Estos intercambios ayudarán a promover la comprensión del mandato y los objetivos del Comité. | UN | ومن شأن هذه المشاورات تحقيق تفهم أفضل لولاية اللجنة وأهدافها. |
Estos intercambios ayudarán a promover la comprensión del mandato y los objetivos del Comité. | UN | ومن شأن هذه المشاورات تحقيق تفهم أفضل لولاية اللجنة وأهدافها. |
Estos intercambios ayudarán a promover la comprensión del mandato y los objetivos del Comité. | UN | ومن شأن هذه المشاورات تحقيق تفهم أفضل لولاية اللجنة وأهدافها. |
La División también seguirá supervisando la situación sobre el terreno y preparará y difundirá estudios y publicaciones sobre diversos aspectos de la cuestión de Palestina, el proceso de paz en el Oriente Medio, los programas de asistencia al pueblo palestino y los objetivos del Comité. | UN | وستواصل الشعبة أيضا رصد الحالة على أرض الواقع وإعداد وإصدار الدراسات والمنشورات حول مختلف أوجه قضية فلسطين، وعملية السلام في الشرق اﻷوسط، وبرامج المساعدة المقدمة الى الشعب الفلسطيني وأهداف اللجنة. |
La División también seguirá supervisando la situación sobre el terreno y preparará y difundirá estudios y publicaciones sobre diversos aspectos de la cuestión de Palestina, el proceso de paz en el Oriente Medio, los programas de asistencia al pueblo palestino y los objetivos del Comité. | UN | وستواصل الشعبة أيضا رصد الحالة على أرض الواقع وإعداد وإصدار الدراسات والمنشورات حول مختلف أوجه قضية فلسطين، وعملية السلام في الشرق اﻷوسط، وبرامج المساعدة المقدمة الى الشعب الفلسطيني وأهداف اللجنة. |
Estos intercambios ayudarán a promover una mejor comprensión del mandato y los objetivos del Comité. | UN | ومن شأن هذه المشاورات تحقيق تفهم أفضل لولاية اللجنة وأهدافها. |
Estos intercambios ayudarán a promover una mejor comprensión del mandato y los objetivos del Comité. | UN | ومن شأن هذه المشاورات تحقيق تفهم أفضل لولاية اللجنة وأهدافها. |
Esos intercambios ayudarán a promover una mejor comprensión del mandato y los objetivos del Comité. | UN | ومن شأن هذه المشاورات أن تحقق تفهما أفضل لولاية اللجنة وأهدافها. |
Estos intercambios ayudarán a promover una mejor comprensión del mandato y los objetivos del Comité. | UN | ومن شأن هذه المشاورات أن تحقق تفهما أفضل لولاية اللجنة وأهدافها. |
El Comité decidió, al igual que en años anteriores, invitar a personalidades palestinas e israelíes a participar en todos los acontecimientos organizados bajo su patrocinio, con miras a fomentar la comprensión mutua y un análisis concreto y orientado hacia la adopción de medidas en cuanto a los temas más importantes vinculados con la cuestión de Palestina, y para dar mejor difusión a la labor y los objetivos del Comité. | UN | وقررت اللجنة، كسابق عهدها، دعوة شخصيات فلسطينية وإسرائيلية للاشتراك في جميع المناسبات التي تنظم برعايتها بهدف تعزيز التفاهم المتبادل وإجراء تحليل ملموس وعملي المنحى ﻷهم المسائل المتعلقة بقضية فلسطين، فضلا عن التعريف بصورة أفضل بأعمال اللجنة وأهدافها. |
El Comité decidió, al igual que en años anteriores, invitar a personalidades palestinas e israelíes a participar en todos los acontecimientos organizados bajo su patrocinio, con miras a fomentar la comprensión mutua y un análisis concreto y orientado hacia la adopción de medidas en cuanto a los temas más importantes vinculados con la cuestión de Palestina, y para dar mejor difusión a la labor y los objetivos del Comité. | UN | وقررت اللجنة، كسابق عهدها، دعوة شخصيات فلسطينية وإسرائيلية للاشتراك في جميع المناسبات التي تنظم برعايتها بهدف تعزيز التفاهم المتبادل وإجراء تحليل ملموس وعملي المنحى ﻷهم المسائل المتعلقة بقضية فلسطين، فضلا عن التعريف بصورة أفضل بأعمال اللجنة وأهدافها. |
a) El Fondo se alimentará con contribuciones voluntarias, ya sean de carácter general o para actividades específicas, en el ámbito de las competencias y los objetivos del Comité. | UN | (أ) يُمول الصندوق من التبرعات، سواء كانت عامة أو للقيام بأنشطة محددة، في إطار ولاية اللجنة وأهدافها. |
v) Actos especiales: celebración anual del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino el 29 de noviembre en la Sede; otros actos especiales organizados a discreción del Comité (4); intercambio de información, actividades de divulgación y participación en reuniones de la sociedad civil en apoyo de la labor y los objetivos del Comité (16); | UN | ' 5` مناسبات خاصة: الاحتفال السنوي، باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، والمناسبات الخاصة الأخرى التي تنظمها اللجنة حسب تقديرها (4)؛ وتبادل المعلومات، وجهود الدعوة والاتصال والاشتراك في اجتماعات المجتمع المدني المعقودة لدعم أعمال اللجنة وأهدافها (16)؛ |
