"y lesiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • والإصابات
        
    • وإصابات
        
    • والإصابة
        
    • وإصابة
        
    • وجرح
        
    • والجرحى
        
    • وجرحى
        
    • وجروح
        
    • واﻻصابات
        
    • والجرح
        
    • والمصابين
        
    • والأضرار
        
    • وإلحاق إصابات
        
    • ووقوع إصابات
        
    • وتمزق
        
    También citaron el gran número de muertes y lesiones, especialmente provocadas por el sector del transporte por carreteras. UN وأشارت الوفود أيضا إلى ارتفاع معدلات الوفيات والإصابات الناتجة عن قطاع النقل البري بصفة خاصة.
    Los Estados Unidos lamentan profundamente las muertes y lesiones entre el personal que ofrece ayuda. UN تأسف الولايات المتحدة بشدة للخسائر في الأرواح والإصابات في صفوف من يقدمون المساعدة.
    Las transferencias de armas aumentan el riesgo de violaciones, lo que da lugar a más muertes y lesiones de civiles. UN فتوريد الأسلحة يزيد من احتمال وقوع انتهاكات، مما يؤدي إلى مزيد من الوفيات والإصابات في صفوف المدنيين.
    Lo hospitalizaron con magulladuras en la cara, quemaduras en las muñecas y lesiones en los ligamentos de las rodillas. UN ونقل الصحفي إلى المستشفى وهو مصاب بكدمات في وجهه وسحجات في معصميه وإصابات في أربطة ركبتيه.
    En Camboya el 49% de los casos de muerte y lesiones se debió a MSE distintas de las minas terrestres. UN وفي كمبوديا، كان ما نسبته 49 في المائة من حالات الوفاة والإصابة يعزى إلى انفجار ذخائر لم تنفجر غير الألغام البرية.
    Deplorando también las muertes y lesiones causadas a niños refugiados, incluso en las escuelas del Organismo, por las fuerzas de ocupación israelíes, UN وإذ تعرب عن استيائها أيضا لمقتل وإصابة أطفال لاجئين، ومنهم أطفال في مدارس الوكالة، على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية،
    En 1994, un tribunal impuso a un funcionario una condena condicional de un año por golpes y lesiones que provocaron la muerte de la persona interesada. UN وفي عام ٤٩٩١ حكمت محكمة بوقف أحد المسؤولين عن العمل لمدة سنة لارتكابه جريمة ضرب وجرح نتجت عنها وفاة الشخص المعني.
    iv) Aplica medidas de prevención de enfermedades y de estrés y lesiones no relacionados con el campo de batalla; UN `4 ' تنفيذ تدابير الوقاية من الأمراض والإصابات والإجهادات النفسية غير الناجمة عن القتال؛
    La mayoría de las muertes y lesiones fueron causadas por disparos de las FDI. UN وكانت معظم الوفيات والإصابات نتيجة للنيران التي أطلقها جيش الدفاع الإسرائيلي.
    Lamentablemente, la mayoría de muertes y lesiones mortales podrían evitarse si se desarrollaran las intervenciones oportunas. UN ومن المحزن أن معظم الوفيات والإصابات المهلكة يمكن تفاديها لو نفذت تدابير مانعة ملائمة.
    En el año 2001, la mayoría de las muertes tempranas en la República de Croacia fue causada por neoplasias (tumores), cardiopatías o enfermedades cardiovasculares y lesiones. UN وأكبر عدد لسنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة في جمهورية كرواتيا في عام 2001 كان بسبب الأورام، وأمراض القلب وأمراض الأوعية القلبية والإصابات.
    Muchos barrios sufrieron repetidas incursiones militares, bombardeos y lesiones a civiles, entre ellos niños. UN وعانت كثير من الأحياء من تكرر عمليات التوغل والقصف والإصابات التي لحقت بالمدنيين، بما فيهم الأطفال.
    En consonancia con su estilo de vida más riesgoso, el porcentaje de muertes por accidentes y lesiones fue mayor respecto de los hombres que de las mujeres. UN وكان معدل الوفيات الراجعة إلى الحوادث والإصابات بين الذكور أعلى من بين الإناث، وذلك يتفق مع أسلوب الحياة الأكثر خطورة الذي يتبعه الذكور.
    Cuadro 7 Homicidios y lesiones físicas Subdivisión UN الجدول 7: أعمال القتل العمد والإصابات الجسمانية
    iii) Atiende los casos de enfermedades ordinarias y trata enfermedades y lesiones menores; UN `3 ' العناية بالحالات المرضية العادية، ومعالجة المصابين بأمراض وإصابات خفيفة؛
    iii) Atiende los casos de enfermedades ordinarias y trata enfermedades y lesiones menores; UN ' 3` العناية بالحالات المرضية العادية، ومعالجة المصابين بأمراض وإصابات خفيفة؛
    Le preocupan los casos de suicidio y lesiones autoinfligidas de niños privados de libertad, especialmente en la Provincia de Buenos Aires. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء وقوع حالات انتحار وإصابات ذاتية لدى الأطفال المحتجزين، ولا سيما في مقاطعة بوينس آيرس.
    Esa violencia incluye las muertes y lesiones, tanto intencionales como no intencionales. UN ويشمل هذا النوع من العنف حالات القتل والإصابة المتعمّدة وغير المتعمّدة، على حد سواء.
    Se induce a toda una generación de niños africanos a sumarse a una cultura de violencia caracterizada por muertes violentas y lesiones. UN إذ يجري تعليم جيل كامل من الأطفال الأفريقيين ثقافة للعنف من سماتها الموت العنيف والإصابة.
    Deplorando también las muertes y lesiones causadas a niños refugiados, incluso en las escuelas del Organismo, por las fuerzas de ocupación israelíes, UN وإذ تعرب عن استيائها أيضا لمقتل وإصابة أطفال لاجئين، ومنهم أطفال في مدارس الوكالة، على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية،
    Estas medidas de castigo colectivo, parecidas a las muertes y lesiones de palestinos por las fuerzas de ocupación, se ejecutan diariamente. UN وتمارس تدابير العقاب الجماعي هذه، مثلها مثل قتل وجرح الفلسطينيين على أيدي قوات الاحتلال، بشكل يومي.
    A principios de la década de los 90, el número de muertes y lesiones de funcionarios derivadas de actos intencionados fue en aumento. UN إلا أنه مع مطلع التسعينات بدأ اتجاه إلى زيادة عدد القتلى والجرحى في صفوف الموظفين جراء تعرضهم لأعمال كيدية.
    Muchos de los actos de violencia perpetrados por las FDI y los colonos que han resultado en muertes y lesiones entre los palestinos se han producido en carreteras fuertemente defendidas de acceso a los asentamientos o próximas a éstos. UN فكثير من أفعال العنف التي نُسبت إلى قوة الدفاع الإسرائيلية والمستوطنين والتي أسفرت عن وقوع قتلى وجرحى بين الفلسطينيين قد حدثت على الطرق المحمية المؤدية إلى المستوطنات أو بالقرب من المستوطنات.
    Por lo general, los casos denunciados que son objeto de procedimientos son los casos de violación y de violencia física, que implican golpes y lesiones. UN وعموما، فإن الحالات المبلغ عنها والتي يفتح تحقيق بشأنها تتعلق بحالات اغتصاب أو عنف بدني يتسبب بكدمات وجروح.
    Se determinaron los cinco grupos siguientes de enfermedades, trastornos y lesiones más frecuentes entre las mujeres: UN وتم تحديد فئات اﻷمراض والحالات واﻹصابات للمرأة الخمس التالية اﻷكثر تواترا:
    Los golpes y lesiones intencionales, sin intención de causar la muerte, son pasibles de la pena de trabajos forzados de duración limitada. UN إذا ارتكب الضرب والجرح عمدا، بدون نية القتل إنما أدى إلى الموت، كانت العقوبة الأشغال الشاقة المحددة المدة.
    La transferencia y el suministro de armas a las zonas de conflicto se han asociado a un mayor número de muertes y lesiones, sobre todo entre las poblaciones civiles. UN إن نقل اﻷسلحة والامداد بها الى مناطق النزاع قد ارتبط بارتفاع في معدلات القتلى والمصابين وخاصة بين السكان المدنيين.
    10. Condena enérgicamente todos los actos de violencia e intimidación contra el personal de las Naciones Unidas y de otras organizaciones humanitarias y deplora las muertes y lesiones sufridas por su personal afgano; UN 10 - تدين بشدة جميع أعمال العنف والتخويف الموجهة ضد موظفي الأمم المتحدة وموظفي المساعدة الإنسانية، وتعرب عن أسفها للأرواح التي أزهقت والأضرار المادية التي لحقت بالموظفين الأفغان من بينهم؛
    El castigo corporal puede consistir en golpes y lesiones corporales o en un trato degradante, tipificados en los artículos 398 y ss. del Código Penal. UN ويمكن أن يتمثل العقاب البدني في الاعتداء بالضرب وإلحاق إصابات أو في معاملة مهينة تعاقب عليها المادة 398 وما يليها من قانون العقوبات.
    Día tras día, de países de todo el mundo llegan informes funestos sobre muertes y lesiones graves causadas por accidentes de tránsito. UN يوما بعد يوم، ترد تقارير عن بيانات كئيبة تتضمن حوادث قاتلة ووقوع إصابات خطيرة ناجمة عن حوادث المرور في البلدان حول العالم.
    La sustancia puede causar efectos en los riñones, el hígado, el tracto gastrointestinal, el sistema cardiovascular y los pulmones y provocar alteraciones en las funciones y lesiones en los tejidos, incluidas hemorragia y fibrosis pulmonar. UN ومن شأن استنشاق هذه المادة أن يؤثر في الكلي والمعدة والقناه الهضمية والجهاز القلبي الوعائي والرئة، مما يسفر عن تعطل الوظائف وتمزق الأنسجة بما في ذلك نزيف الدم، والتليف الرئوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more