Al anochecer tú y los otros escaparon por el túnel trece y se reencontraron con Zara afuera. | TED | عندما يحلّ الليل، تهرب أنت والآخرون من الرواق 13 وتلتحقون بزارا في الخارج. |
y los otros, los fieles de verdad, están pagando por su lealtad. | Open Subtitles | والآخرون الواحد الموالية جدا حسنا، هم يدفعون لولائهم. |
La transmisión en vivo es bidireccional, es decir, Filipe y los otros pueden enviar información de regreso. | TED | البث الحي هو شيء ثنائي الاتجاه، بذلك يستطيع الطلاب مثل فيليب والآخرين عرض المعلومات مرة أخرى. |
Para probar que es grande y los otros, insignificantes. | Open Subtitles | لإثبات أنك موجود و عظيم و الآخرين هم أموات و تافهين |
Y en estos días se celebra una carrera de perros por la misma ruta que él y los otros tomaron en aquel entonces. | Open Subtitles | و اليوم يجرى سباق الكلاب على الطريق نفسه الذى سلكه هو و الآخرون |
Si no necesitamos historias fundacionales ni identidades cristalizadas, podemos aceptar el desafío de pensarnos con creatividad sobre los unos y los otros, y pensar nuestro futuro. | TED | إذا لم نكن بحاجة إلى قصص الأصل والهوية الثابتة فإنّنا نستطيع أن نتحدى أنفسنا بالتفكير الخلّاق عن الآخرين وعن مستقبلنا. |
Allí donde vayan Chris, Vin, Britt y los otros yo les sigo. | Open Subtitles | اينما يذهبون000 كريس, فين, بريت, والاخرين سوف اذهب معهم |
Hijo mío, no te enfades con "Llama Roja", "Sombra" y los otros. | Open Subtitles | لا تنزعج يا بني من "الظل" و الحروق الحمراء" والآخرون" |
y los otros vendrán... ocuparán las mejores plazas... organizarán desfiles de antorchas... | Open Subtitles | والآخرون قادمون حيث سيستولون على أرض إقامة السيرك |
Si cometemos un error de posición, y los otros también, acabaremos jugando a los choques, El rumbo es muy amplio, | Open Subtitles | إذا إرتكبنا خطأ فى موقعنا والآخرون فعلوا المثل سينتهى بنا الأمر أن نتصادم ببعضنا الطريق مفتوح على مصرعية |
- Disculpe, Sr. Buckner. - El Sr. Logan y los otros están aquí. | Open Subtitles | عفواَ سيد " باكنير " السيد " لوجان " والآخرين هنا |
Pero no podía regresar sin al menos intentar recobrar las filmaciones.. por la que Alan Yates y los otros habían pagado con sus vidas. | Open Subtitles | لكنى أريد أن أبرهن أن فيلم ألان ياتيس والآخرين |
Kuwata y los otros fueron a echar una mirada alrededor de Kisarazu. | Open Subtitles | كواتا والآخرين ذهبوا للتفقّد حول منطقة كيسارازو. |
Mis amigos... Algunos se han ido y los otros más lejos aún. | Open Subtitles | اصدقائي البعض منهم مات و الآخرين رحلوا بعيدًا |
Y ahí fue cuando Hoyt y los otros aparecieron y comenzaron a apuntarles a todos. | Open Subtitles | و ذلك عندما ظهر هويت و الآخرين وكانوا يصوبون مسدساتهم على الجميع |
Probablemente no estaba en esto sólo y los otros creyeron que iba a abrir la boca. | Open Subtitles | ربما لم يكن يعمل وحده و الآخرون اعتقدوا انه تكلم. |
¿y los otros? ¿Algún sobreviviente? | Open Subtitles | ماذا عن الآخرين هل بقى احد حياً ؟ |
y los otros, las personas con poder ... hacen lo que quieren | Open Subtitles | والاخرين.. ناس يملكون القوه يفعلون مايسرهم |
19. Exhorta a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas a que soliciten sistemáticamente que se incluya la perspectiva de género en los informes del Secretario General y los otros aportes que se presentan en el contexto de los procesos intergubernamentales; | UN | 19 - تهيب بالهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة أن تطلب بشكل منهجي إدراج المنظور الجنساني في تقارير الأمين العام وفي غيرها من المدخلات المقدمة إلى العمليات الحكومية الدولية؛ |
¿Por qué éste funciona y los otros no? | Open Subtitles | لماذا هذه بالحديد التي لاتزال تعمل والأخرين لا؟ |
2. Decide también, en lo que se refiere a las disposiciones transitorias, aprobar la alternativa 1 que figura en el informe del Secretario General1 en virtud de la cual sólo se prorrogará hasta el 30 de junio de 2006 el mandato del Auditor General de Sudáfrica, y los otros miembros elegidos en virtud del procedimiento actual podrán se reelegidos. " | UN | " 2 - تقرر أيضا، في إطار الترتيبات الانتقالية، الموافقة على البديل 1 الوارد في تقرير الأمين العام()، الذي بموجبه تمدد فقط فترة تعيين مراجع الحسابات العام في جنوب أفريقيا إلى 30 حزيران/يونيه 2006، ويكون سائر الأعضاء المنتخبين عملا بالإجراءات الحالية مؤهلين لإعادة الانتخاب " . |
Qué hay acerca de Rush, y los otros que todavía están perdidos? | Open Subtitles | ماذا عن راش، والاخرون الذين ما زالو مفقودين ؟ |
Los que tienen líquido, tienen sabor a mono... y los otros no tienen nada de líquido. | Open Subtitles | التي فيها سائل لها مذاق مقرف والبقية ليس فيها سائل |
Las Potencias Administradoras y los otros Estados tienen la misma responsabilidad en esta tarea. | UN | وعلى الدول القائمة باﻹدارة وغيرها من الدول نفس المسؤولية في القيام بهذا الواجب. |
- Irá con Duval y los otros. - ¿Para qué? | Open Subtitles | سوف تنضم لدوفال والأخرون و ماذا تتوقع منى ان افعل ؟ |
Quiero agradecer a la cocinera y los otros sirvientes antes de irme. | Open Subtitles | أود أن أشكر طباخك قبل مغادرتي، وغيرهم من الخدم |
5.3 Un juez cumplirá sus obligaciones judiciales con la apropiada consideración para todas las personas, como por ejemplo, las partes, los testigos, los abogados, el personal del tribunal y los otros jueces, sin diferenciación por ningún motivo irrelevante y sin que afecte al correcto cumplimiento de las citadas obligaciones. 5.4. | UN | 5-3- على القاضي أن يمارس واجباته القضائية مع إيلاء الاعتبار الملائم لكافة الأشخاص سواء كانوا أطرافا أو شهودا أو محامين أو موظفي محكمة أو زملاء في المهنة القضائية، بدون تمييز على أساس أي أسباب غير ذات صلة وغير جوهرية بالنسبة لأداء تلك الواجبات على نحو سليم. |