"y los amigos" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأصدقاء
        
    • والأصدقاء
        
    • والاصدقاء
        
    • وأصدقائهم
        
    • و الأصدقاء
        
    • والصديق
        
    • وأصدقاءه
        
    • ومجموعة أصدقاء
        
    • وأصدقائك
        
    Por consiguiente, exhortamos a las partes a que aprovechen la oportunidad de paz que les ofrecen las Naciones Unidas y los amigos de Guatemala. UN ولذلك نحث الطرفين على انتهاز فرصة السلم التي توفرها لهما اﻷمم المتحدة وأصدقاء غواتيمالا.
    Malasia opina que las grandes Potencias y los amigos de Israel pueden y deben seguir desempeñando un papel constructivo. UN إن ماليزيا ترى أن بوسع الدول العظمى وأصدقاء إسرائيل القيام بدور بناء وأنه لا بد لهم من القيام به.
    Tenemos presentes a los parientes y los amigos de las víctimas, a quienes expresamos una vez más nuestro más profundo pésame. UN ونحن متعاطفون مع أقارب وأصدقاء الضحايا، الذين نعرب لهم مرة أخرى عن تعازينا العميقة.
    Navidad es un tiempo de convivir con la familia y los amigos. Open Subtitles عيد الميلاد هذا هو الوقت لكي تكون مع العائلة والأصدقاء
    Qué ocasión maravillosa el estar aquí para reencontrarse con la familia y los amigos. Open Subtitles أن نكون هنا بمناسبة رائعة كهذه وأن أكون وسط أفراد العائلة والأصدقاء
    Los familiares y los amigos de los desaparecidos tendrán el derecho de conocer las circunstancias de la desaparición y la suerte de los desaparecidos. UN وسيكون لأسرة وأصدقاء الشخص المختفي الحق في معرفة ملابسات الاختفاء ومصير المختفين.
    Esa serie de seminarios se imparte en colaboración con diversos asociados, incluidos algunos gobiernos, la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz y los amigos de la Corte Penal Internacional. UN وتُنفذ هذه السلسلة مع عدد من الشركاء بمن فيهم حكومات مختارة ومكتب دعم بناء السلام وأصدقاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Lamentamos la pérdida de esa vida, y deseamos expresar nuestro más profundo pésame y solidaridad a las familias y los amigos de las víctimas. UN ونأسف للخسارة في الأرواح، ونعرب عن عميق مشاعر العزاء والمواساة لأسر وأصدقاء الضحايا.
    Los amigos de Palestina y los amigos de Israel deberían presionar a Palestina para que se adhiera a la Corte de inmediato. UN وينبغي لأصدقاء فلسطين وأصدقاء إسرائيل دفع فلسطين إلى الانضمام إلى المحكمة فورا.
    Podría haberlo arreglado fácilmente jugando la carta de "apoya a nuestros chicos", pero no minimizó el sacrificio de su hermano y los amigos de su hermano. Open Subtitles كان يمكنه أن يخرج من الأمر بسهولة لو أنه لعب بورقة دعم قواتنا ولكنه لم يرضَ أي يُصغِّر من تضحية أخيه وأصدقاء أخيه
    Oye, la casa de los padres de Gabriel es terriblemente hermosa y el clima, la comida y los amigos sexys de Gabriel... Open Subtitles اسمعي, منزل والدي جبريال رائع بجنون والطقس والطعام وأصدقاء جبريال الوسمين
    Verá, no son sólo mis invitados. También están sus amigos y los amigos de sus amigos. Open Subtitles أترى، إنه ليسوا ضيوفي وحسب إنهم أصدقاؤهم، وأصدقاء أصدقاؤهم
    Nuestros pensamientos están dirigidos a las acongojadas familias y los amigos que en los Estados Unidos y el mundo entero fueron afectados por la violencia desencadenada un año atrás. UN إننا نتعاطف مع الأسر والأصدقاء الثكالى في الولايات المتحدة وكل أرجاء العالم الذين أصابهم العنف المقترف قبل عام.
    Además, la posibilidad de comunicarse con la familia y los amigos puede ser una salvaguardia contra los malos tratos, que se producen más frecuentemente en instituciones cerradas. UN بالإضافة إلى ذلك يمكن أن تكون القدرة على التواصل مع الأسرة والأصدقاء ضماناً يقي من سوء المعاملة وينزع إلى النماء في الأوساط المغلقة.
    Abandonar la familia y los amigos y llegar a un nuevo entorno donde posiblemente no se conoce a muchas personas puede crear una sensación de soledad. UN إذ يمكن لترك الأهل والأصدقاء والقدوم إلى بيئة جديدة قد لا يعرف فيها المرء عدة أشخاص أن يولد إحساسا بالوحدة.
    Las personas desconocidas son, en la mayoría de los casos, autores de actos físicos de hostigamiento sexual, seguidas de los conocidos, los colegas y los amigos. UN وعلى رأس مرتكبي التحرش الجنسي البدني يأتي الأشخاص المجهولين، يليهم المعارف والزملاء والأصدقاء.
    Van a lo grande, siempre encargándose de la cuenta, rescatando económicamente a la familia y los amigos. TED فهم يلتقطون دائمًا الشيك، وينقذون العائلة والأصدقاء ماليًا.
    Me gustaría hacer un brindis. Por la familia y los amigos. Open Subtitles أود أن أقدم نخباً لأجل العائلة والأصدقاء
    Helena me ha tomado como una amiga, y los amigos hablan sobre cosas. Open Subtitles هلينا اتخذتني كـ صديقه والاصدقاء يتحدثون عن اشياء
    El sitio, por el que se ha prohibido tajantemente a los residentes palestinos en Jenin salir de otras ciudades y aldeas próximas o ir a ellas, se ha producido durante la festividad musulmana de Id al Adha, en la que los musulmanes tradicionalmente dedican el día a visitar a la familia y los amigos. UN وقد فرض الحصار الذي منع بشكل تام أهل جنين من مغادرة البلدات والقرى المجاورة أو الوصول إليها يوم عيد الأضحى الديني الذي جرت العادة على أن يقوم خلاله المسلمون بزيارة أسرهم وأصدقائهم.
    Costumbres y tradiciones y los amigos y las familias Todos perdieron Open Subtitles العادات والتقاليد و الأصدقاء والعائلات كلهم فقدوا
    Somos amigos y los amigos escuchan los problemas de sus amigos así que por favor, dime. Open Subtitles نحن صديقان... والصديق يستمع لصديقه عندما يشعر أنه ليس على مايرام. لذا من فضلك اخبرينى.
    Debido al reducido número de habitantes de las Islas y la naturaleza relativamente cerrada de la comunidad, en general la familia y los amigos brindan el apoyo necesario a esas personas. UN فحجم سكان جزر فوكلاند والطبيعة المتماسكة إلى حد ما للمجتمع يعنيان أن أقارب الشخص المسن وأصدقاءه يقدمون له الدعم غالبا.
    La labor realizada por el Proceso de Helsinki y los amigos de la Convención contra la Corrupción, (copresididos en 2007 y 2008 por la Argentina y Francia) contribuyeron considerablemente a los importantes preparativos de la Conferencia. UN وأسهم عمل مسار هلسنكي ومجموعة أصدقاء اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (التي تشاركت الأرجنتين وفرنسا في رئاستها عامي 2007 و2008) إسهاما كبيرا في الأعمال التحضيرية الرئيسية للمؤتمر.
    O cómo te ves en la habitación rodeado de la familia y los amigos, y preguntándote, ¿cuál de ellos voy a quitarte? Open Subtitles أو ماذا عن أن تلقى نظره فى الغرفه على كل عائلتك وأصدقائك وتسأل نفسك أيهم سآخذه منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more