v) Actos especiales: celebración anual del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino el 29 de noviembre; otros actos especiales organizados a discreción del Comité (4); intercambio de información, actividades de divulgación y participación en reuniones de la sociedad civil convocadas para apoyar la labor y los objetivos del Comité (16); | UN | ' 5` المناسبات الخاصة: الاحتفال السنوي باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في 29 تشرين الثاني/نوفمبر؛ المناسبات الخاصة الأخرى التي تنظمها اللجنة حسب تقديرها (4)؛ تبادل المعلومات وجهود التواصل والمشاركة في اجتماعات المجتمع المدني المعقودة دعما لأعمال اللجنة وأهدافها (16)؛ |
v) Actos especiales: celebración anual del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino el 29 de noviembre; otros actos especiales organizados a discreción del Comité (4); intercambio de información, actividades de divulgación y participación en reuniones de la sociedad civil convocadas para apoyar la labor y los objetivos del Comité (16); | UN | ' 5` مناسبات خاصة: الاحتفال السنوي باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في 29 تشرين الثاني/نوفمبر؛ والمناسبات الخاصة الأخرى التي تُنظَّم حسب تقدير اللجنة (4)؛ وتبادل المعلومات وجهود التواصل والمشاركة في اجتماعات المجتمع المدني دعما لأعمال اللجنة وأهدافها (16)؛ |
El Comité destaca la importancia de que se intensifiquen los esfuerzos de las organizaciones no gubernamentales para organizar y coordinar constantes campañas para informar a la opinión pública y promover las medidas nacionales e internacionales en apoyo de las resoluciones de las Naciones Unidas y los objetivos del Comité. | UN | وتؤكد اللجنة على أن من المهم أن تكثف المنظمات غير الحكومية جهودها لتنظيم وتنسيق حملات مستمرة ﻹعلام الرأي العام والتشجيع على اتخاذ اﻹجراءات الوطنية والدولية لدعم قرارات اﻷمم المتحدة وأهداف اللجنة. |
En la presentación se destacaron la función cada vez más importante que desempeñaba el Instituto Panamericano de Geografía e Historia y la meta y los objetivos del Comité Permanente sobre Datos Espaciales para la Región de las Américas (PC-IDEA). | UN | وتم التأكيد على الدور المتزايد الأهمية للمعهد المذكور، وغاية وأهداف اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين. |
Habida cuenta de la gravedad que reviste actualmente la situación en los territorios palestinos ocupados, incluida Jerusalén, el Comité se propone alentar a las organizaciones no gubernamentales a realizar esfuerzos nuevos e intensificados para organizar y coordinar largas campañas a fin de informar a la opinión pública y fomentar la acción nacional e internacional en apoyo a las resoluciones de las Naciones Unidas y los objetivos del Comité. | UN | ١٣٥ - ونظرا للحالة الخطيرة السائدة حاليا في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، فإن اللجنة تعتزم أن تشجع قيام المنظمات غير الحكومية بتجديد وتكثيف جهودها لكي تنظم وتنسق حملات مستمرة ﻹعلام الرأي العام وتعزيز اتخاذ إجراءات وطنية ودولية لدعم قرارات اﻷمم المتحدة وأهداف اللجنة. |
Habida cuenta de la gravedad que reviste actualmente la situación en los territorios palestinos ocupados, incluida Jerusalén, el Comité se propone alentar a las organizaciones no gubernamentales a realizar esfuerzos nuevos e intensificados para organizar y coordinar largas campañas de información para la opinión pública y fomentar la acción nacional e internacional en apoyo a las resoluciones de las Naciones Unidas y los objetivos del Comité. | UN | ١٤٢ - ونظرا إلى الحالة الخطيرة التي تسود حاليا اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، فإن اللجنة تعتزم أن تشجع قيام المنظمات غير الحكومية بتجديد، وتكثيف، جهودها كي تنظم، وتنسق، حملات مستمرة ﻹعلام الرأي العام وتعزيز اتخاذ إجراءات وطنية ودولية لدعم قرارات اﻷمم المتحدة وأهداف اللجنة. |
Habida cuenta de la gravedad que reviste actualmente la situación en los territorios palestinos ocupados, incluida Jerusalén, el Comité se propone alentar a las organizaciones no gubernamentales a realizar esfuerzos nuevos e intensificados para organizar y coordinar largas campañas de información para la opinión pública y fomentar la acción nacional e internacional en apoyo a las resoluciones de las Naciones Unidas y los objetivos del Comité. | UN | ١٤٢ - ونظرا إلى الحالة الخطيرة التي تسود حاليا اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، فإن اللجنة تعتزم أن تشجع قيام المنظمات غير الحكومية بتجديد، وتكثيف، جهودها كي تنظم، وتنسق، حملات مستمرة ﻹعلام الرأي العام وتعزيز اتخاذ إجراءات وطنية ودولية لدعم قرارات اﻷمم المتحدة وأهداف اللجنة. |