"y liberaciones de mercurio" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإطلاقات الزئبق
        
    • وتسريبات الزئبق
        
    • الزئبق وإطلاقاته
        
    Tomar medidas para reducir las emisiones y liberaciones de mercurio al medio ambiente; UN ' 3` اتخاذ تدابير للحدّ من انبعاثات وإطلاقات الزئبق في البيئة؛
    Tomar medidas para reducir las emisiones y liberaciones de mercurio al medio ambiente; UN ' 3` اتخاذ تدابير للحدّ من انبعاثات وإطلاقات الزئبق في البيئة؛
    Al aplicar esas medidas, varios países lograron reducciones sustanciales de las emisiones y liberaciones de mercurio de procesos y productos industriales. UN وقد حقق عدد من البلدان، من خلال هذه التدابير، خفضا كبيرا في انبعاثات وإطلاقات الزئبق من المنتجات والعمليات الصناعية.
    [b) Aplicará las mejores técnicas disponibles para reducir y, en los casos en que sea posible, eliminar las emisiones y liberaciones de mercurio de esas plantas.] UN [(ب) تطبيق أفضل التقنيات المتاحة للحد من انبعاثات وتسريبات الزئبق من تلك المرافق، وإنهائها حيثما أمكن.]
    [4. En su primera reunión, la Conferencia de las Partes aprobará directrices sobre las mejores técnicas disponibles para reducir las emisiones y liberaciones de mercurio y compuestos de mercurio procedentes de los procesos de fabricación enumerados en el anexo D.] UN [4 - على مؤتمر الأطراف أن يعتمد في اجتماعه الأول مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة للحد من انبعاثات وتسريبات الزئبق ومركَبات الزئبق من عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال.]
    En la presente nota figura un resumen de la información proporcionada por gobiernos en relación con los umbrales de las emisiones atmosféricas de mercurio e información adicional sobre fuentes de emisiones y liberaciones de mercurio en la tierra y el agua. UN ويرد في هذه المذكرة موجز للمعلومات التي قدمتها الحكومات فيما يتعلق بعتبات انبعاثات الزئبق في الهواء، وكذلك معلومات إضافية عن مصادر انبعاثات الزئبق وإطلاقاته في الأراضي والمياه.
    Guía para disminuir los principales usos y liberaciones de mercurio, junio de 2006 UN زاي - دليل للتقليل من استعمالات وإطلاقات الزئبق الرئيسية، حزيران/يونيه 2006
    También se les pidió que hicieran llegar, antes de esa misma fecha, cualquier otra información sobre fuentes de emisiones y liberaciones de mercurio en la tierra y el agua a la secretaría, a quien se solicitó compilar dicha información para que el Comité la examinase en su quinto período de sesiones. UN كما طلب من الحكومات أن تزود الأمانة في نفس الموعد بأي معلومات إضافية عن مصادر انبعاثات وإطلاقات الزئبق في الأراضي والمياه، وطلب من الأمانة تجميع هذه المعلومات للنظر من جانب اللجنة في دورتها الخامسة.
    Los valores para el mineral con contenido de oro se consideraban muy elevados y se sugirió que en ese inventario se habían sobreestimado mucho las emisiones y liberaciones de mercurio relacionadas con la producción de metales primarios. UN واعتُبرت القيم الخاصة بالركاز المحتوي على الذهب مرتفعة للغاية، وأشير إلى أن تقديرات انبعاثات وإطلاقات الزئبق ذات الصلة بإنتاج المعادن الأولية والواردة في عمليات الجرد هذه تنطوي على مبالغات كبيرة.
    En caso afirmativo, sírvase informar sobre las medidas adoptadas para hacer frente a las emisiones y liberaciones de mercurio o compuestos de mercurio de este tipo de instalaciones. UN في حال الإجابة بنعم، يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضبط انبعاثات وإطلاقات الزئبق أو مركبات الزئبق التي تصدر من تلك المرافق.
    En caso afirmativo, sírvase informar sobre las medidas adoptadas para hacer frente a las emisiones y liberaciones de mercurio o compuestos de mercurio de este tipo de instalaciones. UN في حال الإجابة بنعم، يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضبط انبعاثات وإطلاقات الزئبق أو مركبات الزئبق التي تصدر من تلك المرافق.
    También pueden ayudar a establecer un panorama global de la magnitud de las liberaciones como un paso en el establecimiento de prioridades de las medidas destinadas a controlar o reducir las liberaciones y mejorar las posibilidades para ampliar la base de conocimientos internacionales sobre los usos y liberaciones de mercurio. UN كما أن مجموعات البيانات المتناظرة يمكن أن تساعد أيضاً في تحديد صورة عالمية لنطاق الإطلاقات وذلك كخطوة في تحديد أولويات التدابير الرامية إلى مراقبة الإطلاقات أو تخفيضها وتحسين إمكانيات توسيع قاعدة المعارف الدولية بشأن استعمالات وإطلاقات الزئبق.
    Las emisiones y liberaciones de mercurio pueden ser causadas por la actividad humana (antropógena) y también pueden originarse en fuentes naturales. UN ويمكن أن يكون سبب انبعاثات وإطلاقات الزئبق بفعل الإنسان (أي بشرية المنشأ)، كما يمكن أن تصدر أيضاً من مصادر طبيعية.
    estrategias para promover la reducción de emisiones y liberaciones de mercurio, y la exposición a esa sustancia, en la extracción y el tratamiento del oro artesanales y en pequeña escala, incluidos métodos sin mercurio UN - استراتيجيات لتشجيع الحد من انبعاثات وإطلاقات الزئبق في تعدين وتصنيع الذهب الحرفي والضيق النطاق، والتعرض لهذه الانبعاثات والإطلاقات، بما في ذلك الطرق الخالية من الزئبق
    También se les pidió que hicieran llegar, antes de esa misma fecha, cualquier otra información sobre fuentes de emisiones y liberaciones de mercurio en la tierra y el agua a la secretaría, a quien se solicitó que reuniera dicha información para que el Comité la examinase en su quinto período de sesiones. UN كذلك طُلب إلى الحكومات أن تزود الأمانة في نفس الموعد بأي معلومات إضافية عن مصادر انبعاثات وإطلاقات الزئبق في الأراضي والمياه، وطُلب إلى الأمانة تجميع هذه المعلومات لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الخامسة.
    [b) Aplicará las mejores técnicas disponibles para reducir y, en los casos en que sea posible, eliminar las emisiones y liberaciones de mercurio de esas plantas.] UN [(ب) تطبيق أفضل التقنيات المتاحة للحد من انبعاثات وتسريبات الزئبق من تلك المرافق، وإنهائها حيثما أمكن.]
    [4. En su primera reunión, la Conferencia de las Partes aprobará directrices sobre las mejores técnicas disponibles para reducir las emisiones y liberaciones de mercurio y compuestos de mercurio procedentes de los procesos de fabricación enumerados en el anexo D.] UN [4 - على مؤتمر الأطراف أن يعتمد في اجتماعه الأول مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة للحد من انبعاثات وتسريبات الزئبق ومركَبات الزئبق من عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال.]
    Información sobre los adelantos que haya realizado en la reducción y, cuando sea viable, la eliminación de las emisiones y liberaciones de mercurio en la atmósfera, como se pide en [los artículos 10 y 11] [el artículo 11 alt.] UN - معلومات عن التقدم الذي أحرزه في الحد من انبعاثات وتسريبات الزئبق ومركَبات الزئبق في الغلاف الجوي، والقضاء عليها حيثما أمكن، على النحو المطلوب بموجب [المادتين 10 و11] [المادة 11 البديلة]
    [b) bis Por " mejores técnicas disponibles " se entiende la etapa más eficaz y avanzada en el desarrollo de actividades y los métodos para su operación que indican la idoneidad práctica de técnicas específicas para proporcionar, en principio, la base de la limitación de las liberaciones destinada a eliminar y, cuando no sea viable, reducir en general las emisiones y liberaciones de mercurio y sus efectos en el medio ambiente en su conjunto. UN [(ب) ثانياً ' ' أفضل التقنيات المتاحة`` تعني المرحلة الأكثر فعالية وتقدماً في وضع الأنشطة وطرائق تشغيلها التي تشير إلى ما تتسم به تقنيات معينة من ملاءمة عملية لتوفر من حيث المبدأ الأساس الذي يُستند إليه في فرض قيود على التسريبات ترمي إلى القضاء على انبعاثات وتسريبات الزئبق وأثرها على البيئة ككل، أو، إذا كان ذلك ليس عملياً بوجه عام، ترمي إلى الحد منها.
    [b) bis Por " mejores técnicas disponibles " se entiende la etapa más eficaz y avanzada en el desarrollo de actividades y los métodos para su operación que indican la idoneidad práctica de técnicas específicas para proporcionar, en principio, la base de la limitación de las liberaciones destinada a eliminar y, cuando no sea viable, reducir en general las emisiones y liberaciones de mercurio y sus efectos en el medio ambiente en su conjunto. UN [(ب) ثانياً ' ' أفضل التقنيات المتاحة`` تعني المرحلة الأكثر فعالية وتقدماً في وضع الأنشطة وطرائق تشغيلها التي تشير إلى ما تتسم به تقنيات معينة من ملاءمة عملية لتوفر من حيث المبدأ الأساس الذي يُستند إليه في فرض قيود على التسريبات ترمي إلى القضاء على انبعاثات وتسريبات الزئبق وأثرها على البيئة ككل، أو ، إذا كان ذلك ليس عملياً بوجه عام، ترمي إلى الحد منها.
    Durante la extracción de petróleo o gas, así como en los procesos de refinación, tratamiento, almacenamiento, transporte y uso final, se pueden producir emisiones y liberaciones de mercurio, cuyas fuentes pueden ser el agua producida resultante de la separación primaria del agua, el gas y el petróleo, la combustión de gas en antorcha, y los sistemas de ventilación de los equipos. UN ويمكن أن تحدث انبعاثات الزئبق وإطلاقاته خلال استخراج النفط أو الغاز وخلال تكريرهما ومعالجتهما وتخزينهما ونقلهما واستخدامهما النهائي، وتشمل مصادر الزئبق الماء المستخلص الناتج عن الفصل الأولي بين الماء والغاز والنفط؛ والغاز المحروق؛ وتفريغ التجهيزات.
    En el instrumental del PNUMA para la identificación y la cuantificación de las liberaciones de mercurio, elaborado para ayudar a los países a crear inventarios de liberaciones de mercurio, se reconoce que la extracción, la refinación y el uso del petróleo y el gas contribuyen a producir emisiones y liberaciones de mercurio a todos los ámbitos del medio ambiente. UN وتقر مجموعة أدوات برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلقة بتحديد وحساب إطلاقات الزئبق، والرامية إلى مساعدة البلدان على إنشاء سجلات لإطلاقات الزئبق، بأن مساهمة انبعاثات الزئبق وإطلاقاته في جميع الوسائط البيئية المتمثلة في استخراج النفط والغاز وتكريرهما واستخدامهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more