"y los colonos israelíes" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمستوطنين الإسرائيليين
        
    • والمستوطنون الإسرائيليون
        
    • الإسرائيلي والمستوطنين
        
    • الإسرائيلية والمستوطنين
        
    • الإسرائيلي والمستوطنون
        
    • الإسرائيلية والمستوطنون
        
    • قبل المستوطنين الإسرائيليين
        
    Decenas de civiles palestinos eran muertos o heridos por los soldados y los colonos israelíes. UN وقتل وجرح العشرات من المدنيين الفلسطينيين على أيدي الجنود والمستوطنين الإسرائيليين.
    Se han producido enfrentamientos entre los palestinos y los colonos israelíes casi cada día. UN ووقعت مواجهات شبه يومية بين الفلسطينيين والمستوطنين الإسرائيليين.
    En total, 21 niños resultaron heridos como consecuencia de la intervención de las fuerzas israelíes a raíz de enfrentamientos entre los palestinos y los colonos israelíes. UN وأصيب ما مجموعه 21 طفلا بجراح نتيجة لتدخل القوات الإسرائيلية إثر صدامات بين الفلسطينيين والمستوطنين الإسرائيليين.
    En Cisjordania, el ejército y los colonos israelíes han arrancado centenares de miles de olivos, de árboles de cítricos y de otros árboles frutales, al tiempo que han destruido 806 pozos y 296 depósitos de productos agrícolas. UN وفي الضفة الغربية، عمد جنود الجيش والمستوطنون الإسرائيليون إلى اقتلاع مئات الآلاف من أشجار الزيتون والموالح، إلى جانب أشجار مثمرة أخرى، كما هدموا 806 من الآبار و 296 من مخازن الغلال.
    También expresa su preocupación por las prácticas terroristas y las matanzas sistemáticas y los actos de violencia perpetrados contra la población palestina por las fuerzas de ocupación y los colonos israelíes fuertemente armados. UN وأضاف أنه ينظر أيضا بقلق بالغ إلى ممارسات الإرهاب والقتل المنظم والعنف الذي يتعرض له الشعب الفلسطيني على أيدي قوات الإحتلال الإسرائيلي والمستوطنين المتطرفين المدججين بالسلاح.
    Desde septiembre de 2000, unos 12.000 palestinos han resultado heridos en enfrentamientos con las fuerzas y los colonos israelíes. UN ومنذ أيلول/سبتمبر 2000، أصيب حوالي 000 12 فلسطيني في مواجهات مع القوات الإسرائيلية والمستوطنين الإسرائيليين.
    Se adjunta a la presente* una muestra de la realidad de la vida cotidiana de los palestinos, que sufren agresiones constantes a manos de las fuerzas de ocupación y los colonos israelíes. UN وتجدون رفق هذا عينةً من طبيعة الحياة اليومية التي يتعرض لها الشعب الفلسطيني بأسره على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي والمستوطنين الإسرائيليين.
    Además de imponer restricciones sobre la gobernanza y el desarrollo socioeconómico palestinos, la autoridad de ocupación israelí y los colonos israelíes también están explotando sistemáticamente nuestros recursos naturales, en detrimento de la población palestina. UN وبالإضافة إلى فرض القيود على إدارة الحكم الفلسطيني والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، فإن سلطة الاحتلال الإسرائيلية والمستوطنين الإسرائيليين يستغلون بشكل منظم مواردنا الطبيعية على حساب الشعب الفلسطيني.
    En muchas zonas de la Ribera Occidental, se produjeron violentos enfrentamientos entre las Fuerzas de Defensa de Israel y los colonos israelíes por un lado, y las fuerzas de seguridad palestinas y los civiles palestinos, por el otro, de los que resultaron seis palestinos muertos y varios cientos de heridos durante los seis días siguientes de descontento. UN فقد وقعت في كثير من مناطق الضفة الغربية اشتباكات كبيرة بين جيش الدفاع الإسرائيلي والمستوطنين الإسرائيليين من جهة وقوات الأمن الفلسطينية والمدنيين من الجهة الأخرى، أسفرت عن مقتل ستة فلسطينيين وإصابة عدة مئات بجراح خلال فترة الاضطرابات التي استمرت لستة أيام.
    Contando sólo de septiembre de 2000 a septiembre de 2003, las fuerzas de ocupación israelíes y los colonos israelíes han dado muerte a al menos 2.500 palestinos. UN و خلال الفترة بين شهري أيلول/سبتمبر 2000 وأيلول/سبتمبر 2003 وحدها، قتل ما لا يقـل عن 500 2 فلسطيني على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية والمستوطنين الإسرائيليين.
    La continuación de las incursiones y de la utilización de escuelas por las FDI y los colonos israelíes ha causado daños en las propiedades y, lo que es más significativo, ha dejado un saldo de estudiantes y maestros heridos y muertos. UN 89 - وأدى استمرار الغارات واستخدام المدارس من قبل جيش الدفاع الإسرائيلي والمستوطنين الإسرائيليين إلى أضرار في الممتلكات ولكن الأهم من ذلك، أنه أدى إلى مقتل وإصابة طلاب ومدرسين.
    Las fuerzas de ocupación y los colonos israelíes siguen atacando a los palestinos en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental. UN وتواصل قوات الاحتلال والمستوطنون الإسرائيليون الاعتداءات على الفلسطينيين في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    La policía y los colonos israelíes han expulsado a algunas familias palestinas que llevaban varias generaciones viviendo en su casa. UN فقد قامت الشرطة الإسرائيلية والمستوطنون الإسرائيليون بطرد أُسر فلسطينية من منازلها التي ما برح بعض هذه العائلات الفلسطينية يعيش فيها جيلاً بعد جيل.
    Entre el 29 de septiembre de 2000 y el 31 de mayo de 2003, el ejército y los colonos israelíes arrancaron cientos de miles de olivos, árboles de cítricos y otros árboles frutales, destruyeron 806 pozos y 296 depósitos de productos agrícolas, levantaron 2.000 carreteras y bloquearon varios miles más con montículos de hormigón y tierra21. UN فخلال الفترة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 31 أيار/مايو 2003، اقتلع الجيش والمستوطنون الإسرائيليون مئات الآلاف من أشجار الزيتون والليمون والأشجار المثمرة، ودمروا 806 آبار و 296 مستودعا زراعيا، وهدموا 000 2 طريق تقريبا وسدوا آلافا من الطرق الأخرى بحواجز من الخرسانة وأكوام الطين(21).
    El ejército y los colonos israelíes han dado muerte a 367 niños palestinos (de menos de 18 años). UN ذلك أن الجيش الإسرائيلي والمستوطنين قتلوا 367 طفلا فلسطينيا (تقل أعمارهم عن 18 سنة).
    Las fuerzas y los colonos israelíes atacaron recientemente a estudiantes y feligreses en la Mezquita al-Aqsa, impidiéndoles expresar sus convicciones religiosas. UN وأشارت إلى أن القوات الإسرائيلية والمستوطنين يقومون بالاعتداء على الطلبة والمصلين ومنعهم من الدخول إلى المسجد الأقصى لممارسة شعائرهم الدينية.
    En la Ribera Occidental, el ejército y los colonos israelíes han realizado incursiones en instituciones de enseñanza y han expuesto a maestros y a estudiantes al riesgo del hostigamiento, el maltrato y la detención. UN وفي الضفة الغربية، قام الجيش الإسرائيلي والمستوطنون بمداهمات للمؤسسات التعليمية، معرضين بذلك الأساتذة والطلاب إلى خطر المضايقة، وسوء المعاملة، والاعتقال.
    Las autoridades y los colonos israelíes cometen transgresiones contra los palestinos y sus propiedades con toda impunidad. UN وتتعدى السلطات الإسرائيلية والمستوطنون على الفلسطينيين وممتلكاتهم دون رادع أو عقاب.
    En la Ribera Occidental, se han impuesto mayores restricciones al movimiento de personas, bienes y servicios; el desempleo y la inseguridad alimentaria están en aumento, y los colonos israelíes han expulsado forzosamente a familias palestinas de sus hogares. UN وفي الضفة الغربية، فرضت إسرائيل قيودا على التنقل، تحد من حركة الناس والسلع والخدمات، وتسهم في ارتفاع معدلات البطالة وانعدام توفر الأمن الغذائي للاجئين، ناهيك عن ارتفاع عدد الأسر الفلسطينية المشردة بالقوة من قبل المستوطنين الإسرائيليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more