"y los estados financieros" - Translation from Spanish to Arabic

    • والبيانات المالية
        
    • وبياناتها المالية
        
    • وبياناته المالية
        
    • والبيان المالي
        
    • المالية وبالبيانات المالية
        
    • والحسابات المالية
        
    • وإصدار بيانات مالية
        
    • وكذلك الكشوف المالية
        
    • حين تُعدّ البيانات المالية
        
    • وتقدم البيانات المالية
        
    • وما هو وارد في البيانات المالية
        
    • وإعداد البيانات المالية
        
    • وتُعد البيانات المالية
        
    En el informe financiero y los estados financieros comprobados de las Naciones Unidas figuran los detalles sobre los gastos efectuados con cargo al presupuesto ordinario. UN وترد تفاصيل النفقات، في إطار الميزانية العادية، في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة لﻷمم المتحدة.
    Debe observarse que se han logrado progresos importantes en la preparación de los informes y los estados financieros. UN وينبغي ملاحظة أن تقدما كبيرا قد أحرز في إعداد التقارير والبيانات المالية.
    La Comisión Consultiva tiene el mandato de remitir esos informes y los estados financieros a la Asamblea General con las observaciones que considere pertinentes. UN ومن المأذون للجنة أن تعرض هذه التقارير والبيانات المالية على الجمعية العامة، وذلك مع ما تراه مناسبا من تعليقات.
    Rendimiento financiero, Financial performance including balance sheet, income statement and audited financial statements, annuallyinclusive el balance general, la declaración sobre los ingresos y los estados financieros comprobados, todos los años; UN الأداء المالي ويشمل الميزانية العمومية، وبيان الإيرادات والبيانات المالية المراجعة، سنويا.
    En el informe financiero y los estados financieros comprobados de las Naciones Unidas figuran los detalles sobre los gastos efectuados con cargo al presupuesto ordinario. UN وترد تفاصيل النفقات، في إطار الميزانية العادية، في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة.
    Los gastos detallados figuran en el informe financiero y los estados financieros comprobados de las Naciones Unidas. UN وترد تفاصيل النفقات في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة.
    En el informe financiero y los estados financieros comprobados de las Naciones Unidas figuran los detalles referentes a esos gastos. UN وترد تفاصيل النفقات في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة.
    Los gastos detallados figuran en el informe financiero y los estados financieros comprobados de las Naciones Unidas. UN وترد تفاصيل النفقات في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة، ولن يعود إليها هذا التقرير.
    En el informe financiero y los estados financieros comprobados de las Naciones Unidas figuran los detalles referentes a esos gastos. UN وترد تفاصيل النفقات في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة.
    Correspondencia entre los balances de prueba y los estados financieros UN الاتساق بين موازين المراجعة والبيانات المالية
    En el informe financiero y los estados financieros comprobados de las Naciones Unidas figuran detalles de tales gastos, que no se examinan más a fondo en el presente informe; UN وترد تفاصيل النفقات في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة. ولا يُنظر فيها مرة أخرى في هذا التقرير.
    Las partidas debidamente reconciliadas se registraron en los asientos contables y los estados financieros. UN وقد عولجت بنود التسوية معالجة صحيحة في دفاتر الحسابات والبيانات المالية.
    Los gastos detallados figuran en el informe financiero y los estados financieros comprobados de las Naciones Unidas. UN وترد تفاصيل النفقات في التقرير المالي والبيانات المالية المرُاجَعة للأمم المتحدة.
    Los gastos detallados figuran en el informe financiero y los estados financieros comprobados de las Naciones Unidas. UN وترد تفاصيل النفقات في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة.
    Los gastos detallados figuran en el informe financiero y los estados financieros comprobados de las Naciones Unidas. UN وترد تفاصيل النفقات في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة.
    ● Cumplimiento de los plazos reglamentarios para la preparación y presentación de los presupuestos bienales y los estados financieros; UN :: الوفاء بالمواعيد النهائية القانونية للميزانيات والبيانات المالية لفترات السنتين.
    Los gastos detallados figuran en el informe financiero y los estados financieros comprobados de las Naciones Unidas. UN وترد تفاصيل النفقات في التقرير المالي والبيانات المالية المرُاجَعة للأمم المتحدة.
