"y las tecnologías nucleares caigan en manos" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتكنولوجيات النووية في أيدي
        
    • والتكنولوجيا النووية في أيدي
        
    Esperamos que el Tratado facilite el fortalecimiento de la seguridad y la estabilidad en la región del Asia central y constituya un aporte considerable para la lucha contra el terrorismo internacional y para impedir que los materiales y las tecnologías nucleares caigan en manos de agentes no estatales. UN ونتوقع أن تسهل تلك المعاهدة تعزيز الأمن والاستقرار في منطقة آسيا الوسطى، وستقدم مساهمة كبيرة لمكافحة الإرهاب الدولي ولمنع سقوط المواد والتكنولوجيات النووية في أيدي الأطراف الفاعلة غير الحكومية.
    Considerando también que el Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia Central constituye una contribución efectiva para luchar contra el terrorismo internacional e impedir que los materiales y las tecnologías nucleares caigan en manos de agentes no estatales, en particular de terroristas, UN وإذ ترى أيضا أن المعاهدة إسهام فعال في مكافحة الإرهاب الدولي والحيلولة دون وقوع المواد والتكنولوجيات النووية في أيدي جهات فاعلة من غير الدول، وبالدرجة الأولى الإرهابيين،
    Considerando también que el Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia Central constituye una contribución efectiva para luchar contra el terrorismo internacional e impedir que los materiales y las tecnologías nucleares caigan en manos de agentes no estatales, en particular de terroristas, UN وإذ ترى أيضا أن المعاهدة إسهام فعال في مكافحة الإرهاب الدولي والحيلولة دون وقوع المواد والتكنولوجيات النووية في أيدي جهات فاعلة من غير الدول، وبالدرجة الأولى الإرهابيين،
    Considerando también que el Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Asia Central constituye una contribución efectiva para luchar contra el terrorismo internacional y evitar que los materiales y las tecnologías nucleares caigan en manos de agentes no estatales, en particular de terroristas, UN وإذ ترى أيضا أن معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا تسهم على نحو فعال في مكافحة الإرهاب الدولي والحيلولة دون وقوع المواد والتكنولوجيات النووية في أيدي جهات فاعلة من غير الدول، وبالدرجة الأولى الإرهابيين،
    Huelga decir que los Estados Miembros deben decidir firmemente impedir que los materiales y las tecnologías nucleares caigan en manos de los agentes no estatales. UN وغني عن القول إنه ينبغي للدول الأعضاء أن تصمم على منع وقوع المواد والتكنولوجيا النووية في أيدي أطراف فاعلة من غير الدول.
    Considerando también que el Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Asia Central constituye una contribución efectiva para luchar contra el terrorismo internacional y evitar que los materiales y las tecnologías nucleares caigan en manos de agentes no estatales, en particular de terroristas, UN وإذ ترى أيضا أن معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا تسهم على نحو فعال في مكافحة الإرهاب الدولي والحيلولة دون وقوع المواد والتكنولوجيات النووية في أيدي جهات فاعلة من غير الدول، وبالدرجة الأولى الإرهابيين،
    Considerando también que el Tratado sobre la Creación de una Zona Libre de Armas Nucleares en Asia Central constituye una contribución efectiva para luchar contra el terrorismo internacional y evitar que los materiales y las tecnologías nucleares caigan en manos de agentes no estatales, en particular de terroristas, UN وإذ ترى أيضا أن معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا تسهم على نحو فعال في مكافحة الإرهاب الدولي والحيلولة دون وقوع المواد والتكنولوجيات النووية في أيدي جهات فاعلة من غير الدول، وفي أيدي الإرهابيين بالدرجة الأولى،
    Considerando también que la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia central será una contribución efectiva para luchar contra el terrorismo internacional e impedir que los materiales y las tecnologías nucleares caigan en manos de agentes no estatales, en particular de terroristas, UN وإذ ترى أيضا أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا هو إسهام فعال في مكافحة الإرهاب الدولي والحيلولة دون وقوع المواد والتكنولوجيات النووية في أيدي جهات من غير الدول، وبدرجة أساسية الإرهابيين،
    Considerando también que la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia central será una contribución efectiva para luchar contra el terrorismo internacional e impedir que los materiales y las tecnologías nucleares caigan en manos de agentes no estatales, en particular de terroristas, UN وإذ ترى أيضا أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا هو إسهام فعال في مكافحة الإرهاب الدولي والحيلولة دون وقوع المواد والتكنولوجيات النووية في أيدي جهات من غير الدول، وبدرجة أساسية الإرهابيين،
    Considerando también que la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia Central será una contribución efectiva para luchar contra el terrorismo internacional e impedir que los materiales y las tecnologías nucleares caigan en manos de agentes no estatales, en particular de terroristas, UN وإذ ترى أيضا أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا إسهام فعال في مكافحة الإرهاب الدولي والحيلولة دون وقوع المواد والتكنولوجيات النووية في أيدي جهات فاعلة من غير الدول، وبدرجة أساسية الإرهابيين،
    Considerando también que la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia Central será una contribución efectiva para luchar contra el terrorismo internacional e impedir que los materiales y las tecnologías nucleares caigan en manos de agentes no estatales, en particular de terroristas, UN وإذ ترى أيضا أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا إسهام فعال في مكافحة الإرهاب الدولي والحيلولة دون وقوع المواد والتكنولوجيات النووية في أيدي جهات فاعلة من غير الدول، وبدرجة أساسية الإرهابيين،
    Para concluir, permítaseme expresar la esperanza compartida de los Estados del Asia central de que nuestro proyecto de resolución cuente una vez más con el apoyo de los Estados Miembros y constituya una contribución efectiva para luchar contra el terrorismo internacional e impedir que los materiales y las tecnologías nucleares caigan en manos de terroristas. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن الأمل المشترك لدول آسيا الوسطى أن يحظى مشروع قرارنا مرة أخرى بدعم الدول الأعضاء وأن يقدم إسهاما هاما في مكافحة الإرهاب الدولي ومنع وقوع المواد والتكنولوجيات النووية في أيدي الإرهابيين.
    Considerando también que el Tratado sobre una Zona Libre de Armas Nucleares en Asia Central constituye una contribución efectiva para luchar contra el terrorismo internacional y evitar que los materiales y las tecnologías nucleares caigan en manos de agentes no estatales, principalmente de terroristas, UN وإذ ترى أيضا أن معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا تسهم على نحو فعال في مكافحة الإرهاب الدولي والحيلولة دون وقوع المواد والتكنولوجيات النووية في أيدي جهات فاعلة من غير الدول، وفي أيدي الإرهابيين بالدرجة الأولى،
    La creación de esta zona constituye una medida importante para promover la cooperación en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y la rehabilitación ambiental de los territorios afectados por la contaminación radiactiva, así como una contribución efectiva para luchar contra el terrorismo internacional e impedir que los materiales y las tecnologías nucleares caigan en manos de agentes no estatales, en particular de terroristas. UN وشكل إنشاء هذه المنطقة خطوة كبرى نحو تعزيز التعاون في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وفي إصلاح بيئة الأقاليم التي تضررت من جراء التلوث الإشعاعي، وهو يشكل إسهاما فعالا في جهود مكافحة الإرهاب النووي على الصعيد الدولي ومنع وقوع المواد والتكنولوجيات النووية في أيدي الجهات الفاعلة من غير الدول، لا سيما الإرهابيون.
    Estamos seguros de que la zona libre de armas nucleares será una importante contribución a la lucha contra el terrorismo internacional y ayudará a evitar que los materiales y las tecnologías nucleares caigan en manos de terroristas. UN ونحن واثقون بأن المنطقة الخالية من الأسلحة النووية ستسهم إسهاما هاما في المكافحة ضد الإرهاب الدولي، وستساعد على الحيلولة دون وقوع المواد والتكنولوجيا النووية في أيدي الإرهابيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more