"y los datos estadísticos" - Translation from Spanish to Arabic

    • والبيانات الإحصائية
        
    • وبيانات إحصائية
        
    • والبيانات اﻻحصائية
        
    • وعائدات الإحصاءات
        
    • والمعلومات الإحصائية
        
    El Estado Parte debe suministrar al Comité esa información y los datos estadísticos pertinentes en su próximo informe periódico. UN وينبغي للدولة الطرف تزويد اللجنة بهذه المعلومات والبيانات الإحصائية ذات الصلة في تقريرها الدوري القادم.
    Agradece los detalles adicionales y los datos estadísticos proporcionados por la delegación como complemento de la información contenida en el informe. UN وتقدر اللجنة التفاصيل والبيانات الإحصائية الإضافية المقدمة من الوفد استكمالاً للمعلومات الواردة في التقرير.
    La Comisión Económica para Europa expresó su satisfacción con el análisis económico y los datos estadísticos que figuraban en el Survey. UN أعربت اللجنة الاقتصادية لأوروبا عن ارتياحها إزاء التحاليل الاقتصادية والبيانات الإحصائية الواردة في الدراسة.
    5. Para la selección de indicadores a una escala más amplia, tenemos que depender de las imágenes de satélites y los datos estadísticos. UN 5- ويتعين علينا، من أجل اختيار مؤشرات على نطاق أوسع، الاعتماد على ما ترسله السواتل من صور وبيانات إحصائية.
    En el informe que el Grupo de Trabajo presentará al Consejo de Derechos Humanos en su décimo período de sesiones figura un cuadro con la lista de todas las opiniones aprobadas por el Grupo y los datos estadísticos relacionados con dichas opiniones. UN ويرد في تقرير الفريق العامل المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العاشرة جدولٌ يتضمن جميع الآراء التي اعتمدها الفريق العامل وبيانات إحصائية تتعلق بهذه الآراء. المحتويات
    Convenio No. 100: La diferencia salarial y los datos estadísticos. UN الاتفاقية رقم 100: الفجوة في الأجور والبيانات الإحصائية.
    * Ayudar a mejorar, además de su disponibilidad y calidad, la comprensión de la clasificación de la información y los datos estadísticos pertinentes. UN ● المساعدة على تحسين فهم تصنيف المعلومات والبيانات الإحصائية ذات الصلة وتوفرها وجودتها؛
    En él se describen el análisis basado en el género del presupuesto y los datos estadísticos correspondientes. UN ويشدد الكتاب على التحليل الجنساني للميزانية والبيانات الإحصائية في هذا المجال.
    Los hechos y los datos estadísticos mencionados en la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad, Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Representante Permanente de Qatar, hablan por sí solos. UN والحقائق والبيانات الإحصائية المشار إليها في البيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن، السيد ناصر عبد العزيز النصر الممثل الدائم لقطر، غنية عن البيان.
    El Comité Mixto examinó las inversiones de la Caja sobre la base del informe y los datos estadísticos correspondientes presentados por el Representante del Secretario General para las Inversiones de la Caja. UN 89 - واستعرض المجلس استثمارات الصندوق على أساس التقرير والبيانات الإحصائية المصاحبة التي قدمها ممثل الأمين العام.
    También es necesario desarrollar aún más los análisis de género y los datos estadísticos pertinentes en el marco de las actividades del sistema de Naciones Unidas, para facilitar la formulación de políticas que tengan en cuenta los aspectos de género. UN وينبغي أيضا مواصلة تطوير التحليل المتعلق بالمساواة بين الجنسين والبيانات الإحصائية ذات الصلة في الأنشطة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة وذلك دعما لاتخاذ سياسات مراعية للمساواة بين الجنسين.
    En la parte principal de este informe figuran un cuadro con la lista de todas las opiniones aprobadas por el Grupo de Trabajo y los datos estadísticos relacionados con dichas opiniones. UN ويتضمن الجزء الرئيسي من هذا التقرير جدولاً يبيّن جميع الآراء التي اعتمدها الفريق العامل والبيانات الإحصائية المتعلقة بهذه الآراء.
    La autora declara que los informes de ONG organizaciones no gubernamentales y los datos estadísticos mencionados en su comunicación prueban los hechos y las afirmaciones en ella contenidos. UN وتدفع صاحبة البلاغ بأن تقارير المنظمة غير الحكومية والبيانات الإحصائية المشار إليها في رسالتها تدعم الوقائع والادعاءات الواردة فيها.
    Como resultado, el nuevo marco incluirá por primera vez el uso de los servicios de información sobre el comercio del CCI y los datos estadísticos que proporciona sobre los mercados de exportación. UN ونتيجة لذلك، فإن الإطار الجديد سيشمل لأول مرة استخدام دوائر المعلومات التجارية التابعة لمركز التجارة الدولية والبيانات الإحصائية التي تقدمها عن أسواق التصدير.
    Este y los defensores especiales presentarán al Defensor del Pueblo los registros y los datos estadísticos sobre las causas judiciales relacionadas con la discriminación. UN وأن تقدم وزارة العدل وأمين المظالم الخاص هذه السجلات والبيانات الإحصائية بشأن قضايا المحاكم ذات الصلة بالتمييز إلى أمين مظالم الشعب.
    Así, para comenzar a elaborar normas es preciso realizar un análisis previo, uno de cuyos objetivos es estudiar el problema, sobre la base de las observaciones realizadas y examinar los informes, las investigaciones y los datos estadísticos disponibles sobre esa materia. UN ولذلك، يبدأ إعداد الأنظمة، بادئ ذي بدء، بإعداد تحليل للوضع السابق؛ ويتمثل أحد أهدافه في دراسة المشكلة استناداً إلى الدراسات، وتقارير الرصد، والبحوث، والبيانات الإحصائية المتاحة في ذلك المجال.
    El Comité Mixto examinó las inversiones de la Caja sobre la base del informe y los datos estadísticos correspondientes presentados por la Representante del Secretario General para las Inversiones de la Caja de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN الفصل الخامس 68 - استعرض المجلس استثمارات الصندوق استنادا إلى تقرير وبيانات إحصائية مرفقة قدمهما ممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    El Comité Mixto examinó las inversiones de la Caja sobre la base del informe y los datos estadísticos correspondientes presentados por el Representante del Secretario General para las Inversiones de la Caja de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN 60 - استعرض المجلس استثمارات الصندوق استنادا إلى تقرير وبيانات إحصائية مرفقة قدمهما ممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    b) Para la selección de indicadores a mayor escala (mundial) debemos basarnos en las imágenes de satélites y los datos estadísticos. UN (ب) يتعين أن يكون اختيار المؤشرات على نطاق (عالمي) أوسع، متوقفاً على ما ترسله السواتل من صور وبيانات إحصائية.
    Resultaban indispensables políticas globales, incluidos los mecanismos de vigilancia, de difusión de la información y los datos estadísticos sobre las disparidades existentes entre los salarios de hombres y mujeres, y la aplicación de metodologías de evaluación de los trabajos. UN فلا غنى عن السياسات الشاملة، التي تتضمن آليات للرصد ونشر المعلومات والبيانات اﻹحصائية المتعلقة بالفوارق القائمة في الدخول بين الرجل والمرأة، وتنفيذ منهجيات تقييم الوظائف.
    ii) Manteniendo y mejorando, en colaboración con los gobiernos, el sistema internacional de fiscalización de drogas, en particular las estimaciones, las evaluaciones y los datos estadísticos sobre narcóticos, sustancias sicotrópicas y precursores químicos, también por medios electrónicos; UN ' 2` تعهد النظام الدولي لمراقبة المخدرات بالتعاون مع الحكومات وتعزيزه، لا سيما التقديرات والتقييمات وعائدات الإحصاءات المتعلقة بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية، بطرائق منها الوسائل الإلكترونية؛
    En las consultas oficiosas se distribuirán a las delegaciones datos complementarios sobre el análisis del consultor y los datos estadísticos en que se basó. UN ومضى قائلاً إن أية معلومات إضافية بشأن تحليل الاستشاري والمعلومات الإحصائية الداعمة لهذا التحليل ستحال إلى الوفود أثناء المشاورات غير الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more