"y los números de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأرقام
        
    • والأرقام
        
    • ويعاد ترقيم
        
    • وأعداد
        
    • وأرقامها التسلسلية
        
    El archivo contiene ahora las direcciones y los números de teléfono de 344 contactos externos, distribuidos en las siguientes categorías: UN ويضم الملف اﻵن معلومات عن عناوين ٣٤٤ جهة للاتصال الخارجي وأرقام هواتفها موزعة حسب ما يلي:
    Aunque se proporcionaron a la policía los nombres de los responsables y los números de las placas de sus autos, según se dice no se han hecho arrestos. UN ورغم أن أسماء بعض الجناة وأرقام سياراتهم قد أبلغت إلى الشرطة، فإن التقارير تفيد بأنه لم يتم اعتقال أحد.
    Se facilitaron a la Comisión los nombres de los hombres, el nombre y la ocupación de la persona que presuntamente los dirigía y los números de matrícula de sus vehículos. UN وقد حُددت للجنة أسماء هؤلاء الرجال، واسم ومهنة الشخص الذي يدعى بأنه وفر لهم طلباتهم، وأرقام مركباتهم.
    Nombres, apellidos y los números de toda la gente. Open Subtitles الأسماء الأولى والأرقام من كل الاشخاص كتبتهم بداخل كتابي
    i) una descripción de los formatos empleados en el registro nacional para los números de cuenta, los números de serie de las URE, RCE, UCA y UDA incluidos los códigos de identificación de proyectos, y los números de las transacciones; UN `1` وصف النماذج المستعملة في السجل الوطني لأرقام الحسابات، والأرقام المسلسلة لوحدات خفض الانبعاثات، ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، ووحدات الكميات المخصصة، ووحدات الإزالة، بما فيها محددات هوية المشاريع وأرقام المعاملات؛
    19. Modifíquese el número del anterior artículo 18 como artículo 19 y los números de los artículos subsiguientes. UN ١٩ - يعاد ترقيم المادة السابقة ١٨ بوصفها المادة ١٩ ويعاد ترقيم جميع المواد اللاحقة تبعا لذلك.
    En los almacenes de las gobernaciones, los observadores verifican la cantidad de productos recibida, las fechas de llegada y los números de los contratos. UN وفي مخازن المحافظة، يعاين المراقبون كميات السلع المستلمة وتواريخ الوصول وأرقام العقود.
    :: La cantidad total, el tipo y los números de lote de las minas antipersonal destruidas. UN :: العدد الإجمالي للألغام المضادة للأفراد التي دُمرت ونوعها وأرقام مجموعاتها.
    En esta documentación figuran los nombres de los empleados, sus direcciones en el Pakistán, las direcciones de sus bancos y los números de sus cuentas bancarias. UN وتتضمن هذه الكشوف أسماء الموظفين وعناوينهم في باكستان إضافة إلى عناوين مصارفهم وأرقام حساباتهم المصرفية.
    National suministró pormenores sobre los bancos y los números de las cuentas bancarias de los empleados. UN وقد قدمت شركة ناشيونال معلومات تفصيلية عن المصارف التي يتعامل معها الموظفون وأرقام حساباتهم فيها.
    También entregó una lista de sus empleados con sus nombres, los puestos de trabajo ocupados y los números de sus pasaportes. UN كما قدمت قائمة بأسماء موظفيها ووظائفهم وأرقام جوازات سفرهم.
    Las licencias para conducir y los números de seguro social se cancelan. Open Subtitles وتفرغ رخصة القيادة وأرقام التأمين الاجتماعي
    Por su parte, el FMLN ha tropezado con diversas dificultades a la hora de presentar, tal como se exigía, las listas con los nombres y los números de identificación de los beneficiarios desmovilizados. UN وتصادف الجبهة، من جانبها، صعوبات مختلفة في تقديم القوائم المطلوبة التي تتضمن أسماء أفرادها المسرحين المستفيدين وأرقام هويتهم.
    En sus tres visitas a Guinea el Grupo trató de obtener copias de documentos de identidad de Malí y los números de serie de las armas capturadas por los militares de Guinea en abril de 2005, pero no se les proporcionaron pese a la firme promesa de hacerlo del Ministerio de Seguridad. UN 74 - حاول الفريق أثناء زياراته الثلاث إلى غينيا الحصول على نسخ من وثائق الهوية المالية والأرقام المتسلسلة للأسلحة التي استولت عليها القوات الغينية في نيسان/أبريل 2005، ولكنه لم يزوّد بتلك المعلومات على الرغم من تلقيه وعدا أكيدا بذلك من قبل وزارة الشؤون الأمنية.
    Siempre que proceda y sea posible, el etiquetado o la documentación deberá incluir el tipo de equipo, el modelo y los números de serie, el año de fabricación, la fecha de reconstrucción o reparación, la posible evaluación y comprobación efectuadas, así como una confirmación general de que el equipo reconstruido o reparado está apto para su reutilización. UN وينبغي أن يشمل الوسم أو التوثيق، حيثما يكون ذلك مناسباً وممكناً، نوع المعدات، والطراز والأرقام التسلسلية، وسنة الصنع، وتاريخ التجديد أو الإصلاح، والتقييم والاختبار الممكنين اللذين تم تنفيذهما، وتأكيداً عاماً بأن المعدات التي تم تجديدها أو إصلاحها صالحة لإعادة الاستخدام.
    El 20 de agosto de 2011, el Grupo envió una carta de seguimiento a la Misión Permanente en la que solicitó detalles adicionales acerca de los modelos exactos, el país de fabricación, el año y los números de serie de los artículos. UN وفي 20 آب/أغسطس 2011، وجّه الفريق رسالة أخرى إلى البعثة الدائمة على سبيل المتابعة ملتمسا موافاته بدقائق طُرُز الأصناف والبلدان المصنّعة وسنوات الصنع والأرقام المسلسلة.
    Siempre que proceda y sea posible, el etiquetado o la documentación deberá incluir el tipo de equipo, el modelo y los números de serie, el año de fabricación, la fecha de reconstrucción o reparación, la posible evaluación y puesta a prueba efectuadas, así como una confirmación general de que los equipos reconstruidos o reparados están aptos para su reutilización. UN وينبغي أن يشمل الوسم أو التوثيق، حيثما يكون ذلك مناسباً وممكناً، نوع المعدات، والطراز والأرقام التسلسلية، وسنة الصنع، وتاريخ التجديد أو الإصلاح، والتقييم والاختبار الممكنين اللذين تم تنفيذهما، وتأكيداً عاماً بأن المعدات التي تم تجديدها أو إصلاحها صالحة لإعادة الاستخدام.
    Siempre que proceda y sea posible, el etiquetado o la documentación deberá incluir el tipo de equipo, el modelo y los números de serie, el año de fabricación, la fecha de reconstrucción o reparación, la posible evaluación y puesta a prueba efectuadas, así como una confirmación general de que los equipos reconstruidos o reparados están aptos para su reutilización. UN وينبغي أن يشمل الوسم أو التوثيق، حيثما يكون ذلك مناسباً وممكناً، نوع المعدات، والطراز والأرقام التسلسلية، وسنة الصنع، وتاريخ التجديد أو الإصلاح، والتقييم والاختبار الممكنين اللذين تم تنفيذهما، وتأكيداً عاماً بأن المعدات التي تم تجديدها أو إصلاحها صالحة لإعادة الاستخدام.
    c) La cantidad total y los números de serie de las URE, RCE, UCA y UDA que la Parte pida que se arrastren al período de compromiso siguiente. UN (ج) الكمية الإجمالية والأرقام المتسلسلة لوحدات خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ووحدات الكمية المخصصة التي يطلب الطرف إضافتها إلى الكمية المخصصة لفترة الالتزام اللاحقة.
    Modifíquese el número del anterior artículo 18 (como artículo 19) y los números de los artículos subsiguientes. UN ١٩ - يعاد ترقيم المادة السابقة ١٨ )لتصبح المادة ١٩( ويعاد ترقيم جميع المواد اللاحقة تبعا لذلك.
    19. Modifíquese el número del anterior artículo 18 (como artículo 19) y los números de los artículos subsiguientes. UN " ٩١ - يعاد ترقيم المادة السابقة ٨١ )لتصبح المادة ٩١( ويعاد ترقيم جميع المواد اللاحقة تبعا لذلك.
    A través de, entre otros, el documento de política " The Strategic Defence and Security Review " , el Reino Unido ha declarado voluntariamente sus números máximos de arsenal de cabezas y los números de cabezas en estado operacional. UN 15 - من خلال الاستعراض الاستراتيجي للدفاع والأمن والوثائق الأخرى أعلنت المملكة المتحدة بصورة اختيارية الأعداد القصوى لمخزونها من الرؤوس الحربية وأعداد الرؤوس الحربية قيد التشغيل.
    En otra medida de rastreo, se solicitó el acceso a los archivos militares y policiales de la República Democrática del Congo para comparar, una vez más, las descripciones y los números de serie de armas de fuego con los de las armas que se habían hallado en poder de grupos armados ilegales o personas no autorizadas en el país. UN 29 - وتم في سياق مبادرة أخرى للتعقب، الإطلاع على السجلات العسكرية وسجلات الشرطة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتتسنى مرة أخرى بذلك مقارنة مواصفات الأسلحة النارية وأرقامها التسلسلية مع مواصفات وأرقام الأسلحة التي عثر عليها بحوزة جماعات أو أفراد يحملونها في جمهورية الكونغو الديمقراطية دون رخصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more