Hemos apoyado sistemáticamente las zonas de paz y las zonas libres de armas nucleares en diversos lugares del mundo. | UN | ولقد أيدنا باستمرار إنشاء مناطق السلام والمناطق الخالية من الأسلحة النووية في أجزاء مختلفة من العالم. |
Por consiguiente, exhortamos a todos los Estados Miembros de la Conferencia a participar en un debate franco sobre las garantías negativas de seguridad y las zonas libres de armas nucleares. | UN | وعليه، سندعو كافة الدول الأعضاء في المؤتمر إلى المشاركة في محادثات صريحة بشأن ضمانات الأمن السلبية والمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Con el fin de mejorar la participación de los países en desarrollo en las cuestiones de desarme nuclear, el UNIDIR tiene la intención de elaborar proyectos relativos a África y las zonas libres de armas nucleares. | UN | ومن أجل تحسين مشاركة البلدان النامية في المسائل المتصلة بنـزع الأسلحة النووية يزمع المعهد وضع مشاريع تتصل بأفريقيا والمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Las declaraciones unilaterales y las zonas libres de armas nucleares son medidas insuficientes, poco seguras y carentes de fuerza desde el punto de vista jurídico a ese fin. | UN | أما الإعلانات الأحادية الجانب والمناطق الخالية من الأسلحة النووية فهي غير كافية وغير مؤكدة وضعيفة قانونيا كوسائل لتحقيق هذه الغاية. |
China insta enérgicamente a que se concierte sin dilación una convención internacional sobre la abstención de utilizar en primer término las armas nucleares y a que se elabore y un instrumento jurídico internacional que garantice la protección de los Estados no poseedores de armas nucleares y las zonas libres de armas nucleares contra su utilización o la amenaza de utilizarlas. | UN | وتدعو الصين بقوة للمبادرة مبكرا الى إبرام اتفاقية دولية بشأن عدم المبادرة كطرف أول الى استخدام اﻷسلحة النووية، فضلا عن صك قانوني دولي يضمن للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية والمناطق الخالية من تلك اﻷسلحة عدم استخدام تلك اﻷسلحة أو التهديد باستخدامها ضدها. |
c) Cumplimiento de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, las salvaguardias y las zonas libres de armas nucleares: | UN | (ج) تنفيذ أحكام المعاهدة المتصلة بعدم انتشار الأسلحة النووية والضمانات والمناطق الخالية من الأسلحة النووية: |
c) Cumplimiento de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, las salvaguardias y las zonas libres de armas nucleares: | UN | (ج) تنفيذ أحكام المعاهدة المتصلة بعدم انتشار الأسلحة النووية والضمانات والمناطق الخالية من الأسلحة النووية: |
Uno de ellos sería que cada reunión se centrara en diversas cuestiones sustantivas, como los usos con fines pacíficos, las salvaguardias y las zonas libres de armas nucleares en una reunión y la no proliferación y el desarme en la otra. | UN | ومن هذه النُّهج أن يركز أحد الاجتماعين على شتى المسائل الموضوعية، من قبيل تناول أوجه الاستخدام السلمية، والضمانات والمناطق الخالية من الأسلحة النووية في اجتماع، وتناول عدم الانتشار ونزع السلاح في الاجتماع الآخر. |
Hemos visto importantes avances y progresos sostenidos en años anteriores en lo que respecta a la Convención sobre las armas biológicas, el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y las zonas libres de armas nucleares. Sin embargo, el objetivo final de eliminar las armas nucleares sigue siendo difícil de alcanzar. | UN | وفي العام الأخير، شاهدنا تطورات هامة وتقدماً مطرداً فيما يتصل باتفاقية الأسلحة البيولوجية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والمناطق الخالية من الأسلحة النووية, ومع ذلك، يبقى الهدف النهائي المتمثل في القضاء على الأسلحة النووية بعيد المنال. |
El interés de mi país en el enfoque regional y las zonas libres de armas nucleares queda demostrado por su participación en el seminario celebrado en México en mayo de 2005 sobre esta problemática, justo antes de la Conferencia encargada del examen del TNP. | UN | ومما يشهد على اهتمام بلدي بالنهج الإقليمي والمناطق الخالية من الأسلحة النووية هو مشاركة فرنسا في الحلقة الدراسية التي عقدت في مدينة مكسيكو لبحث هذه المشكلة في أيار/مايو 2005 قبل انعقاد مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار بوقت بسيط. |
c) Cumplimiento de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, las salvaguardias y las zonas libres de armas nucleares: | UN | (ج) تنفيذ أحكام المعاهدة في ما يتعلق بعدم انتشار الأسلحة النووية، والضمانات والمناطق الخالية من الأسلحة النووية: |
c) Cumplimiento de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, las salvaguardias y las zonas libres de armas nucleares: | UN | (ج) تنفيذ أحكام المعاهدة في ما يتعلق بعدم انتشار الأسلحة النووية، والضمانات والمناطق الخالية من الأسلحة النووية: |
c) Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, las salvaguardias y las zonas libres de armas nucleares: | UN | (ج) تنفيذ أحكام المعاهدة المتصلة بعدم انتشار الأسلحة النووية، والضمانات، والمناطق الخالية من الأسلحة النووية: |
c) Cumplimiento de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, las salvaguardias y las zonas libres de armas nucleares: | UN | (ج) تنفيذ أحكام المعاهدة في ما يتعلق بعدم انتشار الأسلحة النووية، والضمانات والمناطق الخالية من الأسلحة النووية: |
i) La relación entre las garantías negativas de seguridad y las zonas libres de armas nucleares. | UN | (ط) العلاقة بين الضمانات الأمنية السلبية والمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
c) Cumplimiento de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, las salvaguardias y las zonas libres de armas nucleares: | UN | (ج) تنفيذ أحكام المعاهدة في ما يتعلق بعدم انتشار الأسلحة النووية، والضمانات والمناطق الخالية من الأسلحة النووية: |
Asimismo participó en un seminario sobre el Tratado sobre no proliferación y las zonas libres de armas nucleares celebrado en Bangkok en noviembre de 1997 y mantuvo contactos con las autoridades de Tailandia vinculadas con el Tratado de Bangkok. | UN | 28- وشارك أيضا في الحلقة الدراسية بشأن معاهدة عدم الانتشار والمناطق الخالية من الأسلحة النووية التي عقدت في بانكوك في تشرين الثاني/نوفمبر 1997 وأجرى اتصالات مع السلطات التايلندية المعنية بمعاهدة بانكوك. |
En la presente declaración, la Unión Europea abordará las cuestiones de la no proliferación, las salvaguardias, la protección frente al terrorismo nuclear y otros temas conexos, como los controles de las exportaciones, el tráfico ilícito, la protección física de las instalaciones nucleares y las zonas libres de armas nucleares. | UN | 2 - وفي هذا البيان، سيتناول الاتحاد الأوروبي مسائل عدم الانتشار والضمانات والحماية من الإرهاب النووي والمسائل الأخرى ذات الصلة من قبيل ضوابط التصدير، والاتجار غير المشروع، والحماية المادية للمنشآت النووية، والمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
En la presente declaración, la Unión Europea abordará las cuestiones de la no proliferación, las salvaguardias, la protección frente al terrorismo nuclear y otros temas conexos, como los controles de las exportaciones, el tráfico ilícito, la protección física de las instalaciones nucleares y las zonas libres de armas nucleares. | UN | 2 - وفي هذا البيان، سيتناول الاتحاد الأوروبي مسائل عدم الانتشار والضمانات والحماية من الإرهاب النووي والمسائل الأخرى ذات الصلة من قبيل ضوابط التصدير، والاتجار غير المشروع، والحماية المادية للمنشآت النووية، والمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
h) En febrero de 2006, dictó en la Universidad del Valle de México, Campus Texcoco, una conferencia sobre " El Tratado de Tlatelolco y las zonas libres de armas nucleares " ; | UN | (ح) في شباط/فبراير 2006، قام بإلقاء محاضرة بعنوان " معاهدة تلاتيلولكو والمناطق الخالية من الأسلحة النووية " في حرم تكسكوكو بجامعة بايي دي مكسيكو؛ |
China insta enérgicamente a que se concierte sin dilación una convención internacional sobre la abstención de utilizar en primer término las armas nucleares y a que se elabore y un instrumento jurídico internacional que garantice la protección de los Estados no poseedores de armas nucleares y las zonas libres de armas nucleares contra su utilización o la amenaza de utilizarlas. | UN | وتدعو الصين بقوة للمبادرة مبكرا الى إبرام اتفاقية دولية بشأن عدم المبادرة كطرف أول الى استخدام اﻷسلحة النووية، فضلا عن صك قانوني دولي يضمن للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية والمناطق الخالية من تلك اﻷسلحة عدم استخدام تلك اﻷسلحة أو التهديد باستخدامها ضدها. |