"y limitar estrictamente" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويقيد بشكل صارم
        
    • ويقيّد بشكل صارم
        
    • ويحد بصرامة من
        
    Por consiguiente, la ley debe controlar y limitar estrictamente las circunstancias en que dichas autoridades pueden privar de la vida a una persona. UN ولذلك ينبغي للقانون أن يضبط ويقيد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات حرمان أي شخص من حياته.
    Por consiguiente, la ley debe controlar y limitar estrictamente las circunstancias en que dichas autoridades pueden privar de la vida a una persona. UN ولذلك ينبغي للقانون أن يضبط ويقيد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات حرمان أي شخص من حياته.
    Por consiguiente, la ley debe controlar y limitar estrictamente las circunstancias en que dichas autoridades pueden privar de la vida a una persona. UN ولذلك ينبغي للقانون أن يضبط ويقيد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات حرمان أي شخص من حياته.
    Por consiguiente, la ley debe controlar y limitar estrictamente las circunstancias en que dichas autoridades pueden privar de la vida a una persona " . UN ولذلك ينبغي للقانون أن يضبط ويقيّد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات حرمان أي شخص من حياته " .
    El ordenamiento jurídico del Estado debe " controlar y limitar estrictamente las circunstancias " en que los agentes del orden pueden recurrir a medios letales. UN وينبغي لإطار العمل القانوني الذي تضعه الدولة أن " يراقب ويحد بصرامة من الظروف " التي يجوز للمكلفين بإنفاذ القانون أن يلجأوا فيها إلى استعمال القوة الفتاكة.
    Por consiguiente, la ley debe controlar y limitar estrictamente las circunstancias en que dichas autoridades pueden privar de la vida a una persona. UN ولذلك ينبغي للقانون أن يضبط ويقيد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات حرمان أي شخص من حياته.
    Por consiguiente, la ley debe controlar y limitar estrictamente las circunstancias en que dichas autoridades pueden privar de la vida a una persona. UN ولذلك ينبغي للقانون أن يضبط ويقيد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات حرمان أي شخص من حياته.
    Por consiguiente, la ley debe controlar y limitar estrictamente las circunstancias en que dichas autoridades pueden privar de la vida a una persona. UN ولذلك ينبغي للقانون أن يضبط ويقيد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات حرمان أي شخص من حياته.
    Por consiguiente, la ley debe controlar y limitar estrictamente las circunstancias en que dichas autoridades pueden privar de la vida a una persona. UN ولذلك ينبغي للقانون أن يضبط ويقيد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات حرمان أي شخص من حياته.
    Por consiguiente, la ley debe controlar y limitar estrictamente las circunstancias en que dichas autoridades pueden privar de la vida a una persona " . UN ولذلك ينبغي للقانون أن ينظم ويقيد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات أن تحرم أي شخص من حياته " ().
    Por consiguiente, la ley debe controlar y limitar estrictamente las circunstancias en que dichas autoridades pueden privar de la vida a una persona " . UN ولذلك ينبغي للقانون أن ينظم ويقيد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات أن تحرم أي شخص من حياته " ().
    Por consiguiente, la ley debe controlar y limitar estrictamente las circunstancias en que dichas autoridades pueden privar de la vida a una persona " (párr. 3). UN ولذلك ينبغي للقانون أن يضبط ويقيد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات حرمان أي شخص من حياته " (الفقرة 3).
    Por consiguiente, la ley debe controlar y limitar estrictamente las circunstancias en que dichas autoridades pueden privar de la vida a una persona " . UN ولذلك، ينبغي أن يضبط القانون ويقيد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات حرمان أي شخص من حياته " .
    Por consiguiente, la ley debe controlar y limitar estrictamente las circunstancias en que dichas autoridades pueden quitar la vida a una persona... UN ولذلك ينبغي للقانون أن يضبط ويقيد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات حرمان أي شخص من حياته " ... "
    Por consiguiente, la ley debe controlar y limitar estrictamente las circunstancias en que dichas autoridades pueden privar de la vida a una persona. UN ولذلك ينبغي للقانون أن يضبط ويقيد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات حرمان أي شخص من حياته().
    En su opinión, la privación de la vida por las autoridades del Estado es una cuestión de suma gravedad, por lo que la ley debe controlar y limitar estrictamente las circunstancias en que dichas autoridades pueden privar de la vida a una persona (párr. 3). UN ذلك أن الحرمان من الحياة على يد سلطات الدولة أمر بالغ الخطورة في نظره ويستوجب من ثم أن يضبط القانون ويقيد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها لهذه السلطات حرمان أي شخص من حياته (الفقرة 3).
    Por ello, la ley debe controlar y limitar estrictamente las circunstancias en que una persona puede verse privada de su vida por dichas autoridades. UN ولذلك ينبغي للقانون أن يضبط ويقيّد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات أن تحرم أي شخص من حياته().
    Por ello, la ley debe controlar y limitar estrictamente las circunstancias en que una persona puede verse privada de su vida por dichas autoridades. UN ولذلك ينبغي للقانون أن يضبط ويقيّد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات أن تحرم أي شخص من حياته().
    El marco jurídico del Estado debe pues " controlar y limitar estrictamente las circunstancias " en que los agentes del orden pueden recurrir a los medios letales. UN ومن ثم، ينبغي لإطار العمل القانوني الذي تضعه الدولة أن " يراقب ويحد بصرامة من الظروف " التي قد يلجأ فيها المكلفون بإنفاذ القوانين إلى استعمال القوة الفتاكة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more