de interés. UN 65- وأدت هذه المشاكل وغيرها من المشاكل المتصلة بانخفاض الإنتاج بسبب ظاهرة النينيو إلى الضغط على مستويات الأسعار وعلى سعر الصرف وأسعار الفائدة.
    En muchos casos, la financiación externa que se proporcionó a los países en desarrollo no se utilizó para financiar la inversión en el sector real, sino el consumo y las actividades especulativas, con una repercusión negativa en los tipos de cambio y las tasas de interés. UN وفي حالات كثيرة، لم يُستخدم التمويل الخارجي المقدم إلى البلدان النامية لتمويل الاستثمار في القطاع الحقيقي وإنما لتمويل الأنشطة الاستهلاكية وأنشطة المضاربة، مع ما لذلك من تأثير سلبي على أسعار الصرف وأسعار الفائدة.
    Además de modificarse los porcentajes de los diversos tipos de activo de la cartera, se hicieron modificaciones dentro de las clases de activo para aplicar la estrategia de inversión de la Caja y aprovechar las nuevas tendencias de los ciclos económicos y los mercados financieros, así como las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de interés. UN 24 - وبالإضافة إلى تغيير نسب مختلف فئات الأصول في الحافظة، أجريت تغييرات داخل فئات الأصول لتنفيذ الاستراتيجية الاستثمارية للصندوق وللاستفادة من الاتجاهات الجديدة في الدورات الاقتصادية والأسواق المالية وكذلك تحركات العملات وأسعار الفائدة.
    Por lo tanto, no es práctico indicar las fechas de vencimiento y las tasas de interés de las cuentas de inversión. UN لذا تصبح الإشارة إلى تواريخ الاستحقاق ومعدلات الفائدة المتصلة بصناديق الاستثمار مسألة غير عملية.
    En consecuencia, no resulta práctico indicar las fechas de vencimiento y las tasas de interés correspondientes al fondo común de inversiones de las oficinas situadas fuera de la Sede, como se ha hecho con respecto a las inversiones efectuadas fuera del fondo común. UN ومن ثم، فإنه ليس من العملي توضيح مواعيد الاستحقاق ومعدلات الفائدة لمجمع الاستثمارات للمكاتب الموجودة خارج المقر، على النحو الذي تم به توضيحها بالنسبة للاستثمارات خارج المجمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more