    59. Asegurar que la División de Servicios de Supervisión preste más atención a las cuestiones relativas a la sede y los estados financieros UN ضمان أن تزيد شعبة خدمات الرقابة من تغطية المسائل المتعلقة بالمقر والبيانات المالية
    La Junta de Auditores es el único auditor externo de las cuentas y los estados financieros del UNICEF. UN ومجلس مراجعي الحسابات هو مراجع الحسابات الخارجي الوحيد لحسابات اليونيسيف وبياناتها المالية.
    La Junta de Auditores de las Naciones Unidas tiene el derecho exclusivo de realizar auditorías externas de las cuentas y los estados financieros de la UNOPS. UN ويحتفظ مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بالحق الحصري في إجراء مراجعة خارجية لحسابات المكتب وبياناته المالية.
    En vista de la explicación dada por el Secretario, la Reunión decidió aplazar el examen del informe de los auditores y los estados financieros correspondientes a 1999 hasta la 11a Reunión de los Estados Partes. UN وفي ضوء ما أوضحه رئيس قلم المحكمة، قرّر الاجتماع تأجيل النظر في تقرير مراجعة الحسابات والبيان المالي عن 1999 إلى اجتماع الدول الأطراف الحادي عشر.
    La Junta observa una mejora constante de los procesos de preparación del cierre y los estados financieros. UN ويلاحظ المجلس استمرار تحسن عمليات الإعداد المتصلة بإقفال الحسابات المالية وبالبيانات المالية.
    b) Al 31 de diciembre de 1991, los gastos acumulados y los estados financieros de este fondo habían figurado como parte de la Cuenta especial para actividades aprobadas en virtud de las resoluciones 687 (1991) y 706 (1991) del Consejo de Seguridad: otras actividades. UN )ب( وفي ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ تم إدراج النفقات المتراكمة والحسابات المالية لهذا الصندوق بوصفه جزءا من الحساب الخاص لﻷنشطة المعتمدة بموجب قراري مجلس اﻷمــن ٧٨٦ )١٩٩١( و ٦٠٧ )١٩٩١(: أنشطة أخرى.
    h) Aplique estrategias adecuadas para gestionar los aspectos a los que deberá prestar atención cuando aplique las IPSAS, especialmente la conclusión del proceso de depuración de datos, la preparación de los saldos iniciales y los estados financieros de prueba; UN (ح) تطبيق استراتيجيات ملائمة بغية إدارة المجالات التي تحدد بأنه ينبغي إيلاؤها انتباها لدى تطبيقه المعايير المحاسبية الدولية، ولا سيما وضع الصيغة النهائية لعملية تنظيف البيانات، وإعداد الأرصدة الافتتاحية وإصدار بيانات مالية تجريبية؛
    El Director Ejecutivo también distribuyó una actualización del anexo estadístico, que se publicará oficialmente con la signatura DP/1997/19/Add.1/Rev.1, y los estados financieros no comprobados correspondientes al año finalizado en 1996. UN ثم وزع المدير التنفيذي أيضا مرفقا إحصائيا مستكملا، سيجري توفيره رسميا في الوثيقة DP/1997/19/Add.1/Rev.1، وكذلك الكشوف المالية غير المراجعة لعام ١٩٩٦ المنقضي.
    El presupuesto de la Caja se prepara según el valor de caja modificado y los estados financieros en valores devengados. UN تُعدّ ميزانية الصندوق على أساس نقدي معدّل في حين تُعدّ البيانات المالية على أساس الاستحقاق.
    47. Las empresas presentan sus estados financieros anuales dentro de un plazo de 90 días tras la conclusión del ejercicio económico, y los estados financieros trimestrales dentro de los 45 días siguientes a la conclusión del trimestre. UN 47- وتقدم الشركات بياناتها المالية السنوية خلال تسعين يوماً من نهاية سنتها المالية وتقدم البيانات المالية الفصلية خلال 45 يوماً من نهاية ربع السنة.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que las diferencias observadas entre el mecanismo de vigilancia de fondos y los estados financieros se rectificaran de manera oportuna. UN 39 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بتصحيح الفروق في حينها بين ما هو مسجل في أداة رصد الأموال وما هو وارد في البيانات المالية.
    a) las diferencias en las bases ocurren cuando el presupuesto del ACNUR se formula con base a efectivo modificado y los estados financieros se preparan con arreglo al método de contabilidad en valores devengados, lo que da lugar a la diferencia; UN (أ) تحدث الاختلافات في الأساس نتيجة لصياغة ميزانية المفوضية على أساس نقدي معدل وإعداد البيانات المالية على أساس الاستحقاق، مما أدى إلى حدوث اختلافات في الأساس؛
    El presupuesto se prepara siguiendo la base contable de efectivo modificada y los estados financieros se preparan según el método de la contabilidad en valores devengados con arreglo a los requisitos de las IPSAS. UN تُعد الميزانية على أساس نقدي مُعدل وتُعد البيانات المالية على أساس الاستحقاق الكامل وفقا لشروط المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more