"y llegó a las" - Translation from Spanish to Arabic

    • ووصلت في الساعة
        
    • ووصل في الساعة
        
    • للمحاكمة وتوصلت اللجنة لما
        
    Grupo III. El grupo salió del Hotel Canal a las 8.30 horas, y llegó a las 9.15 horas a la Empresa Pública Al-Qaaqaa, perteneciente al Organismo de Industrias Militares. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 30/8 صباحا، ووصلت في الساعة 15/9 إلى شركة القعقاع العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    Grupo II: El grupo II, compuesto por nueve inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.55 horas y llegó a las 9.20 horas a la Empresa Pública At-Tahadi, dependiente del Organismo de Industrias Militares. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من تسعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 55/8، ووصلت في الساعة 20/9 إلى شركة التحدي العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    Grupo I: El grupo, compuesto por nueve inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.30 horas y llegó a las 10.00 horas a la Empresa Pública An-Nuaman, dependiente del Organismo de Industrias Militares. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكوّنة من تسعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/9، ووصلت في الساعة 00/10 إلى شركة النعمان العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    El equipo, compuesto por seis inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.05 horas y llegó a las 9.35 horas al Centro Ibn Yunis, dependiente de la Empresa Pública Saad, que a su vez depende del Organismo de Industrias Militares y está situado a 10 kilómetros al sur de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 905، ووصل في الساعة 935 إلى مركز ابن يونس التابع لشركة سعد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقع على مسافة 10 كم جنوبي بغداد.
    El equipo, formado por 13 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas, y llegó a las 10.10 horas a la Sección de Guerra Química de la Escuela de Suboficiales, en la zona de Amiriya al-Falluya. UN تحرك الفريق المكون من ثلاثة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 830، ووصل في الساعة 1010 إلى مدرسة ضباط صف الصنف الكيمياوي في منطقة عامرية الفلوجة.
    1. Un primer grupo, integrado por ocho inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.25 horas y llegó a las 9.45 horas a un emplazamiento militar situado al norte de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 25/9 ووصلت في الساعة 45/9 إلى موقع عسكري يقع شمالي بغداد.
    2. Un segundo grupo, integrado por 10 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.20 horas y llegó a las 9.45 horas al campamento del Ejército de Jerusalén, situado en el barrio de Sab`Abkar de Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من عشرة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 20/8 ووصلت في الساعة 45/8 إلى معسكر جيش القدس في منطقة سبع أبكار في بغداد.
    Grupo I: El grupo, compuesto por 12 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.35 horas y llegó a las 9.30 horas al Centro Iba ' de Investigaciones Agrícolas, situado en la zona de Abu Garib. UN 1 - المجموعة الأولى: انطلقت المجموعة المكونة من اثنى عشر مفتشا من فندق القناة ببغداد في الساعة 35/08، ووصلت في الساعة 30/09 إلى مركز إباء للأبحاث الزراعية الواقع في منطقة أبي غريب.
    Grupo III: abandonó el Hotel Canal a las 8.30 horas. Estaba compuesto por seis inspectores encabezados por Robert Kelly, y llegó a las 9.55 horas a la Compañía Pública Éufrates de Industrias Químicas, perteneciente al Ministerio de Industria y Minería. UN 3 - المجموعة الثالثة: انطلقت المجموعة من فندق القناة في الساعة 30/8 وتكونت من ستة مفتشين برئاسة روبرت كيلي ووصلت في الساعة 55/9 إلى موقع شركة الفرات العامة للصناعات الكيماوية التابعة لوزارة الصناعة والمعادن.
    Grupo II. El grupo, compuesto por ocho inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.40 horas, y llegó a las 8.55 horas a la Empresa Pública Saad, situada en Karadah Maryam, en Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة والمكوّنة من ثمانية مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 40/8 صباحا، ووصلت في الساعة 55/8 صباحا إلى شركة سعد العامة الواقعة في كرادة مريم في بغداد.
    Grupo I: El grupo, formado por 15 inspectores, salió del Hotel Canal a las 8.45 horas y llegó a las 8.55 horas al Laboratorio Central de Sanidad, dependiente del Ministerio de Sanidad y situado en la plaza de Al Andalus de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من 15 مفتشا من فندق القناة في الساعة 45/8 ووصلت في الساعة 55/8 إلى مختبر الصحة المركزي التابع لوزارة الصحة والواقع في ساحة الأندلس في بغداد.
    Grupo I: El grupo, compuesto por 13 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.45 horas, y llegó a las 8.55 horas al Centro Nacional de Vigilancia e Investigaciones Farmacológicas, dependiente del Ministerio de Sanidad, situado en la plaza de Al-Andalus, de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة والمكونة من ثلاثة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 845، ووصلت في الساعة 855 إلى المركز الوطني للرقابة والبحوث الدوائية التابع لوزارة الصحة والواقع في ساحة الأندلس في بغداد.
    Grupo I: El grupo, compuesto por 13 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas, y llegó a las 8.55 horas al Centro de Investigación y Desarrollo Petrolífero, dependiente del Ministerio de Petróleo, y situado a 15 kilómetros al este de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 830، ووصلت في الساعة 855 إلى مركز البحث والتطوير النفطي التابع لوزارة النفط والواقع على مسافة 15 كم شرقي بغداد.
    Grupo II: El grupo, compuesto por 14 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas, y llegó a las 8.50 horas a la Empresa Pública Saad, que ya visitó el equipo de inspección de la UNMOVIC (armas químicas) el 29 de diciembre de 2002. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من أربعة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 830، ووصلت في الساعة 850 إلى شركة سعد العامة والتي سبق وأن زارها فريق تفتيش الأنموفيك الكيمياوي يوم 29 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    El equipo, compuesto por 14 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas, y llegó a las 9.05 horas a los polvorines de la zona de Al-Tayi, a 35 kilómetros al norte de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من أربعة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8، ووصل في الساعة 05/9 إلى مخازن عتاد في منطقة التاجي على مسافة 35 كم شمالي بغداد.
    El equipo, compuesto de 15 inspectores, salió del hotel Canal de Bagdad a las 8.40 horas y llegó a las 9.40 horas a los hangares técnicos que pertenecen a la Fuerza Aérea, ubicados en Taji, a 35 kilómetros al norte de Bagdad. UN تحرك الفريق المكوَّن من خمسة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/8، ووصل في الساعة 40/9 إلى المستودعات الفنية التابعة للقوة الجوية، والواقعة في منطقة التاجي على مسافة 35 كم شمالي بغداد.
    Un equipo, integrado por ocho inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.50 horas y llegó a las 10.04 horas a un emplazamiento militar de la Guardia Republicana. UN تحرك الفريق المكون من ثمانية مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 50/8، ووصل في الساعة 04/10 إلى أحد المواقع العسكرية التابعة للحرس الجمهوري.
    El equipo, compuesto por cuatro inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.35 horas y llegó a las 8.45 horas a la Universidad Politécnica. UN تحرك الفريق المكوَّن من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 35/8 ووصل في الساعة 45/8 إلى الجامعة التكنولوجية.
    El equipo, compuesto por 10 inspectores, salió del Hotel Canal a las 8.30 horas y llegó a las 9.20 horas a la Empresa Pública Al-Rashid, dependiente del Organismo de Industrias Militares y situada a 50 kilómetros al sur de Bagdad. UN تحرك الفريق المكوَّن من عشرة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصل في الساعة 20/9 إلى شركة الرشيد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 50 كم جنوبي بغداد.
    El equipo, compuesto por tres inspectores, salió del Hotel Canal en Bagdad a las 8.40 horas y llegó a las 9.00 horas a la Empresa Pública Al-Izz, dependiente del Organismo de Industrias Militares, y situada a 15 kilómetros al norte de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/8، ووصل في الساعة 00/9 إلى شركة العز العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري، والواقعة على مسافة 15 كم شمالي بغداد.
    34. Por consiguiente, la Comisión reunió todas las listas disponibles y las aunó en una lista unificada, que serviría de referencia para la encuesta sobre el paradero de las personas que figuraban en la lista, en total 240. A partir de ese momento, la Comisión comparó esta lista con otras listas de las personas procesadas, y llegó a las siguientes conclusiones: UN " ٣٤ - لذلك قامت اللجنة بتجميع كل القوائم المتوافرة لديها وتم دمجها جميعا في قائمة موحدة لتكون مرجعا موحدا للبحث في مصائر اﻷشخاص الذين تضمنتهم والذين بلغ عددهم ٢٤٠ شخصا ومن ثم قامت اللجنة بمضاهاة تلك القائمة بقوائم من تم تقديمهم للمحاكمة وتوصلت اللجنة لما